# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_mail # # Translators: # Carlos Eduardo Rodriguez Rossi , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-13 21:04+0000\n" "Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi \n" "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" "es_PE/)\n" "Language: es_PE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_mail #: model:mail.template,body_html:website_mail.mail_template_data_module_install_website_mail msgid "" "\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " Auto Login\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

Awesome!
\n" "

\n" " Your website is now online!
\n" "

\n" " Did you know?

\n" "
    \n" "
  • \n" "

    \n" " From the Customize / Install " "Apps menu, you can install new features (forum, blog, eCommerce, jobs, ...)\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Customize the look of your " "website with the Customize menu.\n" "

    \n" "
  • \n" "

\n" "

\n" " Discover " "the \n" " \n" " Website planner\n" " to activate extra features\n" " (${user.env['web.planner']." "get_planner_progress('planner_website')}% done)\n" "

\n" "
    \n" "
  • \n" "

    \n" " Grow your traffic by " "optimizing your referencing with our SEO tool,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Improve your conversion from " "visitor to customer with the Website Live support,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Broaden your audience with the " "multi-language support,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " Go further into the " "customization with our advanced HTML editor,\n" "

    \n" "
  • \n" "
  • \n" "

    \n" " And much more...\n" "

    \n" "
  • \n" "
\n" "
\n" "

\n" " Need Help?" "\n" " You’re " "not alone\n" "

\n" "

\n" " We would be delighted to assist you " "along the way. Contact us through our\n" " support form if you have any question.\n" " You can also discover how to get the best " "out of Odoo with our \n" " \n" " User Documentation\n" " or with our \n" " \n" " API Documentation\n" "

\n" "

Enjoy your Odoo experience,

\n" "
\n" "
\n" "
--
The Odoo Team
PS: People love Odoo, " "check
what they say about it.\n" "
\n" "
" msgstr "" #. module: website_mail #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_compose_message_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_mail_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_message_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_survey_mail_compose_message_description msgid "Description" msgstr "" #. module: website_mail #: model:mail.channel,name:website_mail.channel_public msgid "Discussion Group" msgstr "Grupo de Discusión" #. module: website_mail #: model:ir.model,name:website_mail.model_mail_message msgid "Message" msgstr "Mensaje" #. module: website_mail #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_compose_message_description #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_mail_description #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_message_description #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_survey_mail_compose_message_description msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body" msgstr "Descripción del Mensaje: o bien el asunto o el inicio del cuerpo" #. module: website_mail #. openerp-web #: code:addons/website_mail/static/src/xml/website_mail.xml:7 #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_compose_message_website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_mail_website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_message_website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_survey_mail_compose_message_website_published #, python-format msgid "Published" msgstr "Publicado" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #. module: website_mail #: code:addons/website_mail/models/mail_message.py:57 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " "Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" "La operación solicitada no pudo ser completada por restricciones de " "seguridad. Por favor contacte su administrador del sistema.\n" "\n" "(Tipo de Documento: %s, Operación: %s)" #. module: website_mail #. openerp-web #: code:addons/website_mail/static/src/xml/website_mail.xml:6 #, python-format msgid "Unpublished" msgstr "" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "Unsubscribe" msgstr "Darse de baja" #. module: website_mail #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_compose_message_website_published #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_mail_website_published #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_message_website_published #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_survey_mail_compose_message_website_published msgid "Visible on the website as a comment" msgstr "Visible en Sitio Web como un comentario" #. module: website_mail #: model:mail.template,subject:website_mail.mail_template_data_module_install_website_mail msgid "Your business is reachable from anywhere, anytime !" msgstr "" #. module: website_mail #: model:ir.model,name:website_mail.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" msgstr "publisher_warranty.contract" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "your email..." msgstr "su email..."