# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_payment # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # Ralf Hilgenstock , 2017 # JackTheHunter , 2017 # darenkster , 2017 # Ermin Trevisan , 2017 # Malte Jansen , 2017 # e2f_de_t6 , 2017 # DE R1 , 2017 # DE T2 , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-07 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 15:45+0000\n" "Last-Translator: DE T2 , 2017\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/models/payment.py:111 #, python-format msgid "<%s> transaction (%s) failed: <%s>" msgstr "<%s> Transaktion (%s) fehlgeschlagen: <%s>" #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/models/payment.py:118 #, python-format msgid "<%s> transaction (%s) invalid state: %s" msgstr "<%s>Transaktion (%s) ungültiger Status: %s" #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/models/payment.py:126 #, python-format msgid "<%s> transaction (%s) order confirmation failed: <%s>" msgstr "<%s> Transaktion (%s) Bestellbestätigung fehlgeschlagen: <%s>" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid " Pay Now" msgstr " Jetzt bezahlen" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid " Done" msgstr " Fertig" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid "" " Waiting" msgstr "" " Warten" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid "" " Done" msgstr "" " Erledigt" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid "Transactions" msgstr "Transaktionen" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_pending_payment_transactions_amount msgid "Amount of pending transactions" msgstr "Anzahl ausstehender Transaktionen" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_authorized_payment_transactions_amount msgid "Amount of transactions to capture" msgstr "Anzahl zu erfassender Transaktionen" #. module: sale_payment #: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment.payment_transaction_action_authorized msgid "Authorized Payment Transactions" msgstr "Autorisierte Zahlungstransaktionen" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale msgid "Awaiting Payment" msgstr "Offene Rechnung" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale msgid "Awaiting Payments" msgstr "" #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/controllers/payment.py:52 #, python-format msgid "" "If we store your payment information on our server, subscription payments " "will be made automatically." msgstr "" "Wenn Ihre Zahlungsinformationen auf unserem Server gespeichert sind, " "erfolgen Abonnementszahlungen automatisch." #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_tx_id msgid "Last Transaction" msgstr "Letzte Transaktion" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_transaction_count msgid "Number of payment transactions" msgstr "Anzahl der Zahlungstransaktionen" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_pending_payment_transactions_count msgid "Number of pending transactions" msgstr "Anzahl ausstehender Transaktionen" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_crm_team_authorized_payment_transactions_count msgid "Number of transactions to capture" msgstr "Anzahl zu erfassender Transaktionen" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_success msgid "Order successfully paid." msgstr "Bestellung erfolgreich bezahlt." #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/controllers/payment.py:50 #, python-format msgid "Pay" msgstr "Zahlen" #. module: sale_payment #: code:addons/sale_payment/models/payment.py:187 #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "Jetzt kaufen" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_my_orders_payment msgid "Pay with" msgstr "Bezahlen mit" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_acquirer_id msgid "Payment Acquirer" msgstr "Zahlungsanbieter" #. module: sale_payment #: model:ir.model,name:sale_payment.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Zahlungstransaktion" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale msgid "Payment to Capture" msgstr "" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.crm_team_salesteams_view_kanban_inherit_website_portal_sale msgid "Payments to Capture" msgstr "" #. module: sale_payment #: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment.payment_transaction_action_pending msgid "Pending Payment Transactions" msgstr "Ausstehende Zahlungstransaktionen" #. module: sale_payment #: model:ir.model,name:sale_payment.model_sale_order msgid "Quotation" msgstr "Angebot" #. module: sale_payment #: model:ir.model,name:sale_payment.model_crm_team msgid "Sales Channel" msgstr "Vertriebskanal" #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_payment_transaction_sale_order_id msgid "Sales Order" msgstr "Verkaufsauftrag" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "" "There was an error processing your payment: impossible to validate order." msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: Bestellung konnte nicht validiert " "werden." #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "There was an error processing your payment: invalid order state." msgstr "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: ungültiger Bestellstatus." #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "There was an error processing your payment: invalid order." msgstr "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: ungültige Bestellung." #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "" "There was an error processing your payment: issue with credit card ID " "validation." msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: Probleme beim Validieren der " "Kreditkarten-ID." #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "" "There was an error processing your payment: transaction amount issue.
" msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: Problem mit Transaktionsbetrag.
" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "There was an error processing your payment: transaction failed.
" msgstr "" "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: Transaktion fehlgeschlagen.
" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "There was an error processing your payment: transaction issue.
" msgstr "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: Transaktionsproblem.
" #. module: sale_payment #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.portal_order_error msgid "There was en error processing your payment: invalid credit card ID." msgstr "Fehler beim Verarbeiten Ihrer Zahlung: ungültige Kreditkarten-ID." #. module: sale_payment #: model:ir.model.fields,field_description:sale_payment.field_sale_order_payment_tx_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_payment.sale_order_view_form msgid "Transactions" msgstr "Transaktionen"