# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pad # # Translators: # Jeffery CHEN , 2017 # liAnGjiA , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # waveyeung , 2017 # Talway <9010446@qq.com>, 2017 # Gary Wei , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "Last-Translator: Gary Wei , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: pad #: model:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "API Key" msgstr "API Key" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_key #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings_pad_key msgid "Etherpad lite api key." msgstr "Etherpad lite 的 api key。" #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_server #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings_pad_server msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" msgstr "Etherpad lite服务器,例如 beta.primarypad.com" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改时间" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:147 #, python-format msgid "Loading" msgstr "正在加载" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_key msgid "Pad Api Key" msgstr "Pad Api Key" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings_pad_key msgid "Pad Api Key *" msgstr "Pad Api 密钥 *" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_server msgid "Pad Server" msgstr "Pad 服务器" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings_pad_server msgid "Pad Server *" msgstr "Pad 服务器 *" #. module: pad #: code:addons/pad/models/pad.py:58 #, python-format msgid "" "Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or " "with your connection." msgstr "Pad的创建失败了,估你的Pad URL有问题或者你的连接有问题" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:6 #, python-format msgid "" "Please enter your Etherpad credentials through the menu 'Settings > General " "Settings'." msgstr "" #. module: pad #: model:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "Server" msgstr "服务器" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:166 #, python-format msgid "This pad will be initialized on first edit" msgstr "Pad讲在第一个编辑时初始化" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:160 #, python-format msgid "Unable to load pad" msgstr "不能装入Pad" #. module: pad #: model:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "e.g. beta.primarypad.com" msgstr "例如: beta.primarypad.com" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "pad.common" msgstr "pad.common" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" msgstr "res.config.settings"