# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_margin # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-25 08:56+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced msgid "# Invoiced in Purchase" msgstr "# 구매 송장" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced msgid "# Invoiced in Sale" msgstr "# 판매 송장" #. module: product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree msgid "#Purchased" msgstr "#구매됨" #. module: product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form msgid "Analysis Criteria" msgstr "분석 범주" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price msgid "Avg. Price in Customer Invoices." msgstr "고객 송장의 평균 가격." #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price msgid "Avg. Price in Vendor Bills " msgstr "" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price msgid "Avg. Unit Price" msgstr "평균 단가" #. module: product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form msgid "Catalog Price" msgstr "카타로그 가격" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership msgid "Check if the product is eligible for membership." msgstr "멤버십에 적격한 제품인지 아닌지 확인하십시오." #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date msgid "Created on" msgstr "작성일" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_taxes_id msgid "Customer Taxes" msgstr "고객 세금" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_from msgid "Date from which membership becomes active." msgstr "멤버십이 활성화 되는 날짜" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_membership_date_to msgid "Date until which membership remains active." msgstr "멤버십 만기까지의 날짜" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name msgid "Display Name" msgstr "표시 이름" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" msgstr "기안, 공개, 지불" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin msgid "Expected Margin" msgstr "예상 이익" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate msgid "Expected Margin (%)" msgstr "예상 이익 (%)" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected msgid "Expected Sale" msgstr "예상 판매" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin msgid "Expected Sale - Normal Cost" msgstr "예상 판매 - 일반 비용" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap msgid "Expected Sale - Turn Over" msgstr "예상 판매 - 뒤집어" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" msgstr "예상 이익 * 100 / 예상 판매" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id msgid "Expense Account" msgstr "비용 계정" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date msgid "From" msgstr "시작일" #. module: product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view msgid "General Information" msgstr "일반 정보" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_property_account_income_id msgid "Income Account" msgstr "수익 계정" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state msgid "Invoice State" msgstr "송장 상태" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "최근 수정" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 날짜" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from msgid "Margin Date From" msgstr "이익 시작일" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to msgid "Margin Date To" msgstr "이익 마감일" #. module: product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form msgid "Margins" msgstr "이익" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership msgid "Membership" msgstr "멤버십" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_to msgid "Membership End Date" msgstr "멤버십 마감일" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_membership_date_from msgid "Membership Start Date" msgstr "멤버십 시작일" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost msgid "Normal Cost" msgstr "기본 원가" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap msgid "Normal Cost - Total Cost" msgstr "기본 원가 - 총 원가" #. module: product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view msgid "Open Margins" msgstr "공개 이익" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Open and Paid" msgstr "공개 및 지불" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" msgstr "지급됨" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product msgid "Product" msgstr "제품" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_email_template_id msgid "Product Email Template" msgstr "상품 이메일 서식" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin msgid "Product Margin" msgstr "상품 이익" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:66 #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree #, python-format msgid "Product Margins" msgstr "상품 이익" #. module: product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view msgid "Properties categories" msgstr "속성 분류" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap msgid "Purchase Gap" msgstr "구매 간격" #. module: product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form msgid "Purchases" msgstr "구매" #. module: product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form msgid "Sales" msgstr "매출" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree msgid "Sales Gap" msgstr "판매 간격" #. module: product_margin #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form msgid "Standard Price" msgstr "표준 가격" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills" msgstr "" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices" msgstr "송장 가격의 곱셈의 합과 고객 송장의 양" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills " msgstr "" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected msgid "" "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" msgstr "판매 카탈로그 가격의 곱셈의 합과 고객 송장의 양" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices" msgstr "고객 송장 수량 합계" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills" msgstr "" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_expense_id msgid "" "This account will be used for invoices instead of the default one to value " "expenses for the current product." msgstr "" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_property_account_income_id msgid "" "This account will be used for invoices instead of the default one to value " "sales for the current product." msgstr "" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date msgid "To" msgstr "받는 사람" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree msgid "Total Cost" msgstr "총 원가" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin msgid "Total Margin" msgstr "총 이익" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate msgid "Total Margin Rate(%)" msgstr "총 이익율(%)" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate msgid "Total margin * 100 / Turnover" msgstr "총 이익 * 100 / 회전율" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover #: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree msgid "Turnover" msgstr "회전율" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin msgid "Turnover - Standard price" msgstr "회전율 - 표준 가격" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_supplier_taxes_id msgid "Vendor Taxes" msgstr "" #. module: product_margin #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_email_template_id msgid "" "When validating an invoice, an email will be sent to the customer based on " "this template. The customer will receive an email for each product linked to " "an email template." msgstr ""