# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-06 08:35+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" "language/zh_HK/)\n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: mrp #: code:addons/mrp/stock.py:231 #, python-format msgid " Manufacture" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_bom_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_bom_count msgid "# Bill of Material" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_mo_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_mo_count msgid "# Manufacturing Orders" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:341 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:1052 #, python-format msgid "%s produced" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_product_produce_mode msgid "" "'Consume only' mode will only consume the products with the quantity " "selected.\n" "'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with " "the quantity selected and it will finish the production order when total " "ordered quantities are produced." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Consumed Products" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Destination Location" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Name" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "No. Of Cycles" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "No. Of Hours" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Partner Ref:
" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Printing date:
" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Product:
" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Product" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Products to Consume" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Quantity:
" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Quantity" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "SO Number:
" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Scheduled Date:
" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Sequence" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Source Document:
" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Source Location" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Work Orders" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "WorkCenter" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_product_efficiency msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% during the production process." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_product_efficiency msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning msgid "" "A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n" " consume raw materials and produce finished products." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_active #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_active #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_active msgid "Active" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:51 #, python-format msgid "Active Id not found" msgstr "" #. module: mrp #: sql_constraint:mrp.bom.line:0 msgid "" "All product quantities must be greater than 0.\n" "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra " "products on BoMs !" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 msgid "Allow detailed planning of work orders" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_config_settings_group_rounding_efficiency msgid "" "Allow to manage product rounding on quantity and product efficiency during " "production process" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config msgid "Apply" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard msgid "Approve" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product_produce_delay #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template_produce_delay msgid "" "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level " "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added." msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Awaiting Raw Materials" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_price msgid "BOM Cost" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrpbomstructure msgid "BOM Name" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_attribute_value_ids msgid "BOM Product Variants needed form apply this line." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrpbomstructure msgid "BOM Ref" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrpbomstructure msgid "BOM Structure" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_child_line_ids msgid "BOM lines of the referred bom" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/stock.py:25 #, python-format msgid "" "Because the product %s requires it, you must assign a serial number to your " "raw material %s to proceed further in your production. Please use the " "'Produce' button to do so." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter msgid "Bill Of Material" msgstr "物料清單" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_bom_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "Bill of Material" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_bom_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_bom_ids #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_tree_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button msgid "Bill of Materials" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2 msgid "Bill of Materials Structure" msgstr "物料清單結構" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_bom_id msgid "" "Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to " "make a finished product." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action msgid "" "Bills of Materials allow you to define the list of required raw\n" " materials used to make a finished product; through a " "manufacturing\n" " order or a pack of products." msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0 msgid "Bills of materials may produce residual products (A + B --> C + D)" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_order_bom_id msgid "BoM" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:316 #, python-format msgid "BoM \"%s\" contains a BoM line with a product recursion: \"%s\"." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_bom_line_ids msgid "BoM Lines" msgstr "物料清單明細" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_type msgid "BoM Type" msgstr "物料清單類型" #. module: mrp #: selection:mrp.product.produce,tracking:0 msgid "By Lots" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.product.produce,tracking:0 msgid "By Unique Serial Number" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_module_mrp_byproduct msgid "By-Products" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/stock.py:228 #, python-format msgid "Can't find any generic Manufacture route." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_consume_wizard msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Cancel Production" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/stock.py:150 #, python-format msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity." msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:649 #, python-format msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'." msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:719 #, python-format msgid "Cannot find a bill of material for this product." msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:67 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:72 #, python-format msgid "Cannot find bill of material for this product." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Capacity Information" msgstr "產能資料" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity_per_cycle msgid "Capacity per Cycle" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard msgid "Change Product Qty" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty msgid "Change Quantity of Products" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action msgid "Click to add a work center." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action msgid "Click to create a bill of material." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action msgid "Click to create a group of properties." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action msgid "Click to create a manufacturing order." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action msgid "Click to create a new property." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action msgid "Click to create a new routing." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning msgid "Click to start a new manufacturing order." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_code #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_code msgid "Code" msgstr "代碼" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company msgid "Companies" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_inout_company_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search msgid "Company" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_component_tree_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_search_view_procurment #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter msgid "Components" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Compute Data" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration msgid "Configuration" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config msgid "Configure Manufacturing" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard msgid "Confirm" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Confirm Production" msgstr "確認生產" #. module: mrp #: selection:mrp.product.produce,mode:0 msgid "Consume & Produce" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard msgid "Consume Lines" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.move_consume #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_consume_wizard msgid "Consume Move" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.product.produce,mode:0 msgid "Consume Only" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_consume #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_consume_wizard msgid "Consume Products" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_move_lines2 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Consumed Products" msgstr "損耗的貨品" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consumed_for msgid "Consumed for" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost msgid "Cost Structure" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_costs_cycle msgid "Cost per cycle" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_costs_hour msgid "Cost per hour" msgstr "每小時之成本" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Costing Information" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_group_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_create_uid msgid "Created by" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_group_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_create_date msgid "Created on" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_costs_cycle_account_id msgid "Cycle Account" msgstr "循環戶口" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter msgid "Default Unit of Measure" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action msgid "" "Define specific property groups that can be assigned to your\n" " bill of materials and sales orders. Properties allows Odoo\n" " to automatically select the right bill of materials " "according\n" " to properties selected in the sales order by salesperson." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_calendar_id msgid "Define the schedule of resource" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_description #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_group_description #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_note #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_note #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_note #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_property_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_property_group_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Description" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_note msgid "" "Description of the Work Center. Explain here what's a cycle according to " "this Work Center." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Destination Loc." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_group_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_bom_cost_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_inout_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_mrpbomstructure_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_display_name msgid "Display Name" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 msgid "Do not use a planning for the work orders " msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Done" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_time_efficiency msgid "Efficiency Factor" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_date_finished msgid "End Date" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Extra Information" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_costs_cycle_account_id #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_costs_hour_account_id msgid "" "Fill this only if you want automatic analytic accounting entries on " "production orders." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_product_id msgid "" "Fill this product to easily track your production costs in the analytic " "accounting." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Finished Products" msgstr "成品" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_location_dest_id msgid "Finished Products Location" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action msgid "" "For instance, in the property group \"Warranty\", you an have\n" " two properties: 1 year warranty, 3 years warranty. " "Depending\n" " on the propoerties selected in the sales order, Odoo will\n" " schedule a production using the matching bill of materials." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Force Reservation" msgstr "強制預留" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_costs_general_account_id msgid "General Account" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "General Information" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter_sequence msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_sequence msgid "Gives the sequence order when displaying." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_property_search msgid "Group By" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search msgid "Group By..." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_costs_hour_account_id msgid "Hour Account" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_group_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_bom_cost_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_inout_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_mrpbomstructure_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_id msgid "ID" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_product_id msgid "" "If a product variant is defined the BOM is available only for this product." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of " "material without removing it." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing " "without removing it." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "In Production" msgstr "生產中" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search msgid "Inactive" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_position msgid "Internal Reference" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_location_id msgid "" "Keep empty if you produce at the location where the finished products are " "needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a " "partner location if you subcontract the manufacturing operations." msgstr "" "如果您在所需成品地點生產,請留空。如在固定地點生產請設置地點。如果您外判這個" "生產業務,這也可以是業務夥伴的地點。" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_group___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_bom_cost___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_inout___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_mrpbomstructure___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_group_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_group_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Late" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_location_id msgid "Location" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_location_src_id msgid "Location where the system will look for components." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_location_dest_id msgid "Location where the system will stock the finished products." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line_lot_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_lot_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_restrict_lot_id msgid "Lot" msgstr "" #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings msgid "Manage Work Order Operations" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0 msgid "Manage production by manufacturing orders" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0 msgid "Manage production by work orders" msgstr "" #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_rounding_efficiency msgid "Manage rounding and efficiency of BoM components" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.config.settings,group_rounding_efficiency:0 msgid "Manage rounding and efficiency of bills of materials components" msgstr "" #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager msgid "Manager" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/procurement.py:15 code:addons/mrp/stock.py:225 #: model:stock.location.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture #, python-format msgid "Manufacture" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_manufacture_pull_id msgid "Manufacture Rule" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_manufacture_to_resupply msgid "Manufacture in this Warehouse" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,type:0 msgid "Manufacture this product" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button msgid "Manufacturing" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_efficiency #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_efficiency msgid "Manufacturing Efficiency" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_produce_delay #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_produce_delay #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company_manufacturing_lead msgid "Manufacturing Lead Time" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_production_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_order_production_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config msgid "Manufacturing Order" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/procurement.py:112 #, python-format msgid "Manufacturing Order %s created." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot msgid "Manufacturing Orders" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Manufacturing Orders which are currently in production." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Manufacturing Orders which are ready to start production." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Manufacturing Reference" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:784 #, python-format msgid "Manufacturing order cancelled." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning msgid "" "Manufacturing orders are usually proposed automatically based\n" " on customer requirements or automated rules like the " "minimum\n" " stock rule." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Mark as Started" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config msgid "Master Data" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_mode msgid "Mode" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search msgid "Mrp Workcenter" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_name #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_property_search msgid "Name" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "New" msgstr "新建" #. module: mrp #: code:addons/mrp/procurement.py:108 #, python-format msgid "No BoM exists for this product!" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.product.produce,tracking:0 msgid "No Tracking" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0 msgid "No by-products in bills of materials (A + B --> C)" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.config.settings,group_rounding_efficiency:0 msgid "No rounding and efficiency on bills of materials" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.config.settings,group_product_variant:0 msgid "No variants on products" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,priority:0 msgid "Normal" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,priority:0 msgid "Not urgent" msgstr "不緊急" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_property_composition msgid "Not used in computations, for information purpose only." msgstr "不是用來計算,僅僅是提供資訊而已。" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view msgid "Notes" msgstr "記事" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_cycle #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_cycle_nbr #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load_cycle msgid "Number of Cycles" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_hour #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_hour_nbr #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load_hour msgid "Number of Hours" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter_cycle_nbr msgid "" "Number of iterations this work center has to do in the specified operation " "of the routing." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity_per_cycle msgid "" "Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work " "Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action msgid "" "Odoo uses these BoMs to automatically propose manufacturing\n" " orders according to procurement needs." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_consume_wizard msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view msgid "Operation" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action msgid "Order Planning" msgstr "" #. module: mrp #: constraint:mrp.production:0 msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_bom_id msgid "Parent BoM" msgstr "父系物料清單" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_routing_id msgid "Parent Routing" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Pending" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning msgid "Planning" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/stock.py:136 #, python-format msgid "Please provide proper quantity." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_priority msgid "Priority" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule msgid "Procurement Rule" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line_produce_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard msgid "Produce" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_move_created_ids2 #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Produced Products" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_product_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Product" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_move_prod_id msgid "Product Move" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce msgid "Product Produce" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line msgid "Product Produce Consume lines" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_product_qty msgid "Product Qty" msgstr "貨品數量" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_qty #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_qty #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_product_qty #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_qty msgid "Product Quantity" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_rounding #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_rounding msgid "Product Rounding" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_product_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_id msgid "Product Variant" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_group_product_variant msgid "Product Variants" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Production" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_location_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view msgid "Production Location" msgstr "生產地點" #. module: mrp #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_line_production_id msgid "Production Order" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Production Order # :" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_production_id msgid "Production Order for Produced Products" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_raw_material_production_id msgid "Production Order for Raw Materials" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line msgid "Production Scheduled Product" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Production Started" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Production Work Centers" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_progress msgid "Production progress" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Production started late" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_gantt msgid "Productions" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form msgid "Products" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_consume_lines msgid "Products Consumed" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.config.settings,group_product_variant:0 msgid "" "Products can have several attributes, defining variants (Example: size, " "color,...)" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_move_lines #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Products to Consume" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Products to Finish" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_move_created_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Products to Produce" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_property_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_order_property_ids #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_property_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_property_tree_view msgid "Properties" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_property_group_form_view msgid "Properties categories" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_composition msgid "Properties composition" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property msgid "Property" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_property_group #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_group_id_9665 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_property_group_name #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_property_search msgid "Property Group" msgstr "屬性組別" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action msgid "Property Groups" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_product_qty #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrpbomstructure msgid "Quantity" msgstr "數量" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line_product_qty msgid "Quantity (in default UoM)" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost msgid "Raw Materials" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_location_src_id msgid "Raw Materials Location" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Ready" msgstr "就緒" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_ready_production msgid "Ready for production" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Ready to Produce" msgstr "就緒生產" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_code #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_name msgid "Reference" msgstr "參考" #. module: mrp #: sql_constraint:mrp.production:0 msgid "Reference must be unique per Company!" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_origin msgid "Reference of the document that generated this production order request." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_position msgid "Reference to a position in an external plan." msgstr "於外部計劃中之位置的引用。" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Reserve" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_resource_id msgid "Resource" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp msgid "Resource Leaves" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_resource_type msgid "Resource Type" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config msgid "Resources" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_user_id msgid "Responsible" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_product_rounding #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_product_rounding msgid "Rounding applied on the product quantity." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_group_rounding_efficiency msgid "Rounding efficiency" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_routing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_routing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_routing_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_tree_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Routing" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view msgid "Routing Work Centers" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_group_mrp_routings #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter msgid "Routings" msgstr "工藝流程" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action msgid "" "Routings allow you to create and manage the manufacturing\n" " operations that should be followed within your work centers " "in\n" " order to produce a product. They are attached to bills of\n" " materials that will define the required raw materials." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter_routing_id msgid "" "Routings indicates all the Work Centers used, for how long and/or cycles.If " "Routings is set then,the third tab of a production order (Work Centers) will " "be automatically pre-completed." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_date_planned msgid "Scheduled Date" msgstr "預定日期" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Scheduled Date by Month" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Scheduled Month" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_product_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_product_tree_view msgid "Scheduled Products" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_lines msgid "Scheduled goods" msgstr "預定之貨品" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Scrap Products" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_property_search msgid "Search" msgstr "搜尋" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter msgid "Search Bill Of Material" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter msgid "Search Bill Of Material Components" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Search Production" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search msgid "Search for mrp workcenter" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company_manufacturing_lead msgid "Security days for each manufacturing operation." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_product_qty msgid "Select Quantity" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_sequence msgid "Sequence" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_type msgid "" "Set: When processing a sales order for this product, the delivery order will " "contain the raw materials, instead of the finished product." msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.bom,type:0 msgid "Ship this product as a set of components (kit)" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_origin msgid "Source Document" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_costs_cycle msgid "Specify Cost of Work Center per cycle." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_costs_hour msgid "Specify Cost of Work Center per hour." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_date_start msgid "Start Date" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_state #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Status" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_inout_value msgid "Stock value" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_report_in_out_picking_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_report_in_out_picking_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_report_in_out_picking_tree msgid "Stock value variation" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move_consumed_for msgid "Technical field used to make the traceability of produced products" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:351 code:addons/mrp/mrp.py:450 #, python-format msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action msgid "" "The Properties in Odoo are used to select the right bill of\n" " materials for manufacturing a product when you have " "different\n" " ways of building the same product. You can assign several\n" " properties to each bill of materials. When a salesperson\n" " creates a sales order, they can relate it to several " "properties\n" " and Odoo will automatically select the BoM to use according\n" " the needs." msgstr "" #. module: mrp #: constraint:mrp.workcenter:0 msgid "The capacity per cycle must be strictly positive." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_routing_id msgid "" "The list of operations (list of work centers) to produce the finished " "product. The routing is mainly used to compute work center costs during " "operations and to plan future loads on work centers based on production " "plannification." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_routing_id #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_routing_id msgid "" "The list of operations (list of work centers) to produce the finished " "product. The routing is mainly used to compute work center costs during " "operations and to plan future loads on work centers based on production " "planning." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_config_settings_module_mrp_operations msgid "" "This allows to add state, date_start,date_stop in production order operation " "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n" "-This installs the module mrp_operations." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_time_efficiency msgid "" "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g " "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will " "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of " "200%, then his load will only be 50%." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_time_stop msgid "Time after prod." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_time_start msgid "Time before prod." msgstr "生產前的時間" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_time_cycle msgid "Time for 1 cycle (hour)" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_time_cycle msgid "Time in hours for doing one cycle." msgstr "一個循環所須的小時數" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_time_stop msgid "Time in hours for the cleaning." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_time_start msgid "Time in hours for the setup." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter_hour_nbr msgid "" "Time in hours for this Work Center to achieve the operation of the specified " "routing." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard msgid "To Consume" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost msgid "Total Cost" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost msgid "Total Cost of Raw Materials" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_cycle_total #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view msgid "Total Cycles" msgstr "週期總數" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_hour_total #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view msgid "Total Hours" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view msgid "Total Qty" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search msgid "Type" msgstr "類型" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost msgid "Unit Cost" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_product_uom #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_product_uom msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the " "inventory control" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Update" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,priority:0 msgid "Urgent" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_user_id #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user msgid "User" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_date_start #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_date_start msgid "Valid From" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter msgid "Valid From Date by Month" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter msgid "Valid From Month" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_date_stop #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_date_stop msgid "Valid Until" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_date_start #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_date_stop msgid "Validity of component. Keep empty if it's always valid." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_date_start #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_date_stop msgid "Validity of this BoM. Keep empty if it's always valid." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_attribute_value_ids msgid "Variants" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,priority:0 msgid "Very Urgent" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse msgid "Warehouse" msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:351 code:addons/mrp/mrp.py:450 #, python-format msgid "Warning" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_inout_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load_name #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_search msgid "Week" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree msgid "Weekly Stock Value Variation" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree msgid "" "Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution " "linked to manufacturing activities, receipts of products and delivery orders." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_manufacture_to_resupply msgid "" "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_state msgid "" "When the production order is created the status is set to 'Draft'.\n" "If the order is confirmed the status is set to 'Waiting Goods.\n" "If any exceptions are there, the status is set to 'Picking Exception.\n" "If the stock is available then the status is set to 'Ready to Produce.\n" "When the production gets started then the status is set to 'In Production.\n" "When the production is over, the status is set to 'Done'." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_workcenter_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_workcenter_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_workcenter_load_workcenter_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Work Center" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load msgid "Work Center Load" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_tree msgid "Work Center Loads" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view msgid "Work Center Operations" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_product_id msgid "Work Center Product" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter msgid "Work Center Usage" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_search msgid "Work Center load" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_lines #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp msgid "Work Centers" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_lines msgid "Work Centers Utilisation" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action msgid "" "Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n" " units. They consist of workers and/or machines, which are\n" " considered as units for task assignation as well as " "capacity\n" " and planning forecast." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workcenter_line_name msgid "Work Order" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_config_settings_group_mrp_routings msgid "" "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing " "operations that should be followed within your work centers in order to " "produce a product. They are attached to bills of materials that will define " "the required raw materials." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_module_mrp_operations msgid "Work Order Planning" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view msgid "Work Orders" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_config_settings_group_product_variant msgid "" "Work with product variant allows you to define some variant of the same " "products, an ease the product management in the ecommerce for example" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_calendar_id #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp msgid "Working Time" msgstr "工作時間" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_config_settings_module_mrp_byproduct msgid "" "You can configure by-products in the bill of material.\n" "Without this module: A + B + C -> D.\n" "With this module: A + B + C -> D + E.\n" "-This installs the module mrp_byproduct." msgstr "" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:357 #, python-format msgid "" "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n" "Please close or cancel it first." msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited msgid "days" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "max" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "min" msgstr "最少" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line msgid "mrp.bom.line" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_config_settings msgid "mrp.config.settings" msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "plus" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_mrpbomstructure msgid "report.mrp.report_mrpbomstructure" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_bom_cost msgid "report.mrp_bom_cost" msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_tracking msgid "unknown" msgstr ""