# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * rating # # Translators: # Mateo Tibaquirá Palacios , 2017 # Pedro M. Baeza , 2017 # Luis M. Ontalba , 2017 # Gustavo Valverde , 2017 # Ivan Nieto , 2017 # Inigo Zuluaga , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Gelo Joga Landoo , 2017 # RGB Consulting , 2017 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2017 # Alejandro Die Sanchis , 2017 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2017 # Paloma Yazmin Reyes Morales , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "Last-Translator: Paloma Yazmin Reyes Morales , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "" "
\n" " on our services on \"" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Resource" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_access_token msgid "Access token to set the rating of the value" msgstr "Token de acceso para establecer la clasificación del valor" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_message_id msgid "" "Associated message when posting a review. Mainly used in website addons." msgstr "" "Mensaje asociado al publicar un comentario. Se utiliza principalmente en el " "sitio web add ons." #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_partner_id msgid "Author of the rating" msgstr "Autor de la valoración" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_feedback msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Day" msgstr "Día" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a Mostrar" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_id msgid "Document" msgstr "Documento" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_model msgid "Document Model" msgstr "Modelo de documento" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Hilo de mensajes" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_consumed msgid "Enabled if the rating has been filled." msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_consumed msgid "Filled Rating" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Go to our website" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Group By" msgstr "Agrupar Por" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: selection:rating.rating,rating_text:0 msgid "Highly dissatisfied" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_id msgid "Identifier of the rated object" msgstr "Identificador del objeto calificado" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rating_image msgid "Image" msgstr "Imagen" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificación en" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Actualización por" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualización el" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_message_id msgid "Linked message" msgstr "Mensaje enlazado" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_message msgid "Message" msgstr "Mensaje" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_model_id msgid "Model of the followed resource" msgstr "Modelo del recurso seguido" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Month" msgstr "Mes" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "My Ratings" msgstr "Mis calificaciones" #. module: rating #: selection:rating.rating,rating_text:0 msgid "No Rating yet" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: selection:rating.rating,rating_text:0 msgid "Not satisfied" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rated_partner_id msgid "Owner of the rated resource" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_parent_res_id msgid "Parent Document" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_parent_res_model msgid "Parent Document Model" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_parent_res_name msgid "Parent Document Name" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_parent_res_model_id msgid "Parent Related Document Model" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated User" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rated_partner_id msgid "Rated person" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.actions.act_window,name:rating.action_view_rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rating_text #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree msgid "Rating" msgstr "Calificación" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot msgid "Rating Average" msgstr "Calificación media" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_last_image #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_last_image #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_last_image #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_last_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_last_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_last_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "Calificar Último Valor" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin msgid "Rating Mixin" msgstr "Calificación Mixin" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_compose_message_rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail_rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message_rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_survey_mail_compose_message_rating_value msgid "Rating Value" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_count #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_count #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_count #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_count msgid "Rating count" msgstr "Calificar conteo" #. module: rating #: sql_constraint:rating.rating:0 msgid "Rating should be between 0 to 10" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rating msgid "Rating value: 0=Unhappy, 10=Happy" msgstr "Valor Calificación: 0=Descontento, 10=Feliz" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Ratings" msgstr "Valoraciones" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_mail_channel_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,help:rating.field_product_template_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,help:rating.field_project_task_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin_rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_feedback msgid "Reason of the rating" msgstr "Causa de la calificación" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_model_id msgid "Related Document Model" msgstr "Modelo de documento relacionado" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_compose_message_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message_rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_survey_mail_compose_message_rating_ids msgid "Related ratings" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Resource" msgstr "Recurso" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_name msgid "Resource name" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: selection:rating.rating,rating_text:0 msgid "Satisfied" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_access_token msgid "Security Token" msgstr "Token de seguridad" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Send Feedback" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree msgid "Submitted on" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Thanks! We appreciate your feedback." msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_name msgid "The name of the rated resource." msgstr "" #. module: rating #: model:ir.actions.act_window,help:rating.action_view_rating msgid "There is no rating for this object at the moment." msgstr "No hay calificación de momento para este objeto" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Would be great if you can provide more information:" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Year" msgstr "Año" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Your rating has been submitted." msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "by" msgstr "por" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "for" msgstr "para" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:21 #, python-format msgid "highly dissatisfied" msgstr "" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:20 #, python-format msgid "not satisfied" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "on" msgstr "de" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:22 #, python-format msgid "satisfied" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "you are" msgstr ""