# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_setup # # Translators: # Cas Vissers , 2017 # Erwin van der Ploeg , 2017 # Yenthe Van Ginneken , 2017 # Eric Geens , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Melroy van den Berg , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" "Last-Translator: Melroy van den Berg , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Save this page and come back here to set up the feature." msgstr "" "Bewaar deze pagina en kom terug naar deze pagina om de " "optie in te stellen." #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Access Rights" msgstr "Toegangsrechten" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_google_calendar msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar" msgstr "Toestaan dat gebruikers hun agenda synchroniseren met Google Agenda" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_base_import #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files" msgstr "" "Sta gebruikers toe om data te importeren vanuit CSV/XLS/XLSX/ODS bestanden" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings_group_multi_currency msgid "Allows to work in a multi currency environment" msgstr "Dit geeft u de mogelijkheid van het gebruik van meerdere valuta's" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_voip msgid "Asterisk (VoIP)" msgstr "Asterisk (VoIP)" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_google_drive msgid "Attach Google documents to any record" msgstr "Voeg Google documenten toe aan ieder record" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Automate inter-company transactions" msgstr "Automatiseren van transacties tussen bedrijven" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Business Documents" msgstr "Zakelijke documenten" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "By default, new users get highest access rights for all installed apps." msgstr "" "Standaard krijgen nieuwe gebruikers de hoogste toegangsrechten voor alle " "geïnstalleerde apps." #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Change Document Template" msgstr "Wijzig documentsjabloon" #. module: base_setup #: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:100 #, python-format msgid "Choose Your Document Layout" msgstr "Kies uw document lay-out" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Choose your document's header and footer layout" msgstr "Toon uw document hoofding en voeter lay-out" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_pad msgid "Collaborative Pads" msgstr "Pads voor samenwerking" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Common Contact Book" msgstr "Relaties delen tussen bedrijven" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Companies" msgstr "Bedrijven" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_company_id msgid "Company" msgstr "Bedijf" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "" "Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your " "company sells/buys to another of your company." msgstr "" "Configureer intercompany regels om automatisch een SO/PO te maken wanneer " "een bedrijf van een ander bedrijf koopt/verkoopt." #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Create and attach Google Drive documents to any record" msgstr "Maak en koppel Google Drive documenten aan elk record" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_default_custom_report_footer #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_report_footer msgid "Custom Report Footer" msgstr "Aangepaste voettekst" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_default_user_rights #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Default Access Rights" msgstr "Standaard toegangsrechten" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_external_report_layout #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Document Template" msgstr "Documentsjabloon" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Edit Header" msgstr "Wijzig hoofding" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_default_external_email_server msgid "External Email Servers" msgstr "Externe e-mail servers" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Extract and analyze Odoo data from Google Spreadsheet" msgstr "Exporteer en analyseer Odoo data van Google Spreadsheets" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings_report_footer msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "Voettekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapportages." #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Format" msgstr "Formaat" #. module: base_setup #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Gengo Translations" msgstr "Gengo vertalingen" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Google Calendar" msgstr "Google Agenda" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_google_spreadsheet msgid "Google Spreadsheet" msgstr "Google Spreadsheet" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Import & Export" msgstr "Importeer & Exporteer" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Integrations" msgstr "Integraties" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Inter-Company Transactions" msgstr "Intercompany transacties" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_auth_ldap #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP Authenticatie" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_inter_company_rules msgid "Manage Inter Company" msgstr "Beheerder inter-bedrijf" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_group_multi_company msgid "Manage multiple companies" msgstr "Beheer meerdere bedrijven" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Manage multiple legal entities with separate accounting" msgstr "Beheer meerdere legale entiteiten met verschillende boekhoudingen" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_group_multi_currency msgid "Multi-Currencies" msgstr "Multi-valuta" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Multi-company" msgstr "Multi-bedrijven" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "OAuth Authentication" msgstr "OAuth Authenticatie" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_paperformat_id msgid "Paper format" msgstr "Papier formaat" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Preview Document" msgstr "Voorbeeld document" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Set custom access rights for new users" msgstr "Stel aangepaste toegangsrechten in voor nieuwe gebruikers" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Set the paper format of printed documents" msgstr "Stel het papierformaat van afgedrukte documenten in" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_company_share_partner msgid "Share partners to all companies" msgstr "Deel relaties met alle bedrijven" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings_company_share_partner msgid "" "Share your partners to all companies defined in your instance.\n" " * Checked : Partners are visible for every companies, even if a company is defined on the partner.\n" " * Unchecked : Each company can see only its partner (partners where company is defined). Partners not related to a company are visible for all companies." msgstr "" "Deel uw relaties met alle bedrijven gedefinieerd in uw instantie.\n" "* Aangevinkt: Relaties zijn zichtbaar voor elk bedrijf, zelfs als een bedrijf is gedefinieerd op de partner.\n" "* Uitgevinkt: Elk bedrijf kan elke zijn eigen relaties zien (relaties waar bedrijf is gedefinieerd). Relaties die niet gerelateerd zijn aan een bedrijf zijn zichtbaar voor alle bedrijven." #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" msgstr "Synchroniseer uw kalender met Google kalender" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_base_gengo msgid "Translate Your Website with Gengo" msgstr "Vertaal uw website met Gengo" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Translate your website with Gengo" msgstr "Vertaal uw website met Gengo" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Use LDAP credentials to log in" msgstr "Gebruik LDAP authenticatie om aan te melden" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)" msgstr "Gebruik externe accounts om aan te melden (Google, Facebook, enz.)" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings_module_auth_oauth msgid "Use external authentication providers (OAuth)" msgstr "Gebruik externe authenticatie providers (OAuth)" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Use external pads in Odoo Notes" msgstr "Gebruik externe paden in Odoo Notities" #. module: base_setup #: model:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" msgstr "res.config.settings"