# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_payment # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # Alejandro Die Sanchis , 2017 # José Vicente , 2017 # Luis M. Ontalba , 2017 # Miguel Orueta , 2017 # Eduardo Magdalena , 2017 # Christopher Ormaza , 2017 # Manuel Isaac , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-07 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 15:45+0000\n" "Last-Translator: Manuel Isaac , 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/models/payment.py:111 #, python-format msgid "<%s> transaction (%s) failed: <%s>" msgstr "<%s> transacción (%s) falló : <%s>" #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/models/payment.py:118 #, python-format msgid "<%s> transaction (%s) invalid state: %s" msgstr "<%s> transacción (%s) estado inválido : %s" #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/models/payment.py:126 #, python-format msgid "<%s> transaction (%s) order confirmation failed: <%s>" msgstr "<%s> transacción (%s) confirmación de orden fallida : <%s>" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid " Pay Now" msgstr " Pagar Ahora" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid " Done" msgstr "Realizado" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid "" " Waiting" msgstr "" "Esperando" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid "" " Done" msgstr "" " Realizado" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid "Transactions" msgstr "Transacciones" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_pending_payment_transactions_amount msgid "Amount of pending transactions" msgstr "Cantidad de transacciones pendientes" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_authorized_payment_transactions_amount msgid "Amount of transactions to capture" msgstr "Cantidad de transacciones para capturar" #. module: sale_payment #: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment.payment_transaction_action_authorized msgid "Authorized Payment Transactions" msgstr "Transacciones de pago autorizadas" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale msgid "Awaiting Payment" msgstr "En espera de pago" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale msgid "Awaiting Payments" msgstr "En espera de pagos" #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/controllers/payment.py:52 #, python-format msgid "" "If we store your payment information on our server, subscription payments " "will be made automatically." msgstr "" "Si guardamos la información de su pago en nuestro servidor, los pagos de la " "suscripción se realizarán automáticamente." #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_tx_id msgid "Last Transaction" msgstr "Última Transacción" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_transaction_count msgid "Number of payment transactions" msgstr "Número de transacciones de pago" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_pending_payment_transactions_count msgid "Number of pending transactions" msgstr "Cantidad de transacciones pendientes" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_authorized_payment_transactions_count msgid "Number of transactions to capture" msgstr "Cantidad de transacciones para capturar" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_success msgid "Order successfully paid." msgstr "Orden pagada satisfactoriamente." #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/controllers/payment.py:50 #, python-format msgid "Pay" msgstr "Pagar" #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/models/payment.py:187 #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "Pagar ahora" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid "Pay with" msgstr "Pagar con" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_acquirer_id msgid "Payment Acquirer" msgstr "Medio de pago" #. module: sale_payment #: model:ir.model,name:sale_payment.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Transacción de pago" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale msgid "Payment to Capture" msgstr "Pago a Capturar" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale msgid "Payments to Capture" msgstr "Pagos a Capturar" #. module: sale_payment #: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment.payment_transaction_action_pending msgid "Pending Payment Transactions" msgstr "Transacciones de Pago Pendientes" #. module: sale_payment #: model:ir.model,name:sale_payment.model_sale_order msgid "Quotation" msgstr "Presupuesto" #. module: sale_payment #: model:ir.model,name:sale_payment.model_crm_team msgid "Sales Channel" msgstr "Canal de ventas" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_payment_transaction_sale_order_id msgid "Sales Order" msgstr "Pedido de venta" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "" "There was an error processing your payment: impossible to validate order." msgstr "Hubo un error al procesar su pago: No es posible validar la orden. " #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "There was an error processing your payment: invalid order state." msgstr "Hubo un error al procesar su pago: Estado de orden no válido." #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "There was an error processing your payment: invalid order." msgstr "Hubo un error al procesar su pago: Orden no válida." #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "" "There was an error processing your payment: issue with credit card ID " "validation." msgstr "" "Se produjo un error al procesar su pago: problema con la validación de la " "identificación de la tarjeta de crédito." #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "" "There was an error processing your payment: transaction amount issue.
" msgstr "" "Se produjo un error al procesar su pago: cantidad del importe de la " "transacción.
" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.
" msgstr "Hubo un error al procesar su pago: la transacción falló.
" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "There was an error processing your payment: transaction issue.
" msgstr "" "Se produjo un error al procesar su pago: problema de transacción.
" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID." msgstr "" "Hubo un error al procesar su pago: ID de tarjeta de crédito no válida." #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_tx_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.sale_order_view_form msgid "Transactions" msgstr "Transacciones"