# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_landed_costs # # Translators: # Khwunchai Jaengsawang , 2016 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-03 15:14+0000\n" "Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/th/)\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "#-#-#-#-# th.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "#-#-#-#-# th.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:127 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:131 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:147 #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:151 #, python-format msgid " already out" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_account_id msgid "Account" msgstr "บัญชี" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_account_journal_id msgid "Account Journal" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_additional_landed_cost msgid "Additional Landed Cost" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Current Cost" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Quantity" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Volume" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Weight" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #. module: stock_landed_costs #: selection:stock.landed.cost,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "ถูกยกเลิก" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost msgid "Click to create a new landed cost." msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action msgid "Click to define a new kind of landed cost." msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Compute" msgstr "คำนวน" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_price_unit msgid "Cost" msgstr "ต้นทุน" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_cost_line_id msgid "Cost Line" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_cost_lines #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Cost Lines" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_create_uid msgid "Created by" msgstr "สร้างโดย" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_create_date msgid "Created on" msgstr "สร้างเมื่อ" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_date msgid "Date" msgstr "วันที่" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_name msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/purchase_config_settings.py:18 #, python-format msgid "" "Disabling the costing methods will prevent you to use the landed costs " "feature." msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_display_name msgid "Display Name" msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search #: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open msgid "Done" msgstr "เสร็จสมบูรณ์" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search #: selection:stock.landed.cost,state:0 msgid "Draft" msgstr "ฉบับร่าง" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "Equal" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_template_split_method msgid "" "Equal : Cost will be equally divided.\n" "By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" "By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" "By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" "By Volume : Cost will be divided depending on its volume." msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_final_cost msgid "Final Cost" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_former_cost msgid "Former Cost" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_former_cost_per_unit msgid "Former Cost(Per Unit)" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Group By" msgstr "จัดกลุ่มโดย" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_id msgid "ID" msgstr "รหัส" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form msgid "Information" msgstr "ข้อมูลรายละเอียด" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_description msgid "Item Description" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_account_move_id msgid "Journal Entry" msgstr "บันทึกบัญชี" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_cost_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_cost_id msgid "Landed Cost" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Landed Cost Name" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type msgid "Landed Cost Type" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template_landed_cost_ok #: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form msgid "Landed Costs" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Landed cost are computed based on the purchase unit of measure." msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open msgid "Landed cost validated" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Month" msgstr "เดือน" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_name #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:203 #, python-format msgid "Only draft landed costs can be validated" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_picking_ids msgid "Pickings" msgstr "การหยิบ" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:90 #, python-format msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s." msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: selection:stock.landed.cost,state:0 msgid "Posted" msgstr "ลงบัญชีแล้ว" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_product_id msgid "Product" msgstr "สินค้า" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form msgid "Product Name" msgstr "ชื่อสินค้า" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "รูปแบบสินค้า" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view msgid "Products" msgstr "สินค้า" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_quantity msgid "Quantity" msgstr "จำนวน" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template_split_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_split_method msgid "Split Method" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_state msgid "State" msgstr "สถานะ" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Status" msgstr "สถานะ" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost msgid "Stock Landed Cost" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines msgid "Stock Landed Cost Lines" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_move_id msgid "Stock Move" msgstr "ย้ายสต็อก" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines msgid "Stock Valuation Adjustment Lines" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:52 #, python-format msgid "" "The selected picking does not contain any move that would be impacted by " "landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real " "time valuation with real price costing method. Please make sure it is the " "case, or you selected the correct picking" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_amount_total msgid "Total" msgstr "รวม" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Validate" msgstr "ตรวจสอบ" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:261 #, python-format msgid "" "Validated landed costs cannot be cancelled, but you could create negative " "landed costs to reverse them" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_valuation_adjustment_lines #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Valuation Adjustments" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_volume msgid "Volume" msgstr "ระดับเสียง" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/purchase_config_settings.py:17 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "คำเตือน!" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_weight msgid "Weight" msgstr "น้ำหนัก" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/stock_landed_costs.py:205 #, python-format msgid "" "You cannot validate a landed cost which has no valid valuation adjustments " "lines. Did you click on Compute?" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form msgid "describe the product characteristics..." msgstr "คำอธิบายลักษณะของสินค้า ..." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_purchase_config_settings msgid "purchase.config.settings" msgstr "purchase.config.settings" #~ msgid "Action Needed" #~ msgstr "ต้องดำเนินการ" #~ msgid "Date of the last message posted on the record." #~ msgstr "วันที่ข้อความล่าสุดโพสต์ในระเบียน" #~ msgid "Followers" #~ msgstr "ผู้ติดตาม" #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "ผู้ติดตาม (ช่องทาง)" #~ msgid "Followers (Partners)" #~ msgstr "ผู้ติดตาม (คู่ค้า)" #~ msgid "If checked new messages require your attention." #~ msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" #~ msgid "If checked, new messages require your attention." #~ msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" #~ msgid "Is Follower" #~ msgstr "เป็นผู้ติดตาม" #~ msgid "Last Message Date" #~ msgstr "วันที่ข้อความล่าสุด" #~ msgid "Messages" #~ msgstr "ข้อความ" #~ msgid "Messages and communication history" #~ msgstr "ข้อความและประวัติการติดต่อ" #~ msgid "Number of Actions" #~ msgstr "จำนวนกิจกรรม" #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "จำนวนข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" #~ msgid "Website Messages" #~ msgstr "ข้อความเว็บไซต์" #~ msgid "Website communication history" #~ msgstr "ประวัติการสื่อสารเว็บไซต์"