# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * resource # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # SV , 2017 # Эдуард Манятовский , 2017 # Denis Trepalin , 2017 # Максим Дронь , 2017 # Max Belyanin , 2017 # Masha Koc , 2017 # Alex Puchkov , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "Last-Translator: Alex Puchkov , 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:703 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (копия)" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_active msgid "Active" msgstr "Актив" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days msgid "Closing Days" msgstr "Закрытие дней" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Компании" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_company_id #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Company" msgstr "Компания" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_create_date msgid "Created on" msgstr "Создан" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_dayofweek msgid "Day of Week" msgstr "День недели" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company_resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users_resource_calendar_id msgid "Default Working Hours" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_hr_employee_resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,help:resource.field_mrp_workcenter_resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,help:resource.field_res_users_resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin_resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_test_resource_calendar_id msgid "Define the schedule of resource" msgstr "Определить график ресурса" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form msgid "" "Define working hours and time table that could be scheduled to your project " "members" msgstr "" "Определите рабочее время и расписание, которые могут быть запланированы для " "участников проекта." #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое Имя" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_time_efficiency msgid "Efficiency Factor" msgstr "КПД" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_to #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_to msgid "End Date" msgstr "Дата окончания" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:734 #, python-format msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." msgstr "Ошибка! Дата начала отгула должна быть раньше даты завершения." #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:74 #, python-format msgid "Friday Evening" msgstr "" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:73 #, python-format msgid "Friday Morning" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_global_leave_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Global Leaves" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Group By" msgstr "Группировать по" #. module: resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form msgid "Hours" msgstr "Часы" #. module: resource #: selection:resource.resource,resource_type:0 msgid "Human" msgstr "Человек" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_id msgid "ID" msgstr "Номер" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id msgid "" "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, " "the holiday/leave is only for this resource" msgstr "" "Если пусто, это не рабочий день для всей компании. Если ресурс установлен, " "отдых/отпуск только на этот ресурс" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." msgstr "" "Если значение активного поля — Ложь, это позволит вам скрыть запись ресурса," " не удаляя ее." #. module: resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Inactive" msgstr "Не активно" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последнее изменение" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последний раз обновил" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree msgid "Leave Detail" msgstr "Детали отгрузки" #. module: resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Leave Month" msgstr "Месяц отпуска" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leave_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Leaves" msgstr "Отгулы" #. module: resource #: selection:resource.resource,resource_type:0 msgid "Material" msgstr "Материал" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:66 #, python-format msgid "Monday Evening" msgstr "" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:65 #, python-format msgid "Monday Morning" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_name #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_name msgid "Name" msgstr "Название" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_name #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree msgid "Reason" msgstr "Причина" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "Пользователь управляющий доступом к ресурсу" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_resource_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_resource_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_resource_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_resource_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_resource_id #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar msgid "Resource Calendar" msgstr "Календарь ресурсов" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource msgid "Resource Detail" msgstr "Сведения о ресурсе" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search msgid "Resource Leaves" msgstr "Простой ресурсов" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin msgid "Resource Mixin" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_resource_type msgid "Resource Type" msgstr "Тип ресурса" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_calendar_id msgid "Resource's Calendar" msgstr "Календарь ресурса" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users_resource_ids #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves msgid "Resources Leaves" msgstr "Ресурсы отпусков" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree #: model:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar msgid "" "Resources allow you to create and manage resources that should be involved " "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and " "workload based on their weekly working hours." msgstr "" "Ресурсы позволяют создавать и управлять ресурсами, которые должны быть " "задействованы на определенной фазе проекта. Вы также можете установить их " "уровень эффективности и рабочую нагрузку исходя из их недельного рабочего " "времени." #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #. module: resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Search Resource" msgstr "Поиск ресурсов" #. module: resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Search Working Period Leaves" msgstr "Поиск рабочего периода отпусков" #. module: resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search msgid "Search Working Time" msgstr "Искать рабочее время" #. module: resource #: code:addons/resource/models/res_company.py:18 #: code:addons/resource/models/res_company.py:23 #, python-format msgid "Standard 40 hours/week" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_date_from msgid "Start Date" msgstr "Дата начала" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from msgid "Start and End time of working." msgstr "Начала и время окончания работы." #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_date_from msgid "Starting Date" msgstr "Дата начала" #. module: resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search msgid "Starting Date of Leave by Month" msgstr "Дата начала отпуска по месяцам" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_test msgid "Test Resource Model" msgstr "" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:689 #, python-format msgid "The efficiency factor cannot be equal to 0." msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource_time_efficiency msgid "" "This field is used to calculate the the expected duration of a work order at" " this work center. For example, if a work order takes one hour and the " "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " "minutes." msgstr "" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:72 #, python-format msgid "Thursday Evening" msgstr "" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:71 #, python-format msgid "Thursday Morning" msgstr "" #. module: resource #: sql_constraint:resource.resource:0 msgid "Time efficiency must be strictly positive" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_tz msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" #. module: resource #: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves_tz msgid "" "Timezone used when encoding the leave. It is used to correctlylocalize leave" " hours when computing time intervals." msgstr "" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:68 #, python-format msgid "Tuesday Evening" msgstr "" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:67 #, python-format msgid "Tuesday Morning" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Type" msgstr "Тип" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_user_id #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "User" msgstr "Пользователь" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_res_users msgid "Users" msgstr "Пользователи" #. module: resource #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:70 #, python-format msgid "Wednesday Evening" msgstr "" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:69 #, python-format msgid "Wednesday Morning" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance msgid "Work Detail" msgstr "Рабочие детали" #. module: resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Work Resources" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_from msgid "Work from" msgstr "Работа с" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_hour_to msgid "Work to" msgstr "Работа до" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_hr_employee_resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_mrp_workcenter_resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company_resource_calendar_ids #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves_calendar_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin_resource_calendar_id #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_test_resource_calendar_id #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form msgid "Working Hours" msgstr "Рабочие часы" #. module: resource #: code:addons/resource/models/resource.py:60 #, python-format msgid "Working Hours of %s" msgstr "" #. module: resource #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search msgid "Working Period" msgstr "Рабочий период" #. module: resource #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance_ids #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource_calendar_id #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search #: model:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree msgid "Working Time" msgstr "Рабочее время"