# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * delivery # # Translators: # Sergey Vilizhanin , 2017 # Viktor Pogrebniak , 2017 # Denis Trepalin , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Andrey Samorukov , 2017 # Эдуард Манятовский , 2017 # Максим Дронь , 2017 # Evgeny , 2017 # Gennady Marchenko , 2017 # Mekan Bash , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" "Last-Translator: Mekan Bash , 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: delivery #: model:mail.template,report_name:delivery.mail_template_data_delivery_confirmation msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" msgstr "" #. module: delivery #: model:mail.template,subject:delivery.mail_template_data_delivery_confirmation msgid "" "${object.company_id.name} Delivery Order (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "" #. module: delivery #: model:mail.template,subject:delivery.mail_template_data_delivery_notification msgid "${object.subject}" msgstr "${object.subject}" #. module: delivery #: model:mail.template,body_html:delivery.mail_template_data_delivery_confirmation msgid "" "\n" "

Dear ${object.partner_id.name},

\n" "

We are glad to inform you that your order has been shipped.

\n" "

\n" "%if object.carrier_tracking_ref:\n" " Your tracking reference:\n" " %if object.carrier_tracking_url:\n" " ${object.carrier_tracking_ref}.\n" " %else:\n" " ${object.carrier_tracking_ref}.\n" " %endif\n" "%endif\n" "

\n" "

Find your delivery order attached for more details.

\n" "

Thank you,

\n" "
" msgstr "" #. module: delivery #: model:mail.template,body_html:delivery.mail_template_data_delivery_notification msgid "" "\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " ${object.record_name}\n" " \n" " \"${user.company_id.name}\"/\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
${object.body | safe}
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
${user.company_id.name}
${user.company_id.phone or ''}
\n" " % if user.company_id.email:\n" " ${user.company_id.email}
\n" " % endif\n" " % if user.company_id.website:\n" " ${user.company_id.website}\n" " % endif\n" "
\n" "
Powered by Odoo.
\n" " " msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:76 #, python-format msgid "" "

\n" " Buy Odoo Enterprise now to get more providers.\n" "

" msgstr "" "\n" " Купить Odoo Enterprise сейчас, чтобы получить больше провайдеров.\n" "

" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_package_view_form msgid "kg" msgstr "кг" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_shipping2 msgid "Carrier" msgstr "Перевозчик" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 msgid "Tracking Number" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_shipping2 msgid "Weight" msgstr "Вес" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_integration_level msgid "Action while validating Delivery Orders" msgstr "Действие при подтверждении заказов на поставку" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_active msgid "Active" msgstr "Актив" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_amount msgid "Amount" msgstr "Сумма" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_amount msgid "" "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " "company currency" msgstr "" "Сумма заказа, чтобы воспользоваться бесплатной доставкой, выраженная в " "валюте компании" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search msgid "Archived" msgstr "Архивировано" #. module: delivery #: selection:delivery.carrier,delivery_type:0 msgid "Based on Rules" msgstr "На основании Правил" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_weight_bulk msgid "Bulk Weight" msgstr "Объёмный Вес" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_quant_package_shipping_weight msgid "" "Can be changed during the 'put in pack' to adjust the weight of the " "shipping." msgstr "" "Может быть изменен во время 'положить в пакет', чтобы отрегулировать вес " "доставки." #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_carrier_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_packaging_package_carrier_type #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_id #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_tree msgid "Carrier" msgstr "Перевозчик" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier msgid "Check price" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "Click to define a new delivery method." msgstr "Нажмите, чтобы определить новый способ доставки." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_company_id msgid "Company" msgstr "Компания" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form msgid "Condition" msgstr "Условие" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_country_ids msgid "Countries" msgstr "Страны" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_create_uid msgid "Created by" msgstr "Создано" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_create_date msgid "Created on" msgstr "Создан" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_debug_logging msgid "Debug logging" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" msgstr "Доставка" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search msgid "Delivery Carrier" msgstr "Перевозчик доставки" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form msgid "Delivery Cost" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Delivery Information" msgstr "Информация о доставке" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_delivery_message msgid "Delivery Message" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_partner_property_delivery_carrier_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_res_users_property_delivery_carrier_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_carrier_id msgid "Delivery Method" msgstr "Метод доставки" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.sale_menu_action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.res_config_settings_view_form msgid "Delivery Methods" msgstr "Способы доставки" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_package msgid "Delivery Package Selection Wizard" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_packaging_view #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery_packagings #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.product_packaging_delivery_tree msgid "Delivery Packages" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package_delivery_packaging_id #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.product_packaging_delivery_form msgid "Delivery Packaging" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule msgid "Delivery Price Rules" msgstr "Правила тарификации доставки" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_product_id msgid "Delivery Product" msgstr "Доставка товара" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_delivery_rating_success msgid "Delivery Rating Success" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Destination Availability" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_sequence msgid "Determine the display order" msgstr "Определить порядок отображения" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_package_view_form msgid "Discard" msgstr "Отменить" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое Имя" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "" "Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n" " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n" " to each method." msgstr "" "Каждый перевозчик( например UPS) может иметь несколько методов доставки\n" "(например UPS Express, UPS Standard) с набором правил тарификации,\n" "привязанному к каждому методу доставки." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_prod_environment msgid "Environment" msgstr "Окружение" #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/delivery_grid.py:50 #: code:addons/delivery/models/delivery_grid.py:109 #, python-format msgid "Error: no matching grid." msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_delivery_price msgid "Estimated Delivery Price" msgstr "Ожидаемая Цена Доставки" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_sale_order_carrier_id msgid "Fill this field if you plan to invoice the shipping based on picking." msgstr "" "Заполните это поле, если вы планируете выставить счет на отгрузку основанный" " на комплектовании." #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "" "Filling this form allows you to filter delivery carriers according to the " "delivery address of your customer." msgstr "" "Заполнение этой формы позволяет фильтровать носители доставки в соответствии" " с адресом доставки вашего клиента." #. module: delivery #: selection:delivery.carrier,delivery_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_fixed_price msgid "Fixed Price" msgstr "Фиксированная цена" #. module: delivery #: model:product.product,name:delivery.product_product_delivery #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template msgid "Free delivery charges" msgstr "Бесплатно стоимость доставки" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_free_over msgid "Free if order amount is above" msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.carrier,integration_level:0 msgid "Get Rate" msgstr "Получить оценку" #. module: delivery #: selection:delivery.carrier,integration_level:0 msgid "Get Rate and Create Shipment" msgstr "Получить процентную ставку и создать отправку" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search msgid "Group By" msgstr "Группировать по" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_product_hs_code #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_template_hs_code msgid "HS Code" msgstr "HS Code" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_packaging_height msgid "Height" msgstr "Высота" #. module: delivery #: sql_constraint:product.packaging:0 msgid "Height must be positive" msgstr "Высота должна быть положительной" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_id msgid "ID" msgstr "Номер" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_free_over msgid "" "If the order total amount (shipping excluded) is above or equal to this " "value, the customer benefits from a free shipping" msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:125 #, python-format msgid "" "Info:\n" "The shipping is free because the order amount exceeds %.2f.\n" "(The actual shipping cost is: %.2f)" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Install more Providers" msgstr "Установить дополнительных провайдеров" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_integration_level msgid "Integration Level" msgstr "Уровень интеграции" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_invoice_shipping_on_delivery msgid "Invoice Shipping on Delivery" msgstr "Отгрузочная счет-фактура по доставке" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line_is_delivery msgid "Is a Delivery" msgstr "Является доставкой" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последнее изменение" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последний раз обновил" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последнее обновление" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_packaging_length msgid "Length" msgstr "Длина" #. module: delivery #: sql_constraint:product.packaging:0 msgid "Length must be positive" msgstr "Длина должна быть положительной" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_debug_logging msgid "Log requests in order to ease debugging" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Manage Package Type" msgstr "Управление типом упаковки" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_margin msgid "Margin" msgstr "Наценка" #. module: delivery #: sql_constraint:delivery.carrier:0 msgid "Margin cannot be lower than -100%" msgstr "Маржа не может быть ниже -100%" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Margin on Rate" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_packaging_max_weight msgid "Max Weight" msgstr "Максимальный вес" #. module: delivery #: sql_constraint:product.packaging:0 msgid "Max Weight must be positive" msgstr "Максимальный вес должен быть положительным" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_max_value msgid "Maximum Value" msgstr "Максимальное значение" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_packaging_max_weight msgid "Maximum weight shippable in this packaging" msgstr "Максимальный вес, упакованный в эту упаковку" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_name #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Name" msgstr "Название" #. module: delivery #: selection:product.packaging,package_carrier_type:0 msgid "No carrier integration" msgstr "Нет интеграции с доставщиком" #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:73 #, python-format msgid "No carrier set for this order." msgstr "Нет установленного перевозчика для этого заказа." #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/delivery_grid.py:100 #, python-format msgid "No price rule matching this order; delivery cost cannot be computed." msgstr "" #. module: delivery #: model:product.product,name:delivery.product_product_delivery_normal #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_normal_product_template msgid "Normal Delivery Charges" msgstr "Обычная стоимость доставки" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_number_of_packages msgid "Number of Packages" msgstr "Количество упаковок" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_operator msgid "Operator" msgstr "Оператор" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_package_view_form msgid "Package" msgstr "Упаковка" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_packaging_shipper_package_code msgid "Package Code" msgstr "Код пакета" #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:34 #: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:124 #, python-format msgid "Package Details" msgstr "Сведения о пакете" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_package_ids msgid "Packages" msgstr "Упаковка" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_product_packaging msgid "Packaging" msgstr "Упаковка" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move_line msgid "Packing Operation" msgstr "Операция упаковки" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package_stock_quant_package_id msgid "Physical Package" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_quant_package msgid "Physical Packages" msgstr "Физическая упаковка" #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:75 #, python-format msgid "" "Please use \"Check price\" in order to compute a shipping price for this " "quotation." msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.price.rule,variable:0 #: selection:delivery.price.rule,variable_factor:0 msgid "Price" msgstr "Цена" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_tree msgid "Price Rules" msgstr "Цена Правила" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Pricing" msgstr "Установление цены" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_price_rule_ids msgid "Pricing Rules" msgstr "Правила Вычисления Цены" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Шаблон продукта" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_delivery_type #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_delivery_type #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search msgid "Provider" msgstr "Провайдер" #. module: delivery #: selection:delivery.price.rule,variable:0 #: selection:delivery.price.rule,variable_factor:0 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line_product_qty msgid "Quantity" msgstr "Количество" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Quotation" msgstr "Предложение цен" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" msgstr "Разукомплектовать" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_list_base_price msgid "Sale Base Price" msgstr "Базовая Цена Продажи" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_list_price msgid "Sale Price" msgstr "Цена продажи" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Строка заказа на продажу" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_package_view_form msgid "Save" msgstr "Сохранить" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Send Confirmation Email" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Send to Shipper" msgstr "Отправить Грузоотправителю" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_sequence msgid "Sequence" msgstr "Нумерация" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier msgid "Set price" msgstr "Установить цену" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_prod_environment msgid "Set to True if your credentials are certified for production." msgstr "" "Установите значение Истина, если ваши учетные данные сертифицированы для " "производства." #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:168 #, python-format msgid "" "Shipment sent to carrier %s for shipping with tracking number %s
Cost: " "%.2f %s" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_price msgid "Shipping Cost" msgstr "Стоимость доставки" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package_shipping_weight #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package_shipping_weight msgid "Shipping Weight" msgstr "Вес с упаковкой" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_product_hs_code #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_product_template_hs_code msgid "Standardized code for international shipping and goods declaration" msgstr "Стандартный код для международной доставки и декларации товаров" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_state_ids msgid "States" msgstr "Регионы" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Перемещение запасов" #. module: delivery #: model:product.product,name:delivery.product_product_delivery_poste #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_poste_product_template msgid "The Poste" msgstr "Почта" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "" "These methods allow to automatically compute the delivery price\n" " according to your settings; on the sales order (based on the\n" " quotation) or the invoice (based on the delivery orders)." msgstr "" "Эти методы позволяют автоматически рассчитывать стоимость доставки\n" "в соответсвии с вашими настройками; в заказе на продажу ( на основании\n" "предложения) или счете-фактуре (на основании заказов на поставку)." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner_property_delivery_carrier_id #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_users_property_delivery_carrier_id msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." msgstr "" "Этот способ доставки будет использоваться при выставление счета по " "комплектованию." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier_margin msgid "This percentage will be added to the shipping price." msgstr "Этот процент будет добавлен к цене доставки." #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Tracking" msgstr "Отслеживание" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_tracking_ref msgid "Tracking Reference" msgstr "Ссылка для отслеживания" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_carrier_tracking_url msgid "Tracking URL" msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Перемещение" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_weight_uom_id msgid "Unit of Measure" msgstr "Единица измерения" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_move_weight_uom_id msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" msgstr "Единица измерения (единица измерения) это единица измерения веса" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking_weight_uom_id msgid "Unit of measurement for Weight" msgstr "Единица измерения веса" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_variable msgid "Variable" msgstr "Переменный" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule_variable_factor msgid "Variable Factor" msgstr "Переменный фактор" #. module: delivery #: selection:delivery.price.rule,variable:0 #: selection:delivery.price.rule,variable_factor:0 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_volume msgid "Volume" msgstr "Объём" #. module: delivery #: selection:delivery.price.rule,variable:0 #: selection:delivery.price.rule,variable_factor:0 #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_weight #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_weight #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package_weight #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Weight" msgstr "Вес" #. module: delivery #: selection:delivery.price.rule,variable:0 #: selection:delivery.price.rule,variable_factor:0 msgid "Weight * Volume" msgstr "Вес * объем" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_move_weight_uom_id msgid "Weight Unit of Measure" msgstr "Единица измерения веса" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking_shipping_weight msgid "Weight for Shipping" msgstr "Вес для перевозкы груза" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_packaging_width msgid "Width" msgstr "Ширина" #. module: delivery #: sql_constraint:product.packaging:0 msgid "Width must be positive" msgstr "Ширина должна быть положительной" #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:206 #, python-format msgid "" "You are shipping different packaging types in the same shipment.\n" "Packaging Types: %s" msgstr "" "Вы отправляете различные типы упаковок в одной отгрузке.\n" "Типы упаковки: %s" #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:71 #, python-format msgid "You can add delivery price only on unconfirmed quotations." msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:182 #, python-format msgid "" "Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track " "this order." msgstr "" "Ваш метод доставки не переадресован на вебсайт перевозчика для отслеживания " "этого заказа." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_zip_from msgid "Zip From" msgstr "Почтовые От" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier_zip_to msgid "Zip To" msgstr "Почтовые До" #. module: delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "e.g. UPS Express" msgstr "нап. UPS Экспресс"