# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_gengo # # Translators: # Florian Hatat , 2017 # Olivier Lenoir , 2017 # Xavier Belmere , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Kévin R. , 2017 # Alexis de Lattre , 2017 # Eloïse Stilmant , 2017 # lucasdeliege , 2017 # Lucas Deliege , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n" "Last-Translator: Lucas Deliege , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:144 #, python-format msgid "- Enable if you using testing account" msgstr "- Activer si vous utilisez un compte de test" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:138 #, python-format msgid "- Jobs are Automatically Approved by Gengo." msgstr "- Les travaux sont automatiquement approuvés par Gengo." #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:118 #, python-format msgid "1. Go To your" msgstr "1. Selon vous" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:119 #, python-format msgid "2. Then paste generated keys in given form" msgstr "2. Puis coller les clés générées sous la forme donnée" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:29 #, python-format msgid "Already translated content" msgstr "Contenu déjà traduit" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:137 #, python-format msgid "Auto Approve Translation" msgstr "Approbation automatique de taduction" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:4 #, python-format msgid "Auto Translate" msgstr "Traduire automatiquement" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:67 #, python-format msgid "By Machine (Free)" msgstr "Par Machine (gratuit)" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:48 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:14 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:61 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:88 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:102 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:113 #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:153 #, python-format msgid "Close" msgstr "Fermer" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:23 #, python-format msgid "Content to translate or you can post them to" msgstr "Traduire ce contenu ou bien l'envoyer à" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/js/website_gengo.js:88 #, python-format msgid "Could not Post translation" msgstr "" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/js/website_gengo.js:195 #, python-format msgid "Could not submit ! Try Again" msgstr "" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:7 #, python-format msgid "Count Words" msgstr "Compter les mots" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:43 #, python-format msgid "Do not show this dialog later." msgstr "Ne plus afficher cette boîte de dialogue." #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24 #, python-format msgid "Gengo" msgstr "Gengo" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:114 #, python-format msgid "Gengo API is not configured" msgstr "L'API Gengo n'est pas configurée" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:94 #, python-format msgid "Gengo Dashboard" msgstr "Tableau de Bord de Gengo" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:94 #, python-format msgid "Gengo Statistics" msgstr "Statistiques de Gengo" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:118 #, python-format msgid "Gengo account" msgstr "Compte Gengo" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:20 #, python-format msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:" msgstr "Voici les exemples utilisés pour vous aider à traduire efficacement" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:34 #, python-format msgid "" "In this mode, you can translate texts or post texts to Gengo for translation.\n" " To change the structure of the page, you must edit the\n" " master page." msgstr "" "Dans ce mode, vous pouvez traduire des textes ou demander à Gengo de traduire.\n" "Pour modifier la structure de la page, vous devez modifier la\n" "page maîtresse." #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:132 #, python-format msgid "Paste private key here" msgstr "Coller ici la clé privée" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:125 #, python-format msgid "Paste public key here" msgstr "Coller ici la clé publique" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:75 #, python-format msgid "Post" msgstr "Comptabiliser" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:130 #, python-format msgid "Private key" msgstr "Clé privée" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:69 #, python-format msgid "Pro - $" msgstr "Pro - $" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:123 #, python-format msgid "Public key" msgstr "Clé publique" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:143 #, python-format msgid "Sandbox" msgstr "Bac à sable" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:62 #, python-format msgid "Select Gengo Translation Service Level" msgstr "Sélectionner le niveau du service de traduction de Gengo" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:68 #, python-format msgid "Standard - $" msgstr "Standard - $" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:117 #, python-format msgid "Steps for configure Gengo" msgstr "Étapes de configuration de Gengo" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:152 #, python-format msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:15 #, python-format msgid "Translate this page" msgstr "Traduire cette page" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:98 #, python-format msgid "Translated words" msgstr "Mots traduits" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:6 #, python-format msgid "Translation in Progress" msgstr "Traduction en cours" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:26 #, python-format msgid "Translation in process (Gengo)" msgstr "Traduction en cours (Gengo)" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:89 #, python-format msgid "Translator statistics for this page" msgstr "Statistiques du traducteur pour cette page" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:70 #, python-format msgid "Ultra - $" msgstr "Ultra - $" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:5 #, python-format msgid "Wait" msgstr "Attendre" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:97 #, python-format msgid "Words in progress" msgstr "Mots en cours" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96 #, python-format msgid "Words posted for translate" msgstr "Mots soumis à la traduction" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:19 #, python-format msgid "You are about to enter the translation mode." msgstr "Vous allez passer en mode traduction." #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:118 #, python-format msgid "and generate API Keys." msgstr "et générer les Clés de l'API" #. module: website_gengo #: model:ir.model,name:website_gengo.model_base_gengo_translations msgid "base.gengo.translations" msgstr "base.gengo.translations" #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24 #, python-format msgid "for translation." msgstr "à traduire." #. module: website_gengo #. openerp-web #: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:93 #, python-format msgid "new words found on this page." msgstr "nouveaux mots trouvés dans cette page."