msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Project-Id-Version: web_editor\n"
"Language: de\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:191
msgid "(URL or Embed)"
msgstr "(URL oder Einbetten)"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:925
msgid "(YouTube, Vimeo, Vine, Instagram, DailyMotion or Youku)"
msgstr "(YouTube, Vimeo, Vine, Instagram, DailyMotion oder Youku)"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "25% Black"
msgstr "25% Schwarz"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "25% White"
msgstr "25% Weiß"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "50% Black"
msgstr "50% Schwarz"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "50% White"
msgstr "50% Weiß"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "75% Black"
msgstr "75% Schwarz"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "75% White"
msgstr "75% Weiß"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets
msgid " First Panel"
msgstr " Erstes Panel"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:570
msgid "A server error occured. Please check you correctly signed in and that the file you are saving is well-formed."
msgstr "Ein Serverfehler ist aufgetreten. Bitte überprüfen Sie, ob Sie korrekt angemeldet sind und dass die Datei, die Sie speichern, gut formatiert ist."
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
msgid "Accepts"
msgstr "Akzeptiert"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:977
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:112
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:109
msgid "Add an image URL"
msgstr "Fügen Sie eine Bild-URL hinzu"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets
msgid "Add blocks"
msgstr "Blöcke hinzufügen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:959
msgid "Align center"
msgstr "Im Zentrum anordnen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:958
msgid "Align left"
msgstr "Linksbündig"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:960
msgid "Align right"
msgstr "Rechts ausrichten"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:97
msgid "Alternate Upload"
msgstr "Alternativer Upload"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:313
msgid "Assign a focal point that will always be visible"
msgstr "Weisen Sie einen Fokuspunkt zu, der immer sichtbar ist"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment_local_url
msgid "Attachment URL"
msgstr "Anhangs-URL"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:11
msgid "Auto size"
msgstr "Automatische skalierung"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:202
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisches Abspielen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:966
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:32
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:1003
msgid "Background Image Sizing"
msgstr "Hintergrund Bildgröße"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:352
msgid "Background height"
msgstr "Hintergrundhöhe"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:362
msgid "Background position"
msgstr "Hintergrundposition"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:384
msgid "Background repeat"
msgstr "Hintergrund Wiederholung"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:340
msgid "Background size"
msgstr "Hintergrundgröße"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:343
msgid "Background width"
msgstr "Hintergrundbreite"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:204
msgid "Block"
msgstr "Block"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:886
msgid "Bold"
msgstr "Fett gedruckt"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:828
msgid "Careful !"
msgstr "Vorsichtig !"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:95
msgid "Center"
msgstr "Center"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:55
msgid "Change media description and tooltip"
msgstr "Ändern Sie die Medienbeschreibung und den Tooltip"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:975
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:52
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:30
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:937
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:952
msgid "Code View"
msgstr "Codeansicht"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:263
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:202
msgid "Column"
msgstr "Säule"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:61
msgid "Common colors"
msgstr "Gemeinsame Farben"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:308
msgid "Contain"
msgstr "Enthalten"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:7
msgid "Content to translate"
msgstr "Zu übersetzender Inhalt"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:192
msgid "Copy-paste your URL or embed code here"
msgstr "Kopieren Sie Ihre URL oder fügen Sie den Code hier ein"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:307
msgid "Cover"
msgstr "Abdeckung"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:309
msgid "Custom"
msgstr "Brauch"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:19
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
msgid "Dailymotion"
msgstr "Tagesbewegung"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Danger"
msgstr "Achtung"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/summernote.js:1960
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:385
msgid "Define if/how the background image will be repeated"
msgstr "Definieren Sie, ob / wie das Hintergrundbild wiederholt werden soll"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:165
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:34
msgid "Description (alt tag)"
msgstr "Beschreibung (alt tag)"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:1007
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:24
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:12
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:138
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:51
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:979
msgid "Document Style"
msgstr "Dokumentstil"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:863
msgid "Double-click to edit"
msgstr "Doppelklick zum bearbeiten"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:906
msgid "Drag an image here"
msgstr "Ziehe ein Bild hier"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:22
msgid "Drag to Move"
msgstr "Ziehen zum bewegen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:23
msgid "Duplicate Container"
msgstr "Doppelter Container"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:151
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:915
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Epsilon"
msgstr "Epsilon"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:93
msgid "Expected "
msgstr "Erwartet"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:255
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra klein"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:898
msgid "File / Image"
msgstr "Datei / Bild"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:12
msgid "Fixed size"
msgstr "Feste Größe"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:903
msgid "Float Left"
msgstr "Float links"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:905
msgid "Float None"
msgstr "Float keine"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:904
msgid "Float Right"
msgstr "Schweben rechts"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:967
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:894
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:895
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:37
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:951
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gray"
msgstr "Grau"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gray Dark"
msgstr "Graue Dunkelheit"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gray Darker"
msgstr "Graue Dunkler"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gray Light"
msgstr "Graues Licht"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Gray Lighter"
msgstr "Graues Feuerzeug"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "HTTP-Routing"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:938
msgid "Header 1"
msgstr "Kopfzeile 1"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:939
msgid "Header 2"
msgstr "Überschrift 2"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:940
msgid "Header 3"
msgstr "Überschrift 3"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:941
msgid "Header 4"
msgstr "Kopfzeile 4"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:942
msgid "Header 5"
msgstr "Überschrift 5"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:943
msgid "Header 6"
msgstr "Überschrift 6"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:950
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:5
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
msgstr "Hier sind die Ansichten, die Ihnen helfen, effizient zu übersetzen:"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:217
msgid "Hide Dailymotion logo"
msgstr "Verstecke das Dailymotion Logo"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:214
msgid "Hide Youtube logo"
msgstr "Hide Youtube-Logo"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:211
msgid "Hide fullscreen button"
msgstr "Schaltfläche \"Vollbild ausblenden\""
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:208
msgid "Hide player controls"
msgstr "Bedienelemente ausblenden"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:220
msgid "Hide sharing button"
msgstr "Schaltfläche zum Freigeben ausblenden"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:365
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/editor.js:125
msgid "If you discard the current edition, all unsaved changes will be lost. You can cancel to return to the edition mode."
msgstr "Wenn Sie die aktuelle Edition verwerfen, gehen alle nicht gespeicherten Änderungen verloren. Sie können abbrechen, um zum Bearbeitungsmodus zurückzukehren."
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:827
msgid "If you reset this file, all your customizations will be lost as it will be reverted to the default file."
msgstr "Wenn Sie diese Datei zurücksetzen, gehen alle Ihre Anpassungen verloren, da sie auf die Standarddatei zurückgesetzt werden."
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:50
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:908
msgid "Image URL"
msgstr "Bild URL"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:10
msgid ""
"In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n"
" Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions."
msgstr ""
"In diesem Modus können Sie nur Texte übersetzen. Um die Struktur der Seite zu ändern, müssen Sie die Masterseite bearbeiten.\n"
" Jede Änderung auf der Masterseite wird automatisch auf alle übersetzten Versionen angewendet."
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:23
msgid "Include All LESS Files"
msgstr "Alle LESS Dateien einschließen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:17
msgid "Include Asset Bundles"
msgstr "Fügen Sie Asset-Pakete hinzu"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:957
msgid "Indent"
msgstr "Einzug"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:931
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr "Horizontale Regel einfügen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:899
msgid "Insert Image"
msgstr "Bild einfügen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:913
msgid "Insert Link"
msgstr "Link einfügen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:923
msgid "Insert Video"
msgstr "Video einfügen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.editor.js:1029
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:887
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:961
msgid "Justify full"
msgstr "Begründen voll"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:974
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatürkürzel"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:11
msgid "LESS (CSS)"
msgstr "LESS (CSS)"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:109
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:258
msgid "Large"
msgstr "Groß"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:360
msgid "Less file: %s"
msgstr "Weniger Datei: %s"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:893
msgid "Line Height"
msgstr "Zeilenhöhe"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:912
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:240
msgid "Link Label"
msgstr "Link-Label"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:1087
msgid "Link to"
msgstr "Link zu"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:205
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:108
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:257
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:965
msgid "More Color"
msgstr "Mehr Farbe"
#. module: web_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_web_editor_converter_test_sub_name
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:60
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:387
msgid "No repeat"
msgstr "Keine Wiederholung"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:106
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:34
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:935
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/snippets.options.js:1006
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:94
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:93
msgid "Ok, never show me this again"
msgstr "Ok, zeig es mir nie wieder"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:918
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:284
msgid "Open in new window"
msgstr "In einem neuen Fenster öffnen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:199
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:947
msgid "Ordered list"
msgstr "Bestellliste"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:956
msgid "Outdent"
msgstr "Ausbrüten"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:113
msgid "Padding"
msgstr "Polsterung"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:955
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:978
msgid "Paragraph formatting"
msgstr "Absatzformatierung"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:52
msgid "Pictogram"
msgstr "Piktogramm"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:226
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:292
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:57
msgid "Previous"
msgstr "Bisherige"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:936
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.js:307
msgid "Readonly field"
msgstr "Nur-Lese-Feld"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:964
msgid "Recent Color"
msgstr "Letzte Farbe"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:983
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:155
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:24
msgid "Remove Block"
msgstr "Block entfernen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:892
msgid "Remove Font Style"
msgstr "Entfernen Sie den Schriftstil"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:909
msgid "Remove Image"
msgstr "Entferne Bild"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:327
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:388
msgid "Repeat both"
msgstr "Wiederhole beides"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:389
msgid "Repeat x"
msgstr "Wiederhole x"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:390
msgid "Repeat y"
msgstr "Wiederhole y"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:970
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:36
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:971
msgid "Reset to default"
msgstr "Zurücksetzen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:486
msgid "Reseting views is not supported yet"
msgstr "Das Zurücksetzen von Ansichten wird noch nicht unterstützt"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:900
msgid "Resize Full"
msgstr "Größe voll ändern"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:901
msgid "Resize Half"
msgstr "Größe ändern"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:902
msgid "Resize Quarter"
msgstr "Größe ändern"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:12
msgid "Resize to force the height of this block"
msgstr "Ändern Sie die Größe, um die Höhe dieses Blocks zu erzwingen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:23
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:29
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:13
msgid "Save"
msgstr "sparen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:49
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:47
msgid "Search Contact"
msgstr "Suchkontakt"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/snippets.xml:17
msgid "Select Parent Container"
msgstr "Wählen Sie den übergeordneten Container aus"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:931
msgid "Select a Media"
msgstr "Wählen Sie ein Medium"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:131
msgid "Select a Picture"
msgstr "Wählen Sie ein Bild aus"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:907
msgid "Select from files"
msgstr "Wählen Sie aus Dateien"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:568
msgid "Server error"
msgstr "Serverfehler"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:363
msgid "Set the starting position of the background image."
msgstr "Legen Sie die Startposition für das Hintergrundbild fest."
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:969
msgid "Set transparent"
msgstr "Stellen Sie transparent ein"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:341
msgid "Sets the width and height of the background image in percent of the parent element."
msgstr "Legt die Breite und Höhe des Hintergrundbilds in Prozent des übergeordneten Elements fest."
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:120
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:252
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:107
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:256
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:128
msgid "Spin"
msgstr "Dreh"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:889
msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchgestrichen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:934
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:890
msgid "Subscript"
msgstr "Index"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:891
msgid "Superscript"
msgstr "Hochgestellt"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:928
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:358
msgid "Template ID: %s"
msgstr "Vorlagen-ID: %s"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:976
msgid "Text formatting"
msgstr "Textformatierung"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:916
msgid "Text to display"
msgstr "Text zum Anzeigen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:156
msgid ""
"The image could not be deleted because it is used in the\n"
" following pages or views:"
msgstr ""
"Das Bild konnte nicht gelöscht werden, da es in der\n"
" folgende Seiten oder Ansichten:"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:872
msgid "The provided url does not reference any supported video"
msgstr "Die angegebene URL verweist nicht auf ein unterstütztes Video"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/widgets.js:866
msgid "The provided url is not valid"
msgstr "Die angegebene URL ist nicht gültig"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:53
msgid "Theme colors"
msgstr "Themenfarben"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/editor.js:85
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:177
msgid "This document is not saved!"
msgstr "Dieses Dokument wurde nicht gespeichert!"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:917
msgid "To what URL should this link go?"
msgstr "Zu welcher URL soll dieser Link gehen?"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:40
msgid "Tooltip"
msgstr "Kurzinfo"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:50
msgid "Translate Attribute"
msgstr "Attribut übersetzen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:8
msgid "Translated content"
msgstr "Übersetzter Inhalt"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/translator.js:91
msgid "Translation Info"
msgstr "Übersetzungsinfo"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:968
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:246
msgid "URL or Email"
msgstr "URL oder E-Mail"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:888
msgid "Underline"
msgstr "Unterstreichen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:982
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig machen"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/widgets/ace.js:86
msgid "Unexpected "
msgstr "Unerwartet"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:914
msgid "Unlink"
msgstr "Verknüpfung aufheben"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:946
msgid "Unordered list"
msgstr "Ungeordnete Liste"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:94
msgid "Upload an image"
msgstr "Lade ein Bild hoch"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:101
msgid "Upload image without optimization"
msgstr "Laden Sie das Bild ohne Optimierung hoch"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:105
msgid "Uploading..."
msgstr "Hochladen ..."
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:374
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:921
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:53
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:922
msgid "Video Link"
msgstr "Video-Link"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:924
msgid "Video URL?"
msgstr "Video-URL?"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:191
msgid "Video code"
msgstr "Videocode"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
msgid "Vine.co"
msgstr "Vine.co"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#. module: web_editor
#: model:ir.ui.view,arch_db:web_editor.colorpicker
msgid "White"
msgstr "Weiß"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:8
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:10
msgid "XML (HTML)"
msgstr "XML (HTML)"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:110
msgid "Xl"
msgstr "Xl"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/translator.xml:4
msgid "You are about to enter the translation mode."
msgstr "Sie befinden sich im Übersetzungsmodus."
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
msgid "Youku"
msgstr "Youku"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
msgid "and"
msgstr "und"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:346
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:355
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:368
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:377
msgid "auto"
msgstr "Auto"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:111
msgid "https://www.flectrahq.com/logo.png"
msgstr "https://www.flectrahq.com/logo.png"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb
msgid "ir.qweb"
msgstr "ir.qweb"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field
msgid "ir.qweb.field"
msgstr "ir.qweb.field"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_contact
msgid "ir.qweb.field.contact"
msgstr "ir.qweb.field.contact"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_date
msgid "ir.qweb.field.date"
msgstr "ir.qweb.field.date"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_datetime
msgid "ir.qweb.field.datetime"
msgstr "ir.qweb.field.datetime"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_duration
msgid "ir.qweb.field.duration"
msgstr "ir.qweb.feld.dauer"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_float
msgid "ir.qweb.field.float"
msgstr "ir.qweb.feld.float"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_html
msgid "ir.qweb.field.html"
msgstr "ir.qweb.field.html"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_image
msgid "ir.qweb.field.image"
msgstr "ir.qweb.field.image"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_integer
msgid "ir.qweb.field.integer"
msgstr "ir.qweb.field.integer"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_many2one
msgid "ir.qweb.field.many2one"
msgstr "ir.qweb.field.many2one"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_monetary
msgid "ir.qweb.field.monetary"
msgstr "ir.qweb.field.monetary"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_qweb
msgid "ir.qweb.field.qweb"
msgstr "ir.qweb.feld.qweb"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_relative
msgid "ir.qweb.field.relative"
msgstr "ir.qweb.Feld.relativ"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_selection
msgid "ir.qweb.field.selection"
msgstr "ir.qweb.field.selection"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_text
msgid "ir.qweb.field.text"
msgstr "ir.qweb.feld.text"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr "ir.Übersetzung"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr "ir.ui.view"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:196
msgid "videos"
msgstr "Videos"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test
msgid "web_editor.converter.test"
msgstr "web_editor.converter.test"
#. module: web_editor
#: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test_sub
msgid "web_editor.converter.test.sub"
msgstr "web_editor.converter.tests"
#. module: web_editor
#. flectra-web
#: code:addons/web_editor/static/src/xml/editor.xml:108
msgid "— or —"
msgstr "- oder -"