# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_mass_mailing # # Translators: # Viktor Basso , 2017 # Jorunn D. Newth , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n" "Last-Translator: Jorunn D. Newth , 2017\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "×" msgstr "×" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "" "Newsletter Popup! The newsletter popup snippet effect is " "active on this page. Click" msgstr "" "Nyhetsbrev-popup! Nyhetsbrev-popup-effekten er aktiv på " "denne siden. Klikk" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:15 #, python-format msgid "Add a Newsletter Subscribe Button" msgstr "Legg til en knapp for å abonnere på nyhetsbrev" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:53 #, python-format msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup" msgstr "Legg til en popup for å abonnere på nyhetsbrev" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid "Change Newsletter" msgstr "Endre nyhetsbrev" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe msgid "Choose your mailing subscriptions." msgstr "Velg hva du vil abonnere på" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Encourage to subscribe to mailing lists with a popup" msgstr "Oppfordre til å melde seg på epostlister med en popup" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "Here To Edit Dialog Content" msgstr "her for å redigere dialoginnhold" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list msgid "Mailing List" msgstr "Epostliste" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed msgid "Mailing Subscriptions" msgstr "Listeabonnementer" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:21 #, python-format msgid "Newsletter" msgstr "Nyhetsbrev" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form msgid "Popup Content" msgstr "Popup-innhold" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form msgid "Thanks" msgstr "Takk" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form msgid "Thanks for your subscription!" msgstr "Takk for at du abonnerer!" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "This adds a new Newsletter Popup snippet to drag & drop on on your website " "pages. It triggers a popup when visitors land on the page. This popup " "prompts them to enter their email address to join a mailing list." msgstr "" "Dette lager en ny blokk med en nyhetsbrev-popup, som du kan dra og slippe på" " sidene i nettstedet. Den får en popup til å åpne seg når besøkende lander " "på siden. Popupen oppfordrer dem til å legge inn epostadressen sin for å " "melde seg på en epostliste." #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:83 #, python-format msgid "Type Here ..." msgstr "Skriv her..." #. module: website_mass_mailing #: model:res.groups,name:website_mass_mailing.group_website_popup_on_exit msgid "Use subscription pop up on the website" msgstr "Bruk abonnements-popup på nettstedet" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_config_settings_group_website_popup_on_exit msgid "Website Popup" msgstr "Nettsted-popup" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_content msgid "Website Popup Content" msgstr "Innhold i nettsted-popup" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_redirect_url msgid "Website Popup Redirect URL" msgstr "Omdirigerings-URL for nettsted-popup" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe msgid "You are not subscribed to any of our mailing list." msgstr "Du abonnerer ikke på noen av epostlistene våre." #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed msgid "You have been successfully unsubscribed!" msgstr "Du har meldt deg av!" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:168 #, python-format msgid "Your changes have been saved." msgstr "Endringene dine er lagret." #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:171 #, python-format msgid "Your changes have not been saved, try again later." msgstr "Endringene dine ble ikke lagret, prøv igjen senere." #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" msgstr "res.config.settings" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "your email..." msgstr "din epost..."