# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_picking_batch # # Translators: # Максим Дронь , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Эдуард Манятовский , 2017 # SV , 2017 # Русский «kolobok2048» Ивашка , 2017 # Denis Trepalin , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" "Last-Translator: Denis Trepalin , 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_to_batch msgid "Add pickings to a batch picking" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Add pickings to batch" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Add to Batch" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_internal_search_inherit_stock_picking_batch msgid "Batch" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:64 #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_id_8938 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_batch_id #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter #, python-format msgid "Batch Picking" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_name msgid "Batch Picking Name" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu msgid "Batch Pickings" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Batch Pickings not finished" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_id_8938 msgid "Batch associated to this picking" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Cancel picking" msgstr "Отмена сборки" #. module: stock_picking_batch #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "Click to create a Batch Picking." msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Confirm picking" msgstr "Подтвердить комплект" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_create_date msgid "Created on" msgstr "Создан" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое Имя" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Done" msgstr "Сделано" #. module: stock_picking_batch #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Draft" msgstr "Черновик" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Group By" msgstr "Группировать по" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_id msgid "ID" msgstr "Номер" #. module: stock_picking_batch #: model:product.product,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco #: model:product.template,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco_product_template msgid "Ice Cream Chocolate" msgstr "Шоколадное мороженое" #. module: stock_picking_batch #: model:product.product,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco #: model:product.template,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_choco_product_template msgid "Ice Cream Chocolate with sticks" msgstr "Шоколадное мороженое на палочке" #. module: stock_picking_batch #: model:product.product,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani #: model:product.product,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani #: model:product.template,description_sale:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani_product_template #: model:product.template,name:stock_picking_batch.product_product_ice_cream_vani_product_template msgid "Ice Cream Vanilla" msgstr "Ванильное мороженое" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_immediate_transfer msgid "Immediate Transfer" msgstr "Немедленное Перемещение" #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:92 #, python-format msgid "Immediate Transfer?" msgstr "Немедленное Перемещение?" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "In Progress" msgstr "Выполняется" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последнее изменение" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последний раз обновил" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_picking_ids msgid "List of picking associated to this batch" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_name msgid "Name of the batch picking" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:52 #, python-format msgid "Nothing to print." msgstr "Печатать нечего." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_user_id msgid "Person responsible for this batch picking" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_immediate_transfer_pick_to_backorder_ids msgid "Pick To Backorder" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_immediate_transfer_pick_to_backorder_ids msgid "Picking to backorder" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_picking_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Pickings" msgstr "Сборки" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Print" msgstr "Печать" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_user_id msgid "Responsible" msgstr "Ответственный" #. module: stock_picking_batch #: selection:stock.picking.batch,state:0 msgid "Running" msgstr "Выполняется" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Search Batch Picking" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Select a batch" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:59 #, python-format msgid "" "Some pickings are still waiting for goods. Please check or force their " "availability before setting this batch to done." msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:77 #, python-format msgid "" "Some products require lots/serial numbers, so you need to specify those " "first!" msgstr "" "Некоторые продукты требуют Лоты/Серийных номеров, поэтому сначала необходимо" " указать их!" #. module: stock_picking_batch #: model:product.product,name:stock_picking_batch.product_product_dry_specu #: model:product.template,name:stock_picking_batch.product_product_dry_specu_product_template msgid "Speculoos" msgstr "Спекулос" #. module: stock_picking_batch #: model:product.product,description_sale:stock_picking_batch.product_product_dry_specu #: model:product.template,description_sale:stock_picking_batch.product_product_dry_specu_product_template msgid "Speculoos - A belgian speciality" msgstr "Спекулос — бельгийское печенье" #. module: stock_picking_batch #: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_batch.mt_batch_state #: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_batch.mt_batch_state msgid "Stage Changed" msgstr "Этап изменён" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch_state #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "State" msgstr "Регион" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_tree msgid "Stock Batch Picking" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "" "The goal of the batch picking is to group operations that may\n" " (needs to) be done together in order to increase their efficiency.\n" " It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n" " help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)." msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Перемещение" #. module: stock_picking_batch #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:63 #, python-format msgid "Transferred by" msgstr "Переместил" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "User" msgstr "Пользователь"