# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * rating # # Translators: # Yoshi Tashiro , 2017 # Norimichi Sugimoto , 2017 # Manami Hashi , 2017 # Martin Trigaux , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "" "
\n" " on our services on \"" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Resource" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_access_token msgid "Access token to set the rating of the value" msgstr "トークンにアクセスして値の評価を設定する" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_message_id msgid "" "Associated message when posting a review. Mainly used in website addons." msgstr "レビューを投稿するときに関連付けられたメッセージ。 主にウェブサイトのアドオンで使用されます。" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_partner_id msgid "Author of the rating" msgstr "評価の著者" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_feedback msgid "Comment" msgstr "コメント" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_uid msgid "Created by" msgstr "作成者" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_date msgid "Created on" msgstr "作成日" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Customer" msgstr "顧客" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Day" msgstr "日" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_display_name msgid "Display Name" msgstr "表示名" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_id msgid "Document" msgstr "ドキュメント" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_model msgid "Document Model" msgstr "ドキュメントモデル" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Eメールスレッド" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_consumed msgid "Enabled if the rating has been filled." msgstr "レーティングが満たされている場合に有効となります。" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_consumed msgid "Filled Rating" msgstr "記述された評価" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Go to our website" msgstr "私たちのウェブサイトに行く" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Group By" msgstr "グループ化" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: selection:rating.rating,rating_text:0 msgid "Highly dissatisfied" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_id msgid "Identifier of the rated object" msgstr "格付けオブジェクトの識別子" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rating_image msgid "Image" msgstr "画像" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最終更新日" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最終更新者" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最終更新日" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_message_id msgid "Linked message" msgstr "リンク済メッセージ" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_message msgid "Message" msgstr "メッセージ" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_model_id msgid "Model of the followed resource" msgstr "追従するリソースのモデル" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Month" msgstr "月" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "My Ratings" msgstr "私の評価" #. module: rating #: selection:rating.rating,rating_text:0 msgid "No Rating yet" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: selection:rating.rating,rating_text:0 msgid "Not satisfied" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rated_partner_id msgid "Owner of the rated resource" msgstr "評価リソースの名前。" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_parent_res_id msgid "Parent Document" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_parent_res_model msgid "Parent Document Model" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_parent_res_name msgid "Parent Document Name" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_parent_res_model_id msgid "Parent Related Document Model" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated User" msgstr "評価されたユーザ" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rated_partner_id msgid "Rated person" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.actions.act_window,name:rating.action_view_rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rating_text #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree msgid "Rating" msgstr "評価" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot msgid "Rating Average" msgstr "平均評価" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "最後の評価フィードバック" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_last_image #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_last_image #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_last_image #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_last_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_last_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_last_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "最後の評価" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin msgid "Rating Mixin" msgstr "評価ミックスイン" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_compose_message_rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail_rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message_rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_survey_mail_compose_message_rating_value msgid "Rating Value" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_count #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_count #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_count #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_count msgid "Rating count" msgstr "評価数" #. module: rating #: sql_constraint:rating.rating:0 msgid "Rating should be between 0 to 10" msgstr "評価は0から10の間でなければなりません" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rating msgid "Rating value: 0=Unhappy, 10=Happy" msgstr "評価: 0=不幸せ, 10=しあわせ" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Ratings" msgstr "評価" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_mail_channel_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,help:rating.field_product_template_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,help:rating.field_project_task_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_feedback msgid "Reason of the rating" msgstr "評価の理由" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_model_id msgid "Related Document Model" msgstr "関連ドキュメントモデル" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_compose_message_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_survey_mail_compose_message_rating_ids msgid "Related ratings" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Resource" msgstr "リソース" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_name msgid "Resource name" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: selection:rating.rating,rating_text:0 msgid "Satisfied" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_access_token msgid "Security Token" msgstr "セキュリティトークン" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Send Feedback" msgstr "フィードバック送信" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree msgid "Submitted on" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Thanks! We appreciate your feedback." msgstr "ありがとうございます! ご意見をお寄せいただき感謝しております。" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_name msgid "The name of the rated resource." msgstr "格付けリソースの名前。" #. module: rating #: model:ir.actions.act_window,help:rating.action_view_rating msgid "There is no rating for this object at the moment." msgstr "現時点ではこのオブジェクトの評価はありません。" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "ご意見をお寄せいただきありがとうございます。" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Would be great if you can provide more information:" msgstr "より多くの情報を提供可能であれば、素晴らしいです:" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Year" msgstr "年" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Your rating has been submitted." msgstr "評価が送信されました。" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "by" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "for" msgstr "for" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:21 #, python-format msgid "highly dissatisfied" msgstr "非常に不満" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:20 #, python-format msgid "not satisfied" msgstr "満足していません" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "on" msgstr "on" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:22 #, python-format msgid "satisfied" msgstr "満足" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "you are" msgstr "あなたは"