# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_intrastat # # Translators: #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-29 14:34+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" "mk/)\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Comment:" msgstr "Коментирај:" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Document:" msgstr "" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Fiscal Position:" msgstr "" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Invoice Date:" msgstr "Датум на фактура:" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Partner Ref.:" msgstr "" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Payment Term:" msgstr "Услов за плаќање:" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Total Without Taxes" msgstr "Вкупно без данок" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Total" msgstr "Вкупно" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Amount" msgstr "Износ" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "April" msgstr "Април" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "August" msgstr "Август" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Откажана фактура" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_company_id msgid "Company" msgstr "Компанија" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country msgid "Country" msgstr "Земја" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_code msgid "Country code" msgstr "Код на држава" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_currency_id msgid "Currency" msgstr "Валута" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "December" msgstr "Декември" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Description" msgstr "Опис" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Discount (%)" msgstr "Попуст (%)" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_display_name msgid "Display Name" msgstr "Прикажи име" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Draft Invoice" msgstr "Нацрт фактура" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Export" msgstr "Извоз" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "February" msgstr "Февруари" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,type:0 msgid "Import" msgstr "Увези" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree #: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_code_form msgid "Intrastat Code" msgstr "Intrastat код" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_search #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_tree msgid "Intrastat Data" msgstr "Intrastat податоци" #. module: report_intrastat #: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.account_intrastatinvoices msgid "Intrastat Invoices" msgstr "" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_product_template_intrastat_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_intrastat_id #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.view_report_intrastat_code_tree msgid "Intrastat code" msgstr "Intrastat код" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_res_country_intrastat msgid "Intrastat member" msgstr "Intrastat член" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat msgid "Intrastat report" msgstr "Intrastst извештај" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Invoice" msgstr "Фактура" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "January" msgstr "Јануари" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "July" msgstr "Јули" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "June" msgstr "Јуни" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последна промена на" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "March" msgstr "Март" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "May" msgstr "Мај" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_month msgid "Month" msgstr "Месец" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "November" msgstr "Ноември" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "October" msgstr "Октомври" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "PRO-FORMA" msgstr "ПРО-ФАКТУРА" #. module: report_intrastat #: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Урнек на производ" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Quantity" msgstr "Количина" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Refund" msgstr "Поврат" #. module: report_intrastat #: selection:report.intrastat,month:0 msgid "September" msgstr "Септември" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_ref msgid "Source document" msgstr "Изворен документ" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_supply_units msgid "Supply Units" msgstr "Единици за снабдување" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Tax" msgstr "Данок" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Taxes" msgstr "Даноци" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_type msgid "Type" msgstr "Тип" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Unit Price" msgstr "Единечна цена" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Unit of measure" msgstr "Единица мерка" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_value msgid "Value" msgstr "Вредност" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Vendor Bill" msgstr "Сметка на добавувач" #. module: report_intrastat #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Vendor Refund" msgstr "Рефундирање од добавувачи" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_weight #: model:ir.ui.view,arch_db:report_intrastat.report_intrastatinvoice_document msgid "Weight" msgstr "Тежина" #. module: report_intrastat #: model:ir.model.fields,field_description:report_intrastat.field_report_intrastat_name msgid "Year" msgstr "Година"