# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * gamification # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # Эдуард Манятовский , 2017 # SV , 2017 # Max Belyanin , 2017 # Denis Trepalin , 2017 # Harry , 2017 # Максим Дронь , 2017 # Viktor Pogrebniak , 2017 # KingOPl Slav <87slava13@gmail.com>, 2017 # Masha Koc , 2017 # Русский «kolobok2048» Ивашка , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" "Last-Translator: Русский «kolobok2048» Ивашка , 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: gamification #: model:mail.template,body_html:gamification.simple_report_template msgid "" "\n" " \n" "% set record = ctx.get('record')\n" "% set company = record and record.company_id or user.company_id\n" "% set challenge_lines = ctx.get('challenge_lines', []) \n" "\n" "\n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " % if object.visibility_mode == 'ranking':\n" " \n" " % endif\n" " \n" "
\n" " \n" " \n" "

Leaderboard

\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " % if object.visibility_mode == 'personal':\n" " Here is your current progress in the challenge ${object.name}.\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

Personal Performance

\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for line in challenge_lines:\n" " = 100:\n" " style=\"font-weight:bold;\"\n" " % endif\n" " >\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor \n" " \n" "
GoalsTargetCurrentCompleteness
\n" " ${line['name']}\n" " % if line['suffix'] or line['monetary']:\n" " (${line['full_suffix']})\n" " % endif\n" " ${\"%.2f\" % line['target']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" " ${\"%.2f\" % line['current']}\n" " % if line['suffix']:\n" " ${line['suffix']}\n" " % endif\n" " ${line['completeness']| int}%
\n" " % else: \n" " \n" " Challenge: ${object.name}.\n" " \n" " % for line in challenge_lines:\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

Top Achievers for goal ${line['name']}

\n" "
\n" " \n" " % if len(line['goals'])>2:\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " % set top_goals = [line['goals'][1], line['goals'][0], line['goals'][2]]\n" " % for goal in top_goals:\n" " \n" " % endfor\n" " \n" "
\n" " % if loop.index == 1:\n" " % set extra_div = '
'\n" " % set heightA = 95\n" " % set heightB = 75\n" " % set bgColor = '#b898b0'\n" " % set fontSize = 50\n" " % set podiumPosition = '2'\n" " % elif loop.index == 2:\n" " % set extra_div = ''\n" " % set heightA = 55\n" " % set heightB = 115\n" " % set bgColor = '#9A6C8E'\n" " % set fontSize = 85\n" " % set podiumPosition = '1'\n" " % elif loop.index == 3:\n" " % set extra_div = '
'\n" " % set heightA = 115\n" " % set heightB = 55\n" " % set bgColor = '#c8afc1'\n" " % set fontSize = 35\n" " % set podiumPosition = '3'\n" " % endif\n" "
\n" "
\n" " ${extra_div | safe} \n" "
\n" " % set path = object.env['res.users'].browse(goal['user_id']).partner_id.image_small\n" " \"${goal['name']}\"/\n" "
\n" "
\n" " ${goal['name']}\n" "
\n" "
\n" " ${podiumPosition | safe}\n" "
\n" "
\n" "

\n" " ${\"%.2f\" % goal['current']}\n" " % if line['suffix'] or line['monetary']:\n" " ${line['full_suffix']}\n" " % endif\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " % endif\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for goal in line['goals']:\n" " \n" " % set tdBgColor = '#fff'\n" " % set tdColor = 'gray'\n" " % set mutedColor = '#AAAAAA'\n" " % set tdPercentageColor = '#9A6C8E'\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor\n" " \n" "
RankNamePerformance \n" " % if line['suffix']:\n" " (${line['suffix']})\n" " % elif line['monetary']:\n" " (${company.currency_id.symbol})\n" " % endif\n" " Completeness
${goal['rank']+1}\n" " ${goal['name']}${\"%.2f\" % goal['current']}
on ${\"%.2f\" % line['target']}\n" "
${goal['completeness'] | int}%
\n" "
\n" " % endfor\n" " % endif\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${company.name}
\n" " ${company.phone or ''}\n" "
\n" " % if company.email:\n" " ${company.email}
\n" " % endif\n" " % if company.website:\n" " \n" " ${company.website}\n" " \n" " % endif\n" "
\n" "
\n" " Powered by Odoo.\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" "\n" msgstr "" #. module: gamification #: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder msgid "" "\n" "

\n" " Reminder ${object.name}\n" "

\n" " \n" "

You have not updated your progress for the goal ${object.definition_id.name} (currently reached at ${object.completeness}%) for at least ${object.remind_update_delay} days. Do not forget to do it.

\n" " " msgstr "" "\n" "

\n" " Напоминание ${object.name}\n" "

\n" " \n" "

Вы не обновили свой прогресс для достижения цели ${object.definition_id.name} (в настоящее время достигнуто на ${object.completeness}%) по крайней мере ${object.remind_update_delay} дней. Не забудьте сделать этоt.

\n" " " #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:589 #, python-format msgid "%s has joined the challenge" msgstr "\"%s\" присоединился к вызову" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:598 #, python-format msgid "%s has refused the challenge" msgstr "\"%s\" отказался от вызова" #. module: gamification #: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_badge_received msgid "" "\n" "
\n" "

Congratulations ${object.user_id.name} !

\n" "

You just received badge ${object.badge_id.name} !

\n" "
\n" "
\n" "% if object.badge_id.description\n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \"${user.company_id.name}\"/\n" " \n" " ${object.badge_id.description}\n" "
\n" "% endif\n" "
\n" "
\n" "

\n" "% if object.sender_id\n" " This badge was granted by ${object.sender_id.name}.\n" "% endif\n" "

\n" "

\n" "% if object.comment\n" " ${object.comment}\n" "% endif\n" "

\n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" "
\n" "

Поздравляем ${object.user_id.name} !

\n" "

Вы только что получили бейдж ${object.badge_id.name} !

\n" "
\n" "
\n" "% if object.badge_id.description\n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "
\n" " \"${user.company_id.name}\"/\n" " \n" " ${object.badge_id.description}\n" "
\n" "% endif\n" "
\n" "
\n" "

\n" "% if object.sender_id\n" " Этот бейдж был предоставлен${object.sender_id.name}.\n" "% endif\n" "

\n" "

\n" "% if object.comment\n" " ${object.comment}\n" "% endif\n" "

\n" "
\n" "
" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:655 #, python-format msgid "
%(rank)d. %(user_name)s - %(reward_name)s" msgstr "
%(rank)d. %(user_name)s - %(reward_name)s" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:652 #, python-format msgid "" "
Nobody has succeeded to reach every goal, no badge is rewarded for this" " challenge." msgstr "" "
Никому не удалось достигнуть каждой цели, за эту задачу не выдан ни " "один значок." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:650 #, python-format msgid "
Reward (badge %s) for every succeeding user was sent to %s." msgstr "" "
Вознаграждение (значок %s) для каждого последующего пользователя было " "отправлено %s." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:660 #, python-format msgid "" "
Special rewards were sent to the top competing users. The ranking for " "this challenge is :" msgstr "" "
Специальные вознаграждения были отправлены главным конкурирующим " "пользователям. Рейтинг для этой задачи :" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "" "Related\n" " Goals" msgstr "" "Похожие\n" " Goals" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action msgid "" "A badge is a symbolic token granted to a user as a sign of reward.\n" " It can be deserved automatically when some conditions are met or manually by users.\n" " Some badges are harder than others to get with specific conditions." msgstr "" "Значок является символическим маркером, предоставленных пользователю как знак поощрения.\n" " Он может заслужить автоматически при соблюдении некоторых условий или вручную пользователями.\n" " Некоторые значки сложнее, чем другие, чтобы получить с особыми условиями." #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action msgid "" "A goal definition is a technical model of goal defining a condition to reach.\n" " The dates, values to reach or users are defined in goal instance." msgstr "" "Определение цели представляет собой техническую модель цели определения условия для достижения.\n" " Даты, значения для достижения или пользователи определены в экземпляре цели." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_condition #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_condition #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_condition_3120 msgid "" "A goal is considered as completed when the current value is compared to the " "value to reach" msgstr "" "Цель считается выполненной, когда текущее значение сравнивается со " "значением, которое нужно достичь" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action msgid "" "A goal is defined by a user and a goal definition.\n" " Goals can be created automatically by using challenges." msgstr "" "Цель определяется по пользователю и определение цели.\n" " Цели могут быть созданы автоматически с помощью задач." #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "A selected list of users" msgstr "Выбранный список пользователей" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_action_id msgid "Action" msgstr "Действие" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_active msgid "Active" msgstr "Актив" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Advanced Options" msgstr "Расширенные опции" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth msgid "Allowance to Grant" msgstr "Выдача вознаграждения" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_user_domain msgid "Alternative to a list of users" msgstr "Альтернатива списку пользователей" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_category msgid "Appears in" msgstr "Появляется в" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Assign Challenge To" msgstr "Назначить задачу для" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action msgid "" "Assign a list of goals to chosen users to evaluate them.\n" " The challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\n" " The goals are created for the specified users or member of the group." msgstr "" "Назначьте список целей для выбора пользователей и оценки их.\n" " Соревнование могут использовать периоды(еженедельно, ежемесячно...) для автоматического создания целей.\n" " Цели создаются для конкретных пользователей или членов группы." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_user_ids msgid "Authorized Users" msgstr "Авторизированные пользователи" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: execute a specific Python code" msgstr "Автоматический: произвести специальный код Python" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: number of records" msgstr "Автоматический: количество записей" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Automatic: sum on a field" msgstr "Автоматический: сумма в поле" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_badge_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_badge_id #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Badge" msgstr "Значок" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Badge Description" msgstr "Описание значка" #. module: gamification #: model:mail.message.subtype,description:gamification.mt_badge_granted #: model:mail.message.subtype,name:gamification.mt_badge_granted msgid "Badge Granted" msgstr "Подаренный значок" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_list_view msgid "Badge List" msgstr "Список значков" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_badge_name #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Badge Name" msgstr "Название значка" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_badge_menu msgid "Badges" msgstr "Значки" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "" "Badges are granted when a challenge is finished. This is either at the end " "of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the " "end date of a challenge (if no periodicity is set) or when the challenge is " "manually closed." msgstr "" "Значки предоставляют, когда задача выполнена. Это может быть как в конце " "текущего периода (например: конец месяца для ежемесячной задачи), так и в " "дату окончания задачи (если не установлен промежуток времени) или когда " "задача закрыта вручную." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_mode msgid "Batch Mode" msgstr "Пакетный режим" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_idea msgid "Brilliant" msgstr "Блестяще" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view msgid "Can not grant" msgstr "Невозможно вознаградить" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:412 #, python-format msgid "Can not modify the configuration of a started goal" msgstr "Невозможно изменить конфигурацию начатой цели" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Category" msgstr "Категория" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_challenge_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_challenge_id msgid "Challenge" msgstr "Задача" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_line_id msgid "Challenge Line" msgstr "Строка задачи" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_line_list_view msgid "Challenge Lines" msgstr "Строки задачи" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_name msgid "Challenge Name" msgstr "Название задачи" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_challenge_id msgid "Challenge originating" msgstr "Возникновение задачи" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_challenge_id msgid "" "Challenge that generated the goal, assign challenge to users to generate " "goals with a value in this field." msgstr "" "Задача, которая произвела цель, назначает задачу пользователям произвести " "цели со значением в этом поле." #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_challenge_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban msgid "Challenges" msgstr "Соревнования" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_max msgid "Check to set a monthly limit per person of sending this badge" msgstr "" "Поставьте галочку, чтобы установить ежемесячный предел на человека отправки " "этого значка" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action msgid "Click to create a badge." msgstr "Нажмите, чтобы создать бэйдж" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action msgid "Click to create a challenge." msgstr "Нажмите, чтобы создать соревнование." #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action msgid "Click to create a goal definition." msgstr "Нажмите, чтобы создать определение цели" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action msgid "Click to create a goal." msgstr "Нажмите, чтобы создать цель." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "Clickable Goals" msgstr "Цели, активируемые щелчком мыши" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_closed msgid "Closed goal" msgstr "Закрытая цель" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_comment #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_comment msgid "Comment" msgstr "Комментарий" #. module: gamification #: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_discover msgid "Complete your Profile" msgstr "Заполните ваш профиль" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_completeness msgid "Completeness" msgstr "Завершенность" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_computation_mode #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_computation_mode #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view msgid "Computation Mode" msgstr "Режим вычисления" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users msgid "Create User" msgstr "Создайте пользователя" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users msgid "" "Create and manage users that will connect to the system. Users can be " "deactivated should there be a period of time during which they will/should " "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" "Создавайте пользователей и управляйте их доступом к системе. Пользователи " "могут быть деактивированы при окончании периода их неактивности в системе. " "Пользователям могут быть назначены группы с целью предоставить им особый " "доступ к приложениям внутри системы." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_create_date msgid "Created" msgstr "Создано" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_create_date msgid "Created on" msgstr "Создан" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_create_uid msgid "Creator" msgstr "Автор" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_current msgid "Current" msgstr "Текущий" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_current msgid "Current Value" msgstr "Текущее значение" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Data" msgstr "Данные" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_field_date_id msgid "Date Field" msgstr "Поле даты" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_category msgid "Define the visibility of the challenge through menus" msgstr "Определите видимость задачи через меню" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_computation_mode #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_computation_mode msgid "" "Defined how will be computed the goals. The result of the operation will be " "stored in the field 'Current'." msgstr "" "Заданный, как будут вычисляться цели. Результат операции будет сохранен в " "поле \"Текущее\"." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_description_3119 msgid "Definition Description" msgstr "Описание формулировки" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Depending on the Display mode, reports will be individual or shared." msgstr "" "В зависимости от режима отображения отчеты будут индивидуальными или общими." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "" "Describe the challenge: what is does, who it targets, why it matters..." msgstr "" "Опишите задачу: что делает, для кого предназначается, почему имеет " "значение..." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)" msgstr "" "Опишите, что они сделали и почему это важно (будет в публичном доступе)" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_description #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_description msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_visibility_mode msgid "Display Mode" msgstr "Режим отображения" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое Имя" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display_mode msgid "Displayed as" msgstr "Отображается как" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_distinctive_field msgid "Distinctive field for batch user" msgstr "Отличительное поле для пакетного пользователя" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_domain msgid "" "Domain for filtering records. General rule, not user depending, e.g. " "[('state', '=', 'done')]. The expression can contain reference to 'user' " "which is a browse record of the current user if not in batch mode." msgstr "" "Домен для фильтрации записей. Общее правило, не зависящее от пользователя, " "например, [('state', '=', 'done')]. Выражение может содержать ссылку на " "'пользователя', который является записью просмотра текущего пользователя, " "если не в пакетном режиме." #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Done" msgstr "Сделано" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 #: selection:gamification.goal,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Draft" msgstr "Черновик" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_end_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_end_date #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_mode msgid "Evaluate the expression in batch instead of once for each user" msgstr "Оцените выражение в пакете вместо одного для каждого пользователя" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_user_expression msgid "Evaluated expression for batch mode" msgstr "Вычисляемое выражение для пакетного режима" #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "Everyone" msgstr "Каждый" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0 msgid "Exclusive (done or not-done)" msgstr "Исключительный (выполнено или не выполнено)" #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_field_id msgid "Field to Sum" msgstr "Поле для сумма" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_domain msgid "Filter Domain" msgstr "Отфильтруйте домен" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_first_id msgid "For 1st user" msgstr "Для первого пользователя" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_second_id msgid "For 2nd user" msgstr "Для второго пользователя" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_third_id msgid "For 3rd user" msgstr "Для третьего пользователя" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_id msgid "For Every Succeeding User" msgstr "Для каждого последующего пользователя" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "Formating Options" msgstr "Опции форматирования" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view msgid "From" msgstr "От" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_full_suffix msgid "Full Suffix" msgstr "Полный суффикс" #. module: gamification #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu msgid "Gamification Tools" msgstr "Инструменты игрофикации" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge msgid "Gamification badge" msgstr "Значок игрофикации" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge msgid "Gamification challenge" msgstr "Задача игрофикации" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line msgid "Gamification generic goal for challenge" msgstr "Универсальная цель игрофикации для задачи" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition msgid "Gamification goal definition" msgstr "Определение цели игрофикации" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal msgid "Gamification goal instance" msgstr "Вариант цели игрофикации" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user msgid "Gamification user badge" msgstr "Значок пользователя игрофикации" #. module: gamification #: model:ir.actions.server,name:gamification.ir_cron_check_challenge_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:gamification.ir_cron_check_challenge #: model:ir.cron,name:gamification.ir_cron_check_challenge msgid "Gamification: Goal Challenge Check" msgstr "Геймофикация: проверка возможностей цели" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_goal_id #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban msgid "Goal" msgstr "Цель" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_id_3104 #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_name #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Goal Definition" msgstr "Определение цели" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_definition_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_definition_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_list_view msgid "Goal Definitions" msgstr "Определения цели" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_description msgid "Goal Description" msgstr "Описание цели" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Goal Failed" msgstr "Цель не выполнена" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_list_view msgid "Goal List" msgstr "Список целей" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_condition #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_condition #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_condition_3120 msgid "Goal Performance" msgstr "Выполнение цели" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Goal Reached" msgstr "Цель достигнута" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_list_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "Goal definitions" msgstr "Определения цели" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_list_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_goal_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban msgid "Goals" msgstr "Цели" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job msgid "Good Job" msgstr "Хорошая работа" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view msgid "Grant" msgstr "Наградить" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_grant_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant msgid "Grant Badge" msgstr "Наградить значком" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Grant Badge To" msgstr "Наградить значком" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Grant this Badge" msgstr "Наградить этим значком" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_user_kanban_view msgid "Granted by" msgstr "Награжден" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Granting" msgstr "Вознаграждение" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Group By" msgstr "Группировать по" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_report_message_group_id msgid "Group that will receive a copy of the report in addition to the user" msgstr "Группа, которая получит копию отчета в дополнение к пользователю" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view msgid "HR Challenges" msgstr "Задачи по управлению персоналом" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "How to compute the goal?" msgstr "Как вычислить цель?" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,category:0 msgid "Human Resources / Engagement" msgstr "Каадры / Обязательства" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_id msgid "ID" msgstr "Номер" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_res_id_field msgid "ID Field of user" msgstr "ID-поле пользователя" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_remaining_sending msgid "If a maximum is set" msgstr "Если максимум установлен" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_user_challenge_id msgid "If this badge was rewarded through a challenge" msgstr "Если этот значок был выигран через задачу" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_image msgid "Image" msgstr "Изображение" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,state:0 msgid "In Progress" msgstr "Выполняется" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "" "In batch mode, the domain is evaluated globally. If enabled, do not use " "keyword 'user' in above filter domain." msgstr "" "В пакетном режиме домен оценивается глобально. Если активирован, не " "используйте ключевое слово 'пользователь' в вышеупомянутом домене фильтра." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_distinctive_field msgid "" "In batch mode, this indicates which field distinct one user form the other, " "e.g. user_id, partner_id..." msgstr "" "В пакетном режиме указывает, какая область отличает одного пользователя от " "другого, например, user_id, partner_id..." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_last_update msgid "" "In case of manual goal, reminders are sent if the goal as not been updated " "for a while (defined in challenge). Ignored in case of non-manual goal or " "goal not linked to a challenge." msgstr "" "В случае ручной цели напоминания отправляются, если цель некоторое время не " "обновлялась (определено в задаче). Игнорируется в случае неручной цели или " "цели, не связанной с задачей." #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "In progress" msgstr "Выполняется" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0 msgid "Individual Goals" msgstr "Индивидуальные цели" #. module: gamification #: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_admin3 #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_invite msgid "Invite new Users" msgstr "Пригласите новых пользователей" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последнее изменение" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_last_report_date msgid "Last Report Date" msgstr "Дата последнего отчета" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_last_update msgid "Last Update" msgstr "Последнее обновление" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последний раз обновил" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0 msgid "Leader Board (Group Ranking)" msgstr "Список лидеров (рейтинг группы)" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_max_number msgid "Limitation Number" msgstr "Число ограничения" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Line List" msgstr "Список строк" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_ids msgid "Lines" msgstr "Строк" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_ids msgid "List of goals that will be set" msgstr "Список целей, которые будут установлены" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_user_ids msgid "List of users participating to the challenge" msgstr "Список пользователей, участвующих в задаче" #. module: gamification #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_nbr_following msgid "Mail Group Following" msgstr "Подписка на группу электронной почты" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_model_id #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view msgid "Model" msgstr "Модель" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_monetary msgid "Monetary" msgstr "Денежный" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_monetary msgid "Monetary Value" msgstr "Денежная величина" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_max msgid "Monthly Limited Sending" msgstr "Ежемесячно ограниченная отправка" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_this_month msgid "Monthly total" msgstr "Итого помесячно" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "My Goals" msgstr "Мои цели" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my_monthly_sending msgid "My Monthly Sending Total" msgstr "Мой итог отправки ежемесячно" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my_this_month msgid "My Monthly Total" msgstr "Мой итог ежемесячно" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my msgid "My Total" msgstr "Мой итог" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_name msgid "Name" msgstr "Название" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Never" msgstr "Никогда" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_remind_update_delay msgid "Never reminded if no value or zero is specified." msgstr "Напоминаний нет, если не указано никакое значение или ноль." #. module: gamification #: model:mail.template,subject:gamification.email_template_badge_received msgid "New badge ${object.badge_id.name} granted" msgstr "Новый бейдж $ {object.badge_id.name} предоставлен" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_next_report_date msgid "Next Report Date" msgstr "Дата следующего отчета" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "No monthly sending limit" msgstr "Нет ежемесячного ограничения на отправку" #. module: gamification #: model:gamification.badge,description:gamification.badge_problem_solver msgid "No one can solve challenges like you do." msgstr "Никто не может решить Вашу задачу." #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "No one, assigned through challenges" msgstr "Никто не назначен через задачи" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:667 #, python-format msgid "Nobody reached the required conditions to receive special badges." msgstr "" "Никто не достиг необходимых условий для получения специальных значков." #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 msgid "Non recurring" msgstr "Нерегулярный" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_remind_update_delay msgid "Non-updated manual goals will be reminded after" msgstr "Напоминание о необновленных ручных целях придет после" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Notification Messages" msgstr "Уведомления" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_count_distinct msgid "Number of users" msgstr "Количество пользователей" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "On change" msgstr "При изменении" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_badge_ids msgid "Only the people having these badges can give this badge" msgstr "Только люди, у которых есть эти значки, могут дать этот значок" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_user_ids msgid "Only these people can give this badge" msgstr "Только эти люди могу дать этот значок" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "Optimisation" msgstr "Оптимизация" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_owner_ids msgid "Owners" msgstr "Владельцы" #. module: gamification #: selection:gamification.badge,rule_auth:0 msgid "People having some badges" msgstr "Люди с некоторыми значками" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view msgid "Period" msgstr "Период" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_period msgid "" "Period of automatic goal assigment. If none is selected, should be launched " "manually." msgstr "" "Период автоматического назначения цели. Если не выбрано, нужно запустить " "вручную." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_period msgid "Periodicity" msgstr "Периодичность" #. module: gamification #: model:gamification.badge,name:gamification.badge_problem_solver msgid "Problem Solver" msgstr "Решатель задач" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0 msgid "Progressive (using numerical values)" msgstr "Прогрессивный (используются числовые значения)" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_compute_code msgid "Python Code" msgstr "Код на Python" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_compute_code msgid "" "Python code to be executed for each user. 'result' should contains the new " "current value. Evaluated user can be access through object.user_id." msgstr "" "Код Python, который должен быть выполнен для каждого пользователя. " "'результат' должен содержать новое текущее значение. Оцененный пользователь " "может быть доступен object.user_id." #. module: gamification #: selection:gamification.goal,state:0 msgid "Reached" msgstr "Достигнуто" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Reached when current value is" msgstr "Достигнуто, когда текущее значение -" #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0 msgid "Recorded manually" msgstr "Записано вручную" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Reference" msgstr "Ссылка" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Refresh Challenge" msgstr "Обновить задачу" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act msgid "Related Goals" msgstr "Связанные цели" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "Пользователь управляющий доступом к ресурсу" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_remaining_sending msgid "Remaining Sending Allowed" msgstr "Всего еще можно отправить" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_remind_update_delay msgid "Remind delay" msgstr "Уведомить о задержке" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Reminders for Manual Goals" msgstr "Напоминания для ручных целей" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_message_frequency msgid "Report Frequency" msgstr "Частота отчета" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_template_id msgid "Report Template" msgstr "Шаблон отчета" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_badge_ids msgid "Required Badges" msgstr "Требуемые значки" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Reset Completion" msgstr "Сбросить завершение" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_manager_id msgid "Responsible" msgstr "Ответственный" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:490 #, python-format msgid "Retrieving progress for personal challenge without user information" msgstr "" "Восстановление прогресса для персональной задачи без информации о " "пользователе" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Reward" msgstr "Вознаграждение" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_failure msgid "Reward Bests if not Succeeded?" msgstr "Наградить лучших, если не выполнили?" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_realtime msgid "Reward as soon as every goal is reached" msgstr "Наградить, как только каждая цель будет достигнута" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_challenge_ids msgid "Reward of Challenges" msgstr "Вознаграждение задач" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_goal_definition_ids msgid "Rewarded by" msgstr "Награждено" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Rewards for challenges" msgstr "Награды за задачи" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Running" msgstr "Выполняется" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view msgid "Running Challenges" msgstr "Текущие задачи" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Schedule" msgstr "График" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view msgid "Search Challenges" msgstr "Искать задачи" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view msgid "Search Goal Definitions" msgstr "Искать определения цели" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "Search Goals" msgstr "Искать цели" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "" "Security rules to define who is allowed to manually grant badges. Not " "enforced for administrator." msgstr "" "Правила безопасности, чтобы определить, кому разрешено вручную награждать " "значками. Не обязательно для администратора." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Send Report" msgstr "Отправить отчет" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_message_group_id msgid "Send a copy to" msgstr "Отправить копию" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_sender_id msgid "Sender" msgstr "Отправитель" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_sequence msgid "Sequence" msgstr "Нумерация" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_sequence msgid "Sequence number for ordering" msgstr "Порядковый номер для заказа" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Set the current value you have reached for this goal" msgstr "Установите текущее значение, которого вы достигли для этой цели" #. module: gamification #: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_admin1 #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_data msgid "Set your Company Data" msgstr "Установите данные о вашей компании" #. module: gamification #: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_admin2 #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_logo msgid "Set your Company Logo" msgstr "Установите логотип вашей компании" #. module: gamification #: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_discover1 #: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_timezone msgid "Set your Timezone" msgstr "Установите ваш часовой пояс" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,category:0 msgid "Settings / Gamification Tools" msgstr "Настройки / Геймофикационные инструменты" #. module: gamification #: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_configure msgid "Setup your Company" msgstr "Настройте вашу компанию" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Start Challenge" msgstr "Начать Задачу" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_start_date msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "Start goal" msgstr "Начальная цель" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_state #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_state #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "State" msgstr "Регион" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "Subscriptions" msgstr "Подписки" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_full_suffix #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix_3121 msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_invited_user_ids msgid "Suggest to users" msgstr "Предложить пользователям" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_target_goal msgid "Target Value to Reach" msgstr "Целевое значение, которого нужно достичь" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view msgid "Target: less than" msgstr "Задание: меньше, чем" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_action_id msgid "The action that will be called to update the goal value." msgstr "" "Действие, которое нужно будет выполнить, чтобы обновить значение цели." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:646 #, python-format msgid "The challenge %s is finished." msgstr "Задача %s выполнена." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_full_suffix #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_full_suffix #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix_3121 msgid "The currency and suffix field" msgstr "Поле валюты и суффикса" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_field_date_id msgid "The date to use for the time period evaluated" msgstr "Дата для оцененного периода времени" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_end_date msgid "" "The day a new challenge will be automatically closed. If no periodicity is " "set, will use this date as the goal end date." msgstr "" "День, когда новая задача будет автоматически закрыта. Если периодичность не " "установлена, то будет использоваться эта дата в качестве даты окончания " "цели." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_start_date msgid "" "The day a new challenge will be automatically started. If no periodicity is " "set, will use this date as the goal start date." msgstr "" "День, когда автоматически начнется новая задача. Если периодичность не " "установлена, то будет использоваться эта дата в качестве даты начала цели." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:93 #, python-format msgid "" "The domain for the definition %s seems incorrect, please check it.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Кажется, что домен для определения %s неверный, пожалуйста, проверьте его.\n" "\n" "%s" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_field_id msgid "The field containing the value to evaluate" msgstr "Поле, содержащее значение для оценки" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_res_id_field msgid "" "The field name on the user profile (res.users) containing the value for " "res_id for action." msgstr "" "Название поля на профиле пользователя (res.users), содержащего значение для " "res_id для действия." #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "The higher the better" msgstr "Чем выше, тем лучше" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_owner_ids msgid "The list of instances of this badge granted to users" msgstr "Список вариантов этого значка, подаренных пользователям" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_unique_owner_ids msgid "The list of unique users having received this badge." msgstr "Список уникальных пользователей, получивших этот значок." #. module: gamification #: selection:gamification.goal.definition,condition:0 msgid "The lower the better" msgstr "Чем ниже, тем лучше" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_max_number msgid "" "The maximum number of time this badge can be sent per month per person." msgstr "" "Максимальное количество раз, сколько этот значок может быть отправлен в " "месяц на человека." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:110 #, python-format msgid "" "The model configuration for the definition %s seems incorrect, please check it.\n" "\n" "%s not found" msgstr "" "Конфигурация модели для определения %s кажется неправильным, пожалуйста, проверьте его.\n" "\n" "%s не найден" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:107 #, python-format msgid "" "The model configuration for the definition %s seems incorrect, please check it.\n" "\n" "%s not stored" msgstr "" "Конфигурация модели для определения %s кажется неправильным, пожалуйста, проверьте его.\n" "\n" "%s не сохраняется" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_model_id msgid "The model object for the field to evaluate" msgstr "Объект модели для поля к оценке" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_remind_update_delay msgid "" "The number of days after which the user assigned to a manual goal will be " "reminded. Never reminded if no value is specified." msgstr "" "Числу дней, после которых пользователю, назначенному на ручную цель, придет " "напоминание. Напоминания не будут приходить, если не указано никакое " "значение." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my_this_month msgid "" "The number of time the current user has received this badge this month." msgstr "Сколько раз текущий пользователь получил этот значок в этом месяце." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my msgid "The number of time the current user has received this badge." msgstr "Сколько раз текущий пользователь получил этот значок." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my_monthly_sending msgid "The number of time the current user has sent this badge this month." msgstr "Сколько раз текущий пользователь отправил этот значок в этом месяце." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_count_distinct msgid "The number of time this badge has been received by unique users." msgstr "Сколько раз этот значок получили уникальные пользователи." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_this_month msgid "The number of time this badge has been received this month." msgstr "Сколько раз был получен этот значок в этом месяце." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_count msgid "The number of time this badge has been received." msgstr "Сколько раз был получен этот значок." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_monetary #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_monetary msgid "The target and current value are defined in the company currency." msgstr "Задание и текущее значение определены в валюте компании." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_suffix #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix msgid "The unit of the target and current values" msgstr "Блок задания и текущие значения" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_manager_id msgid "The user responsible for the challenge." msgstr "Пользователь, ответственный за задачу." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_user_sender_id msgid "The user who has send the badge" msgstr "Пользователь, отправивший значок" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_goal_definition_ids msgid "" "The users that have succeeded theses goals will receive automatically the " "badge." msgstr "" "Пользователи, которые достигли этих целей, автоматически получат значок." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_user_expression msgid "" "The value to compare with the distinctive field. The expression can contain " "reference to 'user' which is a browse record of the current user, e.g. " "user.id, user.partner_id.id..." msgstr "" "Значение для сравнения с отличительным полем. Выражение может содержать " "ссылку на 'пользователя', который является записью просмотра текущего " "пользователя, например, user.id, user.partner_id.id..." #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goals_from_challenge_act msgid "" "There is no goals associated to this challenge matching your search.\n" " Make sure that your challenge is active and assigned to at least one user." msgstr "" "Там нет цели, связанные с этой проблемой, соответствующие Вашему запросу.\n" " Убедитесь, что ваша задача активна и назначен, по меньшей мере, один пользователь." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_closed msgid "These goals will not be recomputed." msgstr "Эти цели не будут повторно подсчитаны." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:210 #, python-format msgid "This badge can not be sent by users." msgstr "Этот значок не может отправляться пользователями." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_image msgid "This field holds the image used for the badge, limited to 256x256" msgstr "" "Это поле содержит изображение, используемое для значка, размер ограничен до " "256x256" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view msgid "To" msgstr "До" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_target_goal msgid "To Reach" msgstr "Достичь" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_to_update msgid "To update" msgstr "Обновить" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_count msgid "Total" msgstr "Всего" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_unique_owner_ids msgid "Unique Owners" msgstr "Уникальные владельцы" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_suffix msgid "Unit" msgstr "Единица" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current msgid "Update" msgstr "Обновить" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/goal.py:447 #, python-format msgid "Update %s" msgstr "Обновить %s" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_user_id #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view msgid "User" msgstr "Пользователь" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_user_domain msgid "User domain" msgstr "Домен пользователя" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_user_ids msgid "Users" msgstr "Пользователи" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,category:0 msgid "Website / Forum" msgstr "Сайт / Форум" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth msgid "Who can grant this badge" msgstr "Кто может награждать этим значком" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant msgid "Who would you like to reward?" msgstr "Кого бы вы хотели наградить?" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_reward_realtime msgid "" "With this option enabled, a user can receive a badge only once. The top 3 " "badges are still rewarded only at the end of the challenge." msgstr "" "Если эта опция активирована, пользователь может получить значок только один " "раз. Лучшие 3 значка все еще будут отданы только в конце задачи." #. module: gamification #: model:gamification.badge,description:gamification.badge_idea msgid "With your brilliant ideas, you are an inspiration to others." msgstr "Своими блестящими идеями, Вы вдохновляете других" #. module: gamification #: selection:gamification.challenge,period:0 #: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0 msgid "Yearly" msgstr "Ежегодно" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:212 #, python-format msgid "You are not in the user allowed list." msgstr "Вы не находитесь в списке, разрешенном пользователем." #. module: gamification #: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:24 #, python-format msgid "You can not grant a badge to yourself" msgstr "Вы не можете наградить себя значком" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:196 #, python-format msgid "You can not reset a challenge with unfinished goals." msgstr "Вы не можете сбросить задачу с незаконченными целями." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "You can still grant" msgstr "Вы все еще можете наградить" #. module: gamification #: model:gamification.badge,description:gamification.badge_good_job msgid "You did great at your job." msgstr "Вы великолепно выполняете свою работу" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:214 #, python-format msgid "You do not have the required badges." msgstr "Вы не должны необходимые награды." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/badge.py:216 #, python-format msgid "You have already sent this badge too many time this month." msgstr "Вы уже отправили этот значок слишком много раз в этом месяце." #. module: gamification #: model:gamification.badge,description:gamification.badge_hidden msgid "You have found the hidden badge" msgstr "Вы нашли скрытый бэйдж" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view msgid "badges this month" msgstr "значков за этот месяц" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "days" msgstr "дней" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view msgid "e.g. Monthly Sales Objectives" msgstr "например, ежемесячные цели по продажам" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "e.g. days" msgstr "например, дни" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "" "e.g. result = env['mail.followers'].search_count([('res_model', '=', " "'mail.channel'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)])" msgstr "" "e.g. result = env['mail.followers'].search_count([('res_model', '=', " "'mail.channel'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)])" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view msgid "e.g. user.partner_id.id" msgstr "например, user.partner_id.id" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user_wizard msgid "gamification.badge.user.wizard" msgstr "gamification.badge.user.wizard" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_wizard msgid "gamification.goal.wizard" msgstr "gamification.goal.wizard" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view msgid "granted," msgstr "награждено," #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "refresh" msgstr "обновить" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view msgid "than the target." msgstr "чем задание." #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_user_kanban_view msgid "the" msgstr "это" #. module: gamification #: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view msgid "this month" msgstr "в этом месяце"