# Translation of Flectra Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web # # Translators: # Xavier Belmere , 2017 # Eloïse Stilmant , 2017 # Olivier Lenoir , 2017 # Olivier Dony , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Micky Jault , 2017 # Richard Mathot , 2017 # Fabien Pinckaers , 2017 # Florian Hatat , 2017 # Benoît Fontaine , 2017 # lap.odoo , 2017 # Lionel Sausin , 2017 # Bertrand LATOUR , 2017 # Jérémy Donas , 2017 # Melanie Bernard , 2017 # Maxime Chambreuil , 2017 # Christophe CHAUVET , 2017 # Jerther , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Flectra Server 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-07 09:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-08 12:51+0100\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:125 #, python-format msgid " & Close" msgstr "et ferme" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:501 #, python-format msgid " [Me]" msgstr " [Moi]" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:226 #, python-format msgid " and " msgstr "et" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:565 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_view.js:203 #, python-format msgid " or " msgstr "ou" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:258 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:150 #, python-format msgid " records" msgstr " enregistrements" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:291 #, python-format msgid " view couldn't be loaded" msgstr "La vue n'a pu être chargée" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:693 #, python-format msgid "# Code editor" msgstr "# Code editor" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:107 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:349 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s" msgstr "%(field)s %(operator)s" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:108 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:101 #, python-format msgid "%(view_type)s view" msgstr "vue %(view_type)s" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:114 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "il y a %d jours" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:112 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "il y a %d heures" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:110 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "il y a %d minutes" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:116 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "il y a %d mois" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:140 #, python-format msgid "%d requests (%d ms) %d queries (%d ms)" msgstr "%d requêtes (%d ms) %d requêtes (%d ms)" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:118 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "il y %d années" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:921 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap msgid "<!--[if lt IE 10]>\n" " <body class=\"ie9\">\n" " <![endif]-->" msgstr "<!--[if lt IE 10]>\n" " <body class=\"ie9\">\n" " <![endif]-->" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.minimal_layout msgid "<!DOCTYPE html>" msgstr "<!DOCTYPE html>" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:110 #, python-format msgid "×" msgstr "×" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:387 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "'%s' n'est pas une date valide" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:193 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" msgstr "\"%s\" n'est ni une date, ni un horodatage ni une heure correcte" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:434 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "'%s' n'est pas une date correcte" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:468 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" msgstr "'%s' n'est pas un nombre décimal correct" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:546 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" msgstr "'%s' n'est pas un entier correct" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:504 #, python-format msgid "'%s' is not a correct monetary field" msgstr "'%s' n'est pas un champ monétaire correct" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:205 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgstr "\"%s\" n'est convertible ni en date, ni en horodatage ni en heure" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77 #, python-format msgid "(no string)" msgstr "(chaîne vide)" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:10 #, python-format msgid "(nolabel)" msgstr "(nolabel)" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:256 #, python-format msgid "1 record" msgstr "1 enregistrement" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:112 #, python-format msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page." msgstr "Une nouvelle fenêtre a été bloquée. You pourriez avoir besoin de changer les paramètres de votre navigateur afin d'autoriser les nouvelles fenêtres pour cette page." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:670 #, python-format msgid "ALL" msgstr "TOUT" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:671 #, python-format msgid "ANY" msgstr "AUCUN" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:19 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Accès refusé" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:15 #, python-format msgid "Access Error" msgstr "Erreur d'accès" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1417 #, python-format msgid "Access to all Enterprise Apps" msgstr "Accès à toutes les applis d'entreprise" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:34 #, python-format msgid "Action" msgstr "Action" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111 #, python-format msgid "Action ID:" msgstr "ID Action :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1657 #, python-format msgid "Activate" msgstr "Activer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:230 #, python-format msgid "Activate Assets Debugging" msgstr "Activer le deboguage des Actifs" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1656 #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1660 #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1664 #, python-format msgid "Active" msgstr "Actif/ve" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1330 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1228 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:54 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:64 #, python-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1050 #, python-format msgid "Add Custom Filter" msgstr "Ajouter un filtre personnalisé" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1054 #, python-format msgid "Add a condition" msgstr "Ajouter une condition" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:518 #, python-format msgid "Add an item" msgstr "Ajouter un élément" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1163 #, python-format msgid "Add custom group" msgstr "Ajouter un groupe personnalisé" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:678 #, python-format msgid "Add filter" msgstr "Ajouter un filtre" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:48 #, python-format msgid "Add new Column" msgstr "Ajouter une nouvelle colonne" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:738 #, python-format msgid "Add new value" msgstr "Ajouter une nouvelle valeur" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1581 #, python-format msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:369 #, python-format msgid "Add..." msgstr "Ajouter ..." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1357 #, python-format msgid "Add: " msgstr "Ajouter: " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1027 #, python-format msgid "Advanced Search..." msgstr "Recherche avancée..." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:209 #, python-format msgid "Alert" msgstr "Alerte" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:660 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:665 #, python-format msgid "All" msgstr "Tous" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:27 #, python-format msgid "All Apps" msgstr "Toutes les Apps" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:381 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:351 #, python-format msgid "All day" msgstr "Journée entière" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:499 #, python-format msgid "All users" msgstr "Tous les utilisateurs" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145 #, python-format msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur s'est produite" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:188 #, python-format msgid "An unknown CORS error occured. The error probably originates from a JavaScript file served from a different origin." msgstr "Une erreur CORS inconnue est apparue. Cette erreur a pour origine probable un fichier JavaScript servi depuis une origine différente." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422 #, python-format msgid "And more" msgstr "Et plus" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:661 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:666 #, python-format msgid "Any" msgstr "Tous" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1640 #, python-format msgid "App Store Disable by Administrator." msgstr "Store d'applications désactivé par l'administrateur" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1053 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1174 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1661 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:138 #, python-format msgid "Archive" msgstr "Archiver" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:26 #, python-format msgid "Archive Records" msgstr "Archiver les enregistrements" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1660 #, python-format msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:281 #, python-format msgid "Are you sure that you want to remove this column ?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever cette colonne? " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:261 #, python-format msgid "Are you sure that you want to remove this filter?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce filtre ?" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:297 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:304 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this record ?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer cet enregistrement?" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:342 #, python-format msgid "Attachment :" msgstr "Pièce jointe :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1224 #, python-format msgid "Available fields" msgstr "Champs disponibles" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:109 #, python-format msgid "Averia Libr" msgstr "Averia Libr" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:109 #, python-format msgid "Averia Libre" msgstr "Averia Libre" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:520 #, python-format msgid "Bar Chart" msgstr "Graphique en Barres" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1651 #, python-format msgid "Binary fields can not be exported to Excel unless their content is base64-encoded. That does not seem to be the case for %s." msgstr "Les fichiers ne peuvent pas être exportés vers Excel, excepté si leurs données sont encodées en base64. Cela ne semble pas être le cas pour %s." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:23 #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:102 #, python-format msgid "Bookmark" msgstr "Favori" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.view_users_form msgid "Bookmark Menu" msgstr "Menu des favoris" #. module: web #: model:ir.model.fields,help:web.field_menu_bookmark_menu_id msgid "Bookmark Menu Id" msgstr "Menu Favoris" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_users_bookmark_ids msgid "Bookmark Records" msgstr "Éléments des favoris" #. module: web #: model:ir.model.fields,help:web.field_menu_bookmark_user_id msgid "Bookmark User ID" msgstr "Utilisateur des favoris" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1421 #, python-format msgid "Bugfixes guarantee" msgstr "Garanties de correction de bogues" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:74 #, python-format msgid "Button" msgstr "Bouton" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:103 #, python-format msgid "Button Type:" msgstr "Type de bouton :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:145 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" msgstr " Bytes, KB, MB, GB, TB, PB, EB, ZB, YB " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:22 #, python-format msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:38 #, python-format msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute." msgstr "La vue calendrier n'a pas d'attribut 'date_start' défini" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:223 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:275 #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:65 #: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:75 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:204 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:56 #: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:63 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:275 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:358 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:92 #, python-format msgid "Cannot render chart with mode : " msgstr "Cannot render chart with mode : " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/controllers/main.py:949 #: code:addons/web/controllers/main.py:951 #: code:addons/web/controllers/main.py:956 #: code:addons/web/controllers/main.py:957 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:27 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:174 #, python-format msgid "Change Password" msgstr "Modifier le mot de passe" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49 #, python-format msgid "Change default:" msgstr "Déclencheur de valeur par défaut :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:961 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:227 #, python-format msgid "Clear Events" msgstr "Effacer les événements" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1665 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:315 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:111 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:203 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:442 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:24 #, python-format msgid "Close" msgstr "Fermer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1664 #, python-format msgid "Closed" msgstr "Fermé" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:18 #, python-format msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:52 #, python-format msgid "Column title" msgstr "Titre de la colonne" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:473 #, python-format msgid "Condition:" msgstr "Condition :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:169 #, python-format msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:234 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:284 #, python-format msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:291 #, python-format msgid "Connection lost" msgstr "Connexion perdue" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:300 #, python-format msgid "Connection restored" msgstr "Connexion rétablie" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:37 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:90 #, python-format msgid "Context:" msgstr "Contexte :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:125 #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:126 #, python-format msgid "Contract ID" msgstr "Numéro de contrat" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:133 #, python-format msgid "Copied !" msgstr "Copié!" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:143 #, python-format msgid "Copy the full error to clipboard" msgstr "Copiez l'erreur complète dans le presse-papier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1232 #, python-format msgid "Could not display the selected image." msgstr "Impossible d'afficher l'image sélectionnée." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:482 #, python-format msgid "Could not serialize XML" msgstr "Impossible de sérialiser le XML" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:43 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:56 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:39 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:58 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:516 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:576 #, python-format msgid "Count" msgstr "Comptage" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:44 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:222 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:45 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:80 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_controller.js:407 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:364 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435 #, python-format msgid "Create" msgstr "Créer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:523 #, python-format msgid "Create " msgstr "Créer " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:424 #, python-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Créer \"%s\"" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:41 #, python-format msgid "Create a %s" msgstr "Créer un %s" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:438 #, python-format msgid "Create and Edit..." msgstr "Créer et modifier..." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:55 #, python-format msgid "Create and edit" msgstr "Créer et éditer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:467 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:85 #, python-format msgid "Create: " msgstr "Créer : " #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:347 #, python-format msgid "Created by :" msgstr "Créé par :" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:301 #, python-format msgid "Creation Date:" msgstr "Date de création :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:297 #, python-format msgid "Creation User:" msgstr "Créateur :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:182 #, python-format msgid "Custom Filter" msgstr "Filtre personnalisé" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:34 #, python-format msgid "Dark Nostalgia" msgstr "Dark Nostalgia" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Database" msgstr "Base de données" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:594 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:71 #, python-format msgid "Day" msgstr "Jour" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1657 #, python-format msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:456 #, python-format msgid "Default:" msgstr "Valeur par défaut :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:302 #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:158 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:148 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1269 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:23 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:502 #, python-format msgid "Delete row " msgstr "Supprimer la ligne " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:358 #, python-format msgid "Delete this attachment" msgstr "Supprimer cette pièce jointe" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1008 #, python-format msgid "Delete this file" msgstr "Supprimer ce fichier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1625 #, python-format msgid "Dependent Module:" msgstr "Module dépendant:" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626 #, python-format msgid "Develop By:" msgstr "Développé Par:" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:111 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:31 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:445 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:66 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:18 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Annuler" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:336 #, python-format msgid "Do you really want to delete this export template?" msgstr "Do you really want to delete this export template?" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:132 #, python-format msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce filtre de vos favoris ?" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1363 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1391 #, python-format msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:36 #, python-format msgid "Domain" msgstr "Domaine" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:520 #, python-format msgid "Domain error" msgstr "Erreur de domaine" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:41 #, python-format msgid "Domain:" msgstr "Domaine :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:16 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." msgstr "Ne partez pas,
c'est presque terminé..." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498 #, python-format msgid "Download" msgstr "Télécharger" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:582 #, python-format msgid "Download xls" msgstr "Télécharger xls" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:164 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:296 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:50 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:431 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:929 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:65 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:14 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Modifier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236 #, python-format msgid "Edit Action" msgstr "Modifier l’action" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274 #, python-format msgid "Edit Calendar view" msgstr "Modifier la Vue Calendrier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:294 #, python-format msgid "Edit Column" msgstr "Editer la colonne" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:646 #, python-format msgid "Edit Domain" msgstr "Modifier le Domaine" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268 #, python-format msgid "Edit Form view" msgstr "Modifier la Vue Formulaire" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:272 #, python-format msgid "Edit Gantt view" msgstr "Modifier la Vue Gantt" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:271 #, python-format msgid "Edit Graph view" msgstr "Modifier la Vue Graph" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:270 #, python-format msgid "Edit Kanban view" msgstr "Modifier la vue Kanban" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:269 #, python-format msgid "Edit List view" msgstr "Modifier la Vue Liste" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:273 #, python-format msgid "Edit Pivot view" msgstr "Modifier la Vue Pivot" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278 #, python-format msgid "Edit Search view" msgstr "Modifier la Vue Recherche" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:22 #, python-format msgid "Edit Stage" msgstr "Éditer l'étape" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275 #, python-format msgid "Edit view, type:" msgstr "Modifier la vue, type:" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Email" msgstr "Courriel" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Email:" msgstr "Courriel :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550 #, python-format msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/apps.js:115 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:86 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:93 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:291 #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:138 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:136 #, python-format msgid "Error" msgstr "Erreur" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:957 #, python-format msgid "Error, password not changed !" msgstr "Erreur : le mot de passe n'a pas été modifié !" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:510 #, python-format msgid "Everybody's calendars" msgstr "Calendriers de tout le monde" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:510 #, python-format msgid "Everything" msgstr "Tout" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:581 #, python-format msgid "Expand all" msgstr "Tout déplier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:88 #, python-format msgid "Expletus Sans" msgstr "Expletus Sans" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:133 #, python-format msgid "Export" msgstr "Exporter" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:200 #, python-format msgid "Export Data" msgstr "Exporter les données" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1217 #, python-format msgid "Export Formats :" msgstr "Formats d'export :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:202 #, python-format msgid "Export To File" msgstr "Exporter vers le fichier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1210 #, python-format msgid "Export Type :" msgstr "Type d'export :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1213 #, python-format msgid "Export all Data" msgstr "Exporter toutes les données" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:458 #, python-format msgid "External ID" msgstr "ID Externe" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:496 #, python-format msgid "Failed to evaluate search criterions" msgstr "Impossible d'évaluer les critères de recherche" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:62 #, python-format msgid "False" msgstr "Faux" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1179 #, python-format msgid "Favorites" msgstr "Favoris" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:17 #, python-format msgid "Field:" msgstr "Champ :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:479 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264 #, python-format msgid "Fields View Get" msgstr "Vue Champs" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:262 #, python-format msgid "Fields of %s" msgstr "Champs de %s" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1236 #, python-format msgid "Fields to export" msgstr "Champs à exporter" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1152 #, python-format msgid "File Upload" msgstr "Envoi de fichier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1132 #, python-format msgid "File upload" msgstr "Envoi de fichier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:563 #, python-format msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:86 #, python-format msgid "Filter name is required." msgstr "Le nom du filtre est nécessaire." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:507 #, python-format msgid "Filter on: %s" msgstr "Filtrer sur : %s" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:93 #, python-format msgid "Filter with same name already exists." msgstr "Un filtre du même nom existe déjà." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1046 #, python-format msgid "Filters" msgstr "Filtres" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:51 #, python-format msgid "Flectra" msgstr "Flectra" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:186 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:194 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:157 #, python-format msgid "Flectra Client Error" msgstr "Erreur Client Flectra" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:86 #, python-format msgid "Flectra Enterprise" msgstr "Flectra Entreprise" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:119 #, python-format msgid "Flectra Error" msgstr "Erreur Flectra" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:59 #, python-format msgid "Flectra Session Expired" msgstr "Session Flectra Expirée" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:109 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:198 #, python-format msgid "Flectra Warning" msgstr "Avertissement Flectra" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580 #, python-format msgid "Flip axis" msgstr "Intervertir les axes" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:20 #, python-format msgid "Fold" msgstr "Plier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:72 #, python-format msgid "Fonts" msgstr "Polices" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_controller.js:128 #, python-format msgid "For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 256 columns.\n" "\n" "Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures." msgstr "Pour des raisons de compatibilité avec Excel, les données ne peuvent être exportées si elles contiennent plus de 256 colonnes.\n" "\n" "Conseil: essayez d'inverser les axes, de filtrer plus précisément ou de réduire le nombre de mesures." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_view.js:17 #, python-format msgid "Form" msgstr "Formulaire" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1513 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1617 #, python-format msgid "Free" msgstr "Gratuit" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_view.js:13 #, python-format msgid "Gantt" msgstr "Gantt" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414 #, python-format msgid "Get this feature and much more with Flectra Enterprise!" msgstr "Activez cette application et bien d'autres via Flectra Entreprise !" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:18 #, python-format msgid "Global Business Error" msgstr "Erreur globale" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:20 #, python-format msgid "Graph" msgstr "Graphique" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:716 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1158 #, python-format msgid "Group By" msgstr "Regroupé par" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:691 #, python-format msgid "Group by: %s" msgstr "Grouper par : %s" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_http msgid "HTTP routing" msgstr "Routage HTTP" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:53 #, python-format msgid "Hello User, Click on" msgstr "Bonjour, Cliquez" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:250 #, python-format msgid "I am sure about this." msgstr "Je suis sûr à propos de cela." #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:285 #, python-format msgid "ID:" msgstr "ID :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1232 #, python-format msgid "Image" msgstr "Image" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1212 #, python-format msgid "Import-Compatible Export" msgstr "Export compatible avec l'import" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1656 #, python-format msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1527 #, python-format msgid "Install" msgstr "Installer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1518 #, python-format msgid "Installed" msgstr "Installé" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:222 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:230 #, python-format msgid "Invalid data" msgstr "Données incorrectes" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:850 #: code:addons/web/controllers/main.py:864 #, python-format msgid "Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen and dot are allowed." msgstr "Le nom de la base de données est invalide. Seuls les charactères alphanumériques sont acceptés, pas de underscore, de traits d'union ou de point. " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:644 #, python-format msgid "Invalid domain" msgstr "Domaine invalide" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:393 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:775 #, python-format msgid "Invalid field chain" msgstr "Chaîne de fichiers invalide" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:91 #, python-format msgid "Invalid mode for chart" msgstr "Mode invalide pour les graphiques" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:208 #, python-format msgid "JS Mobile Tests" msgstr "Tests JS Mobile" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:197 #, python-format msgid "JS Tests" msgstr "Tests JS" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_view.js:16 #, python-format msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:964 #, python-format msgid "Languages" msgstr "Langues" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:57 #, python-format msgid "Lapine" msgstr "Lapine" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" msgstr "Date de dernière modification :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:305 #, python-format msgid "Latest Modification by:" msgstr "Dernière modification par :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:231 #, python-format msgid "Leave the Developer Tools" msgstr "Quitter les outils développeur" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:521 #, python-format msgid "Line Chart" msgstr "Courbe" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_view.js:21 #, python-format msgid "List" msgstr "Liste" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:41 #, python-format msgid "Load more... (" msgstr "Charger plus...(" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:58 #, python-format msgid "Loading" msgstr "Chargement" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:56 #, python-format msgid "Loading (%d)" msgstr "Chargement (%d)" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:13 #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:127 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Log in" msgstr "Connexion" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1367 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1395 #, python-format msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400 #, python-format msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:456 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" msgstr "Les champs de recherche M2O ne prennent pour l'instant en compte qu'une seule valeur par défaut." #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed msgid "Mail:" msgstr "Courriel:" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Manage Databases" msgstr "Gestion des bases de données" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:272 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239 #, python-format msgid "Manage Filters" msgstr "Gestion des filtres" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:677 #, python-format msgid "Match" msgstr "Associer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:684 #, python-format msgid "Match records with" msgstr "Associer les enregistrements avec" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:682 #, python-format msgid "Match records with the following rule:" msgstr "Trouver des enregistrements avec la règle suivante :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:19 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgstr "Peut-être devriez-vous recharger l'application en appuyant sur la touche F5…" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:508 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568 #, python-format msgid "Measures" msgstr "Mesures" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:31 #, python-format msgid "Menu" msgstr "Menu" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_menu_id msgid "Menu Id" msgstr "Menu Id" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.view_users_form msgid "Menus" msgstr "Menus" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:356 #, python-format msgid "Metadata (%s)" msgstr "Métadonnées (%s)" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:107 #, python-format msgid "Method:" msgstr "Méthode :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:16 #, python-format msgid "Missing Record" msgstr "Enregistrement manquant" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419 #, python-format msgid "Mobile support" msgstr "Support mobile" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352 #, python-format msgid "Modified by :" msgstr "Modifié par :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:45 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:94 #, python-format msgid "Modifiers:" msgstr "Modificateurs :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/apps.js:269 #, python-format msgid "Module" msgstr "Module" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:596 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:73 #, python-format msgid "Month" msgstr "Mois" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:318 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:912 #, python-format msgid "More" msgstr "Plus" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232 #, python-format msgid "Move Down" msgstr "Déplacer vers le bas" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1231 #, python-format msgid "Move Up" msgstr "Déplacer vers le haut" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:27 #, python-format msgid "Muddy Rainbow" msgstr "Muddy Rainbow" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:672 #, python-format msgid "NONE" msgstr "AUCUN" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1286 #, python-format msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_model.js:571 #, python-format msgid "New" msgstr "Nouveau" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:165 #, python-format msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1418 #, python-format msgid "New design" msgstr "Nouveau design" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:333 #, python-format msgid "No" msgstr "Non" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:293 #, python-format msgid "No Update:" msgstr "Pas de mise à jour :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:98 #, python-format msgid "No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the search bar." msgstr "Aucune donnée disponible pour ce graphique. Essayez d'ajouter des enregistrements, ou assurez-vous qu'il n'y a pas de filtre actif dans la barre de recherche." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:612 #, python-format msgid "No data available for this pivot table. Try to add some records, or make sure\n" " that there is at least one measure and no active filter in the search bar." msgstr "Aucune donnée disponible pour ce tableau croisé dynamique. Essayez d'ajouter des enregistrements, ou assurez-vous\n" "qu'une mesure est sélectionnée et qu'il n'y a pas de filtre actif dans la barre de recherche." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:97 #, python-format msgid "No data to display" msgstr "Pas de données à afficher" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:611 #, python-format msgid "No data to display." msgstr "Pas de données à afficher." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:344 #, python-format msgid "No metadata available" msgstr "Pas de méta-données disponibles" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:254 #, python-format msgid "No records" msgstr "Pas d'enregistrement" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:444 #, python-format msgid "No results to show..." msgstr "Aucun résultat à afficher ..." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:250 #, python-format msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" msgstr "Le noeud [%s] n'est pas un noeud XML JSONifié" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:138 #, python-format msgid "Non qweb reports are not anymore supported." msgstr "Les rapports non QWeb ne sont plus supportés." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:662 #, python-format msgid "None" msgstr "Aucun" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:269 #, python-format msgid "Not enough data points" msgstr "Données insuffisantes" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/apps.js:107 #, python-format msgid "OK" msgstr "OK" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:21 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:86 #, python-format msgid "Object:" msgstr "Objet :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1673 #, python-format msgid "Off" msgstr "Désactivé" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:55 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:199 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:217 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:268 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:270 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1259 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:161 #, python-format msgid "Old Password" msgstr "Ancien mot de passe " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1672 #, python-format msgid "On" msgstr "Activé" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:53 #, python-format msgid "On change:" msgstr "Si modification :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1919 #, python-format msgid "Only Integer Value should be valid." msgstr "Un entier est attendu." #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:513 #, python-format msgid "Only employee can access this database. Please contact the administrator." msgstr "Seul les employés peuvent accéder à cette base de données. Merci de contacter l'administrateur." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492 #, python-format msgid "Only you" msgstr "Uniquement vous-même" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1665 #, python-format msgid "Open" msgstr "Ouvert" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:214 #, python-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:223 #, python-format msgid "Open View" msgstr "Ouvrir la vue" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:543 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:282 #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:523 #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:543 #, python-format msgid "Open: " msgstr "Ouvrir : " #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background msgid "Page:\n" " \n" " of\n" " " msgstr "Page:\n" " \n" " of\n" " " #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Page: / " msgstr "Page: / " #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:49 #, python-format msgid "Peaches and plums" msgstr "Peaches and plums" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:95 #, python-format msgid "Philosopher" msgstr "Philosopher" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:522 #, python-format msgid "Pie Chart" msgstr "Diagramme" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:231 #, python-format msgid "Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to display positive results" msgstr "Les diagrammes ne peuvent pas afficher que des valeurs nulles. Essayez de modifier vos critères pour afficher des résultats positifs" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:223 #, python-format msgid "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your domain to only display positive results" msgstr "Les diagrammes ne peuvent pas mélanger des valeurs positives et négatives. Essayez de modifier vos critères pour afficher que des résultats positifs" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:23 #, python-format msgid "Pivot" msgstr "Tableau croisé dynamique" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:334 #, python-format msgid "Please click on the \"save\" button first" msgstr "Merci de cliquer d'abord sur le bouton \"Sauvegarder\"" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:168 #, python-format msgid "Please enter save field list name" msgstr "Veuillez choisir un nom pour cette liste de champs" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1247 #, python-format msgid "Please note that only the selected ids will be exported." msgstr "Merci de noter que seules les lignes sélectionnées seront exportées." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1246 #, python-format msgid "Please pay attention that all records matching your search filter will be exported. Not only the selected ids." msgstr "Merci de noter que tous les enregistrements qui respectent votre critère de recherche seront exportés, pas seulement les lignes sélectionnées." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:455 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Veuillez choisir les champs à exporter..." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:441 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "Veuillez choisir les champs d'export à enregistrer..." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:146 #, python-format msgid "Please use the copy button to report the error to your support service." msgstr "Utilisez le bouton Copier pour reporter cette erreur à votre service de support." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1366 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1393 #, python-format msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_externalpreview msgid "Preview External Report" msgstr "Aperçu de rapport externe" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_internalpreview msgid "Preview Internal Report" msgstr "Aperçu de rapport interne" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:33 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:11 #, python-format msgid "Print" msgstr "Imprimer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:597 #, python-format msgid "Quarter" msgstr "Trimestre" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:114 #, python-format msgid "Register" msgstr "S'inscrire" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:455 #, python-format msgid "Relation not allowed" msgstr "Relation interdite" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:57 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "Relation :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1229 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1230 #, python-format msgid "Remove All" msgstr "Tout supprimer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1581 #, python-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "Supprimer des favoris" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:57 #, python-format msgid "Remove this favorite from the list" msgstr "Retirer ce favori de la liste" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:94 #, python-format msgid "Report" msgstr "Rapport" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1661 #, python-format msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:27 #, python-format msgid "Restore Records" msgstr "Restaurer les Enregistrements" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:222 #, python-format msgid "Run JS Mobile Tests" msgstr "Démarrer les Tests JS Mobile" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:221 #, python-format msgid "Run JS Tests" msgstr "Démarrer les tests JS" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:62 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:125 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:28 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:419 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1197 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:17 #, python-format msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:134 #, python-format msgid "Save & New" msgstr "Enregistrer & créer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1294 #, python-format msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous…" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1259 #, python-format msgid "Save as:" msgstr "Enregistrer sous" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1185 #, python-format msgid "Save current search" msgstr "Enregistrer la recherche actuelle" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:443 #, python-format msgid "Save default" msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1236 #, python-format msgid "Save fields list" msgstr "Enregistrer la liste des champs" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1262 #, python-format msgid "Saved exports:" msgstr "Exports enregistrés :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:361 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgstr "Rechercher %(field)s à : %(value)s" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:194 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:213 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:402 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgstr "Rechercher %(value)s dans %(field)s" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1561 #, python-format msgid "Search Modules" msgstr "Rechercher parmi les Modules" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:400 #, python-format msgid "Search More..." msgstr "Chercher plus..." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:8 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1029 #, python-format msgid "Search..." msgstr "Recherche…" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:467 #, python-format msgid "Search: " msgstr "Rechercher : " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150 #, python-format msgid "See details" msgstr "Voir les détails" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:371 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:959 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960 #, python-format msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Select " msgstr "Sélectionner " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:648 #, python-format msgid "Select a model to add a filter." msgstr "Sélectionnez un modèle pour ajouter un filtre. " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:168 #, python-format msgid "Select a view" msgstr "Sélectionner une vue" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2344 #, python-format msgid "Selected records" msgstr "Les enregistrements sélectionnés" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:61 #, python-format msgid "Selection:" msgstr "Sélection :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:440 #, python-format msgid "Set Default" msgstr "Définir des valeurs par défaut" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:259 #, python-format msgid "Set Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1194 #, python-format msgid "Share with all users" msgstr "Partager avec tous les utilisateurs" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:33 #, python-format msgid "Size:" msgstr "Taille :" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1290 #, python-format msgid "Something horrible happened" msgstr "Un problème inattendu est survenu" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:98 #, python-format msgid "Special:" msgstr "Spécial :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539 #, python-format msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:103 #, python-format msgid "Start date should be less than or equal to End date" msgstr "La date de début doit être inférieure ou égale à la date de fin" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:14 #, python-format msgid "Still loading..." msgstr "Chargement en cours…" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:15 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." msgstr "Le chargement continue...
Soyez patient SVP." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:80 #, python-format msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:65 #, python-format msgid "Sunset Dunes" msgstr "Sunset Dunes" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1392 #, python-format msgid "Support" msgstr "Assistance" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1674 #, python-format msgid "Switch Off" msgstr "Désactiver" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1675 #, python-format msgid "Switch On" msgstr "Activer" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:567 #, python-format msgid "Syntax error" msgstr "Erreur de Syntaxe" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:18 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." msgstr "Prenez une minute pour boire un café,
car le chargement est en cours…" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/switch_company_menu.js:38 #, python-format msgid "Tap on the list to change company" msgstr "Appuyer sur la liste pour changer de société" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:240 #, python-format msgid "Technical Translation" msgstr "Traduction spécialisée" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean msgid "Tel:" msgstr "Tél. :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:521 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:567 #, python-format msgid "The domain you entered is not properly formed" msgstr "Le domaine que vous avez saisir n'est pas correctement formé" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:394 #, python-format msgid "The field chain is not valid. Did you maybe use a non-existing field name or followed a non-relational field?" msgstr "La chaîne de champs est invalidée. Vous avez peut-être utilisé un nom de champ inexistant ou suivi un champ non relationnel ?" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1294 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgstr "Le champ est vide, il n'y a rien à sauvegarder !" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:387 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" msgstr "Les champs suivants sont incorrects :" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:951 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." msgstr "Le nouveau mot de passe et sa confirmation doivent être identiques." #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:956 #, python-format msgid "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." msgstr "L'ancien mot de passe que vous avez fourni est incorrect : votre mot de passe n'a pas été modifié." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:75 #, python-format msgid "The record has been modified, your changes will be discarded. Do you want to proceed?" msgstr "L'enregistrement a été modifié, vos changements seront perdus. Êtes-vous sûr ?" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1131 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." msgstr "Le fichier sélectionné dépasse la taille maximale autorisée qui est de %s." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1421 #, python-format msgid "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to 'ir.attachment' model." msgstr "Le type du champ \"%s\" doit être un champ many2many avec une relation au modèle \"ir.attachment\"." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:6 #, python-format msgid "Theme Customizer" msgstr "Personnalisation du Thème" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1626 #, python-format msgid "There are too many rows (%s rows, limit: 65535) to export as Excel 97-2003 (.xls) format. Consider splitting the export." msgstr "Il y a trop de lignes (%s lignes, limite: 65535) pour exporter vers le format Excel 97-2003 (.xls). Essayez de séparer l'export." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1152 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" msgstr "Il y a eu un problème lors de l'envoi du fichier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:459 #, python-format msgid "This domain is not supported." msgstr "Ce domaine n'est pas supporté." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:260 #, python-format msgid "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." msgstr "Ce filtre est global et sera supprimé pour tous les utilisateurs si vous continuez." #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport msgid "This is a sample of an external report." msgstr "Ceci est un exemple d'un rapport externe." #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.preview_internalreport msgid "This is a sample of an internal report." msgstr "Ceci est un exemple d'un rapport interne." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1203 #, python-format msgid "This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be reimported after modification." msgstr "Cet assistant exportera toutes les données rencontrant les critères de recherche dans un fichier CSV.\n" "Vous pouvez exporter toutes les données ou seulement les champs qui peuvent être réimportés après modification." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:116 #, python-format msgid "Tillana" msgstr "Tillana" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:94 #, python-format msgid "Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected one. The time in Flectra is displayed according to your field timezone." msgstr "Problème de zone de temps : le zone de temps de votre navigateur ne correspond pas à celle sélectionnée. Le temps dans Flecra sera affiché en fonction du champ de zone de temps." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:102 #, python-format msgid "Titillium Web" msgstr "Titillium Web" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:63 #, python-format msgid "Title" msgstr "Titre" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:67 #, python-format msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:226 #, python-format msgid "Toggle Timelines" msgstr "Basculer la chronologie" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:456 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:565 #, python-format msgid "Total" msgstr "Total" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:196 #, python-format msgid "Traceback:" msgstr "Retraçage :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:62 #, python-format msgid "True" msgstr "Vrai" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1598 #, python-format msgid "Try Again" msgstr "Essayez encore" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:292 #, python-format msgid "Trying to reconnect..." msgstr "Tentative de reconnexion ..." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:25 #, python-format msgid "Type:" msgstr "Type :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1597 #, python-format msgid "Unable to connect with FlectraHQ store." msgstr "Impossible de se connecter au store FlectraHQ." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:17 #, python-format msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this \n" "system. The report will be shown in html.

\n" "wkhtmltopdf.org" msgstr "Wkhtmltopdf n'a pas été trouvé sur ce système.\n" "Le rapport sera affiché en HTML.

\n" "wkhtmltopdf.org" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:142 #, python-format msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:558 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_model.js:178 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:73 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:76 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_renderer_mobile.js:145 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:425 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:428 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:691 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:618 #, python-format msgid "Unhandled widget" msgstr "Composant non supporté" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1497 #, python-format msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:187 #, python-format msgid "Unknown CORS error" msgstr "Erreur CORS inconnue" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/pyeval.js:1001 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " msgstr "Type non litéral inconnu " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/data.js:739 #, python-format msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:95 #, python-format msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1345 #, python-format msgid "Update translations" msgstr "Mettre à jour les traductions" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:69 #, python-format msgid "Upgrade now" msgstr "Mettre à niveau maintenant" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1420 #, python-format msgid "Upgrade to future versions" msgstr "Obtenez toutes les mises à jour futures" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:959 #, python-format msgid "Upload your file" msgstr "Chargez votre fichier" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1581 #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:901 #, python-format msgid "Uploading Error" msgstr "Erreur de transmission" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:932 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:963 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1018 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "Envoi en cours..." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1191 #, python-format msgid "Use by default" msgstr "Utiliser par défaut" #. module: web #: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_user_id msgid "User Id" msgstr "Utilisateur" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_res_users msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:17 #, python-format msgid "Validation Error" msgstr "Erreur de validation" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623 #, python-format msgid "Version:" msgstr "Version:" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238 #, python-format msgid "View Fields" msgstr "Voir les champs" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1499 #, python-format msgid "View Info" msgstr "Voir les Info" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:261 #, python-format msgid "View Metadata" msgstr "Voir les métadonnées" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1585 #, python-format msgid "View More Modules" msgstr "Voir Plus de Modules" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500 #, python-format msgid "View More on Store" msgstr "Voir Plus sur le Store" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:41 #, python-format msgid "Warm Sunset" msgstr "Warm Sunset" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:112 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:13 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:14 #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:78 #: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:103 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:334 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.benchmark_suite msgid "Web Benchmarks" msgstr "Benchmarks Web" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite msgid "Web Mobile Tests" msgstr "Tests Web Mobile" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite msgid "Web Tests" msgstr "Tests Web" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Web:" msgstr "Web:" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:595 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:72 #, python-format msgid "Week" msgstr "Semaine" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:349 #, python-format msgid "Week " msgstr "Semaine " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/rainbow_man.js:32 #, python-format msgid "Well Done!" msgstr "Bien Joué!" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:29 #, python-format msgid "Widget:" msgstr "Composant :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:81 #, python-format msgid "Work Sans" msgstr "Work Sans" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:510 #, python-format msgid "Wrong login/password" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1919 #, python-format msgid "Wrong value entered!" msgstr "Mauvaise valeur saisie !" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:289 #, python-format msgid "XML ID:" msgstr "XML ID :" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:598 #, python-format msgid "Year" msgstr "Année" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:332 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Oui" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:301 #, python-format msgid "You are back online" msgstr "Vous êtes de nouveau en ligne" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:71 #, python-format msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?" msgstr "Vous allez créer un nouveau %s, êtes vous certain qu'il n'existe pas déjà ?" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:455 #, python-format msgid "You cannot follow relations for this field chain construction" msgstr "Vous ne pouvez pas suivre de relations pour cette construction de champs" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:949 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." msgstr "Vous ne pouvez pas laisser un mot de passe vide." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1343 #, python-format msgid "You have updated" msgstr "Vous avez effectué la mise à jour." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:17 #, python-format msgid "You may not believe it,
but the application is actually loading..." msgstr "Vous pourriez ne pas y croire,
mais l'application est toujours en cours de chargement..." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:18 #, python-format msgid "You need to start OpenERP with at least two \n" "workers to print a pdf version of the reports." msgstr "Vous devez démarrer Flectra avec au moins 2 workers pour imprimer une version PDF des rapports." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:19 #, python-format msgid "You should upgrade your version of\n" "Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n" "support for table-breaking between pages.

wkhtmltopdf.org" msgstr "Vous devriez mettre à jour la version de \n" "Wkhtmltopdf (0.12.0 min.) pour avoir un affichage correct des entêtes et des pieds de page\n" "ainsi que le support de la table des sauts de page

wkhtmltopdf.org" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:59 #, python-format msgid "Your Flectra session expired. Please refresh the current web page." msgstr "Votre session Flectra a expiré. Merci d'actualiser la page Web." #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:20 #, python-format msgid "Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be shown in html.

wkhtmltopdf.org" msgstr "Votre installation de Wkhtmltopdf semble dysfonctionnelle. Le rapport sera affiché en html.

wkhtmltopdf.org" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:198 #, python-format msgid "[No widget %s]" msgstr "[Pas de widget %s]" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:113 #, python-format msgid "a day ago" msgstr "il y a un jour" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:109 #, python-format msgid "about a minute ago" msgstr "il y a une minute" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:115 #, python-format msgid "about a month ago" msgstr "il y a un mois" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:117 #, python-format msgid "about a year ago" msgstr "il y a environ un an" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:111 #, python-format msgid "about an hour ago" msgstr "il y a une heure" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:677 #, python-format msgid "all records" msgstr "tous les enregistrements" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_base msgid "base" msgstr "base" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:28 #, python-format msgid "child of" msgstr "enfant de" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:163 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:23 #, python-format msgid "contains" msgstr "contient" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:164 #, python-format msgid "doesn't contain" msgstr "ne contient pas" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:270 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:299 #, python-format msgid "greater than" msgstr "supérieur à" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:272 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:301 #, python-format msgid "greater than or equal to" msgstr "supérieur ou égal à" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:25 #, python-format msgid "in" msgstr "dans" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image msgid "ir.qweb.field.image" msgstr "ir.qweb.field.image" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:291 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:326 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:847 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:765 #, python-format msgid "is" msgstr "est" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:183 #, python-format msgid "is after" msgstr "est après" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:184 #, python-format msgid "is before" msgstr "est avant" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:185 #, python-format msgid "is between" msgstr "est entre " #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:165 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:181 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:268 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:297 #, python-format msgid "is equal to" msgstr "est égal à" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:345 #, python-format msgid "is false" msgstr "est faux" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:327 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:848 #, python-format msgid "is not" msgstr "n'est pas" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:166 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:182 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:269 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:298 #, python-format msgid "is not equal to" msgstr "est différent de" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:168 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:187 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:275 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:304 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:329 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:37 #, python-format msgid "is not set" msgstr "n’est pas défini" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:167 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:186 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:274 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:303 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:328 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:36 #, python-format msgid "is set" msgstr "est défini" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:344 #, python-format msgid "is true" msgstr "est vrai" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:127 #, python-format msgid "kMGTPE" msgstr "kMGTPE" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:271 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:300 #, python-format msgid "less than" msgstr "inférieur à" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:108 #, python-format msgid "less than a minute ago" msgstr "il y a moins d'une minute" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:273 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:302 #, python-format msgid "less than or equal to" msgstr "Inférieur ou égal à" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1624 #, python-format msgid "license:" msgstr "licence:" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_menu_bookmark msgid "menu.bookmark" msgstr "menu.bookmark" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:18 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:767 #, python-format msgid "not" msgstr "not" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:232 #, python-format msgid "not a valid integer" msgstr "nombre entier non valide" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:247 #, python-format msgid "not a valid number" msgstr "nombre non valide" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:24 #, python-format msgid "not contains" msgstr "ne contient pas" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:26 #, python-format msgid "not in" msgstr "not in" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:658 #, python-format msgid "not set (false)" msgstr "non défini (faux)" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:686 #, python-format msgid "of the following rules:" msgstr "sur les règles suivantes:" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:701 #, python-format msgid "of:" msgstr "de:" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:758 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1126 #, python-format msgid "or" msgstr "ou" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:29 #, python-format msgid "parent of" msgstr "parent de" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642 #, python-format msgid "record(s)" msgstr "enregistrement(s)" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:41 #, python-format msgid "remaining)" msgstr "restant)" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:767 #, python-format msgid "set" msgstr "défini" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:658 #, python-format msgid "set (true)" msgstr "défini (vrai)" #. module: web #. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:54 #, python-format msgid "to Bookmark Menu" msgstr "vers le Menu des Favoris"