# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp # # Translators: # Gustavo Valverde , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Miguel Orueta , 2017 # Luis Pomar , 2017 # RGB Consulting , 2017 # Luis M. Ontalba , 2017 # Antonio Trueba , 2017 # oihane , 2017 # Carles Antoli , 2017 # Juan José Scarafía , 2017 # Pedro M. Baeza , 2017 # Daniel Blanco , 2017 # José Vicente , 2017 # Cristóbal Martí Oliver , 2017 # Inigo Zuluaga , 2017 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2017 # Ana Juaristi , 2017 # David Sanchez , 2017 # David Arnold , 2017 # Julio Fiallos , 2017 # Sergio Flores , 2017 # Daniel Santibáñez Polanco , 2017 # Jesus Zapata , 2017 # Kiko , 2017 # Christopher Ormaza , 2017 # Fernando San Martín Woerner , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" "Last-Translator: Fernando San Martín Woerner , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:43 #, python-format msgid " Manufacture" msgstr " Fabricar" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_bom_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_bom_count msgid "# Bill of Material" msgstr "Nº de listas de materiales" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_used_in_bom_count msgid "# BoM Where Used" msgstr "# LdM usados donde" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workorder_done_count msgid "# Done Work Orders" msgstr "# Órdenes de trabajo realizadas" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_mo_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_mo_count msgid "# Manufacturing Orders" msgstr "Nº de órdenes de producción" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_workorder_ready_count msgid "# Read Work Orders" msgstr "# Leer órdenes de trabajo" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workorder_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_workorder_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_workorder_count msgid "# Work Orders" msgstr "# Órdenes de trabajo" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_used_in_bom_count msgid "# of BoM Where is Used" msgstr "# de LdM donde son usados" #. module: mrp #: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_leg #: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template msgid "18″ x 2½″ Square Leg" msgstr "Pata cuadrada de 18 \"x 2½\"" #. module: mrp #: model:product.product,description:mrp.product_product_laptop_charger #: model:product.template,description:mrp.product_product_laptop_charger_product_template msgid "19v,5.5 x 2.5 mm Pin Type Adapter (Power Cord Included)" msgstr "19v, 5.5 x 2.5 mm Adaptador tipo pin (Incluye cable de alimentación)" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:293 #, python-format msgid "" "

\n" " Click to upload files to your product.\n" "

\n" " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n" "

" msgstr "" "

\n" " Haga clic para cargar archivos en su producto.\n" "

\n" " Utilice esta función para almacenar cualquier archivo, como dibujos o especificaciones.\n" "

" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "" "Raw materials not available!" msgstr "" "Materias Primas no disponibles!" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Lost" msgstr "Perdidos" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "OEE" msgstr "OEE" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Performance" msgstr "Rendimiento " #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit msgid "Scraps" msgstr "Desechos " #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view msgid "Time
Analysis
" msgstr "Tiempo
Análisis
" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Work Center Load" msgstr "Carga del centro de trabajo" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Work Orders" msgstr "Órdenes de trabajo" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban msgid "Actions" msgstr "Acciones" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban msgid "New" msgstr "Nuevo" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban msgid "PLAN ORDERS" msgstr "PLANIFICAR ÓRDENES" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban msgid "Reporting" msgstr "Reportería" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban msgid "View" msgstr "Ver" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban msgid "WORK ORDERS" msgstr "ÓRDENES DE TRABAJO" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit msgid "" "