# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_timesheet # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # Shaima Safar , 2017 # Akram Alfusayal , 2017 # Mustafa Rawi , 2017 # Mohammed Ibrahim , 2017 # Mohammed Albasha , 2017 # hoxhe Aits , 2017 # Swaid El-Mckey , 2017 # Ghaith Gammar , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n" "Last-Translator: Ghaith Gammar , 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited msgid "Timesheets" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet msgid "Timesheets" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Timesheet Entries" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line msgid "Duration: " msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Total" msgstr "الإجمالي" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project msgid "Activities" msgstr "الأنشطة" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all msgid "All Timesheets" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form msgid "Allow timesheets" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form msgid "Analytic Entry" msgstr "قيد تحليلي" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "البنود التحليلية" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Apple App Store" msgstr "المتجر أبل" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay msgid "Avg. Plan.-Eff." msgstr "متوسط كفاءة الخطة" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_synchro msgid "Awesome Timesheet" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Billing" msgstr "عمليات الفواتير" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis msgid "By Employee" msgstr "بواسطة الموظف" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project msgid "By Project" msgstr "حسب المشروع" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task msgid "By Task" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: constraint:project.task:0 msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task msgid "Click to record activities." msgstr "إضغط لتسجيل الأنشطة" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours msgid "" "Computed as difference between planned hours by the project manager and the " "total hours of the task." msgstr "" "تحسب الفرق بين الساعات المخطط لها من قبل مدير المشروع والساعات الإجمالية " "للمهمة." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time." msgstr "حسابها كالتالي: الوقت المستغرق + الوقت المتبقي" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours." msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours msgid "Computed using the sum of the task work done." msgstr "محسوب باستخدام مجموع مهام الأعمال المنتهية." #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration msgid "Configuration" msgstr "الإعدادات" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours msgid "Delay Hours" msgstr "ساعات تأخير" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id msgid "Department" msgstr "القسم" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Description" msgstr "الوصف" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Duration" msgstr "المدة" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective msgid "Effective Hours" msgstr "فاعلية الساعات" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_employee_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Employee" msgstr "الموظف" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Google Chrome Store" msgstr "متجر جوجل كروم" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Google Play Store" msgstr "متجر جوجل بلاى" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Group By" msgstr "تجميع حسب" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours msgid "Hours Spent" msgstr "الوقت المستغرق" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_project_timesheet_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Leaves" msgstr "مغادرات" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager msgid "Manager" msgstr "المدير" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "My Timesheets" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned msgid "Planned Hours" msgstr "الساعات المخططة" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress msgid "Progress" msgstr "مستوي التقدم" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Project" msgstr "المشروع" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Project -" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited msgid "Remaining Hours" msgstr "الساعات المتبقية" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress msgid "Remaining hours" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports msgid "Reporting" msgstr "اعداد التقرير " #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Responsible" msgstr "مسئول" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "" "Sell services (e.g. project, maintenance), record time spent using " "Timesheets app and invoice them based on a fixed price (ordered quantity) or" " on the time spent (delivered quantity)" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Sell services and invoice time spent" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_menu_action msgid "Settings" msgstr "إعدادات" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited msgid "Spent Hours" msgstr "الساعات المقضية" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours msgid "Sub-tasks Hours" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours msgid "" "Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its " "spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Synchronize time spent with web/mobile app" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Task" msgstr "المهمة" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user msgid "Tasks by user and project" msgstr "المهام بالمستخدم والمشروع" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "This Month" msgstr "هذا الشهر" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "This Week" msgstr "هذا الأسبوع" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Time" msgstr "الوقت" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree msgid "Time (Hours)" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings_module_sale_timesheet msgid "Time Billing" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot msgid "Timesheet" msgstr "سجل الدوام" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Timesheet Activities" msgstr "أنشطة الجدول الزمني" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Timesheet Apps" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report msgid "Timesheet Entries" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Timesheet Month" msgstr "سجل دوام الشهر" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Timesheet by Month" msgstr "سجل الدوام بالشهر " #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_view_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Timesheets" msgstr "الجداول الزمنيه " #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours msgid "Total" msgstr "الإجمالي " #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours msgid "Total Hours" msgstr "عدد الساعات الكلية" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree msgid "Total time" msgstr "إجمالي الوقت" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user msgid "User" msgstr "المستخدم" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Validated leaves create timesheets automatically." msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task msgid "" "You can register and track your workings hours by project every\n" " day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" " customers if required." msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" msgstr "الدقة.التكوين.إعدادات"