# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_in_hr_payroll # # Translators: # Jaroslav Bosansky , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-21 09:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-19 12:54+0000\n" "Last-Translator: Jaroslav Bosansky \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_nbr #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_tree msgid "# Payment Lines" msgstr "# Payment Lines " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_tree msgid "# Payslip Lines" msgstr "# Payslip Lines " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_nbr msgid "# Payslip lines" msgstr "# Payslip lines " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "Dear Sir/Madam," msgstr "Dear Sir/Madam, " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary msgid " Allowances with Basic:" msgstr " Allowances with Basic: " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary msgid " Deductions:" msgstr " Deductions: " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "The Manager," msgstr "The Manager, " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "To," msgstr "To," #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Address" msgstr "Address " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Authorized signature" msgstr "Authorized signature " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Bank Account" msgstr "Bank Account " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary msgid "Bank" msgstr "Bank " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Date From" msgstr "Date From " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Date To" msgstr "Date To " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary msgid "Department" msgstr "Department " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Designation" msgstr "Designation " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary msgid "E-mail Address" msgstr "E-mail Address " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Email" msgstr "Email " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary msgid "Employee Code" msgstr "Employee Code " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary msgid "Employee Name" msgstr "Employee Name " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Identification No" msgstr "Identification No " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Name" msgstr "Name " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary msgid "Phone No." msgstr "Phone No. " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Reference" msgstr "Reference " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "Total :" msgstr "Total : " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth msgid "Total" msgstr "Celkom " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "A/C no." msgstr "A/C no. " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_date msgid "Advice Date is used to search Payslips" msgstr "Advice Date is used to search Payslips " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_advice_line_form msgid "Advice Lines" msgstr "Advice Lines " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_payment_advice_report_all #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_reporting_payment_advice #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_tree msgid "Advices Analysis" msgstr "Advices Analysis " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search msgid "Advices which are paid using NEFT transfer" msgstr "Advices which are paid using NEFT transfer " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_contract_form_in_inherit msgid "Allowance" msgstr "Allowance " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_tds msgid "Amount for Tax Deduction at Source" msgstr "Amount for Tax Deduction at Source " #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "April" msgstr "Apríl" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "August" msgstr "August" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "Authorized Signature" msgstr "Authorized Signature " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_bank_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_bank_id #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search msgid "Bank" msgstr "Bank" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_name #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "Bank Account No." msgstr "Bank Account No. " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_advice_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payslip_advice_id #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_tree msgid "Bank Advice" msgstr "Bank Advice " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line msgid "Bank Advice Lines" msgstr "Bank Advice Lines " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_batch_id msgid "Batch" msgstr "Batch" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_bysal #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_bysal msgid "By Salary" msgstr "By Salary " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "By salary" msgstr "By salary " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_debit_credit #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "C/D" msgstr "C/D " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form msgid "Cancel Advice" msgstr "Cancel Advice " #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:hr.payroll.advice,state:0 selection:payment.advice.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_category_id #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Category" msgstr "Kategória" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_driver_salay msgid "Check this box if you provide allowance for driver" msgstr "Check this box if you provide allowance for driver " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_res_company_dearness_allowance msgid "Check this box if your company provide Dearness Allowance to employee" msgstr "Check this box if your company provide Dearness Allowance to employee " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_neft msgid "Check this box if your company use online transfer for salary" msgstr "Check this box if your company use online transfer for salary " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_chaque_nos #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_cheque_nos msgid "Cheque Numbers" msgstr "Cheque Numbers " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Code" msgstr "Kód " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Spoločnosti" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_company_id #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Company" msgstr "Spoločnost" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form msgid "Compute Advice" msgstr "Compute Advice " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter msgid "Confirm Advices" msgstr "Confirm Advices " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form msgid "Confirm Sheet" msgstr "Confirm Sheet " #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:hr.payroll.advice,state:0 selection:payment.advice.report,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Potvrdené" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_contract msgid "Contract" msgstr "Contract " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_payslip_run_form_inherit msgid "Create Advice" msgstr "Create Advice " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_create_uid msgid "Created by" msgstr "Created by " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_create_date msgid "Created on" msgstr "Created on " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_date msgid "Date" msgstr "Dátum" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_date_from msgid "Date From" msgstr "Date From " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_date_to msgid "Date To" msgstr "Date To " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_day #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_day msgid "Day" msgstr "Deň" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_res_company_dearness_allowance msgid "Dearness Allowance" msgstr "Dearness Allowance " #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "December" msgstr "December" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_contract_form_in_inherit msgid "Deduction" msgstr "Deduction " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_medical_insurance msgid "Deduction towards company provided medical insurance" msgstr "Deduction towards company provided medical insurance " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_note msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Details by Salary Rule Category " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_display_name msgid "Display Name" msgstr "Display Name " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search #: selection:payslip.report,state:0 msgid "Done" msgstr "Dokončiť" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:hr.payroll.advice,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search #: selection:payment.advice.report,state:0 selection:payslip.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Návrh" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter msgid "Draft Advices" msgstr "Draft Advices " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_driver_salay msgid "Driver Salary" msgstr "Driver Salary " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_employee_id #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Employee" msgstr "Zamestnanec" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_employee_bank_no msgid "Employee Bank Account" msgstr "Employee Bank Account " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month msgid "Employee Pay Head Breakup" msgstr "Employee Pay Head Breakup " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_ids msgid "Employee Salary" msgstr "Employee Salary " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_employee_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail msgid "Employees" msgstr "Zamestnanci" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_end_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_date_to msgid "End Date" msgstr "Dátum ukončenia" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Rozšírené filtre..." #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "February" msgstr "Február" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "For" msgstr "For" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary msgid "From" msgstr "Od" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Group By" msgstr "Zoskupiť podľa..." #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_house_rent_allowance_metro_nonmetro msgid "" "HRA is an allowance given by the employer to the employee for taking care of " "his rental or accommodation expenses for metro city it is 50% and for non " "metro 40%. \n" "HRA computed as percentage(%)" msgstr "" "HRA is an allowance given by the employer to the employee for taking care of " "his rental or accommodation expenses for metro city it is 50% and for non " "metro 40%. \n" "HRA computed as percentage(%)" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_house_rent_allowance_metro_nonmetro msgid "House Rent Allowance (%)" msgstr "House Rent Allowance (%) " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_yearly_salary_detail msgid "Hr Salary Employee By Category Report" msgstr "Hr Salary Employee By Category Report " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_salary_employee_month msgid "Hr Salary Employee By Month Report" msgstr "Hr Salary Employee By Month Report " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_ifsc msgid "IFSC" msgstr "IFSC " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_ifsc_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_ifsc_code #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "IFSC Code" msgstr "IFSC Code " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payslip_run_available_advice msgid "" "If this box is checked which means that Payment Advice exists for current " "batch" msgstr "" "If this box is checked which means that Payment Advice exists for current " "batch " #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "January" msgstr "Január" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "July" msgstr "Júl" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "June" msgstr "Jún" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Posledná modifikácia" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Naposledy upravoval" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Naposledy upravované" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form msgid "Letter Details" msgstr "Letter Details " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payslip_run_available_advice msgid "Made Payment Advice?" msgstr "Made Payment Advice? " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_paid msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Made Payment Order ? " #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "March" msgstr "Marec" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "May" msgstr "Máj" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_medical_insurance msgid "Medical Insurance" msgstr "Medical Insurance " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_month #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_month #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Month" msgstr "Mesiac" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search msgid "Month of Payment Advices" msgstr "Month of Payment Advices " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Month of Payslip" msgstr "Month of Payslip " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search msgid "NEFT" msgstr "NEFT " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_neft #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_neft msgid "NEFT Transaction" msgstr "NEFT Transaction " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_name #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form msgid "Name" msgstr "Meno" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "Name Of Employee" msgstr "Name Of Employee " #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "November" msgstr "November" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_number msgid "Number" msgstr "Číslo" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "October" msgstr "Október" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form msgid "Other Information" msgstr "Ďalšie informácie" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Paid" msgstr "Platené" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail msgid "Pay Head Employee Breakup" msgstr "Pay Head Employee Breakup " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payslip msgid "Pay Slip" msgstr "Pay Slip " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Pay Slip Details" msgstr "Pay Slip Details " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payslip_details_report msgid "PaySlip Details" msgstr "PaySlip Details " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_payment_advice_report msgid "Payment Advice Analysis" msgstr "Payment Advice Analysis " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "Payment Advice from" msgstr "Payment Advice from " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.hr_menu_payment_advice msgid "Payment Advices" msgstr "Payment Advices " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search msgid "Payment Advices which are in confirm state" msgstr "Payment Advices which are in confirm state " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search msgid "Payment Advices which are in draft state" msgstr "Payment Advices which are in draft state " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form msgid "Payment Lines" msgstr "Payment Lines " #. module: l10n_in_hr_payroll #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:166 #, python-format msgid "" "Payment advice already exists for %s, 'Set to Draft' to create a new advice." msgstr "" "Payment advice already exists for %s, 'Set to Draft' to create a new advice. " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_res_company_da msgid "Payroll" msgstr "Výplatná listina" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_payslip_report_all #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_payslip_report #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_reporting_payslip #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_department_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_tree msgid "Payslip Analysis" msgstr "Payslip Analysis " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_hr_payslip_run msgid "Payslip Batches" msgstr " Payslip Batches" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_payslip_run_search_inherit msgid "Payslip Batches ready to be Adviced" msgstr "Payslip Batches ready to be Adviced " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Payslip Line" msgstr "Payslip Line " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.act_hr_emp_payslip_list msgid "Payslips" msgstr "Payslips " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Payslips which are in done state" msgstr "Payslips which are in done state " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Payslips which are in draft state" msgstr "Payslips which are in draft state " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Payslips which are paid" msgstr "Payslips which are paid " #. module: l10n_in_hr_payroll #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:89 #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:184 #, python-format msgid "Please define bank account for the %s employee" msgstr "Please define bank account for the %s employee " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail msgid "Print" msgstr "Tlač" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.payroll_advice msgid "Print Advice" msgstr "Print Advice " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_number msgid "Reference" msgstr "Odkaz" #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payslip.report,state:0 msgid "Rejected" msgstr "Rejected " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_l10n_in_hr_payroll_report msgid "Reports" msgstr "Výkazy" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "SI No." msgstr "SI No. " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Salary Rule Category" msgstr "Salary Rule Category " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter msgid "Search Payment advice" msgstr "Search Payment advice " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_bank_id msgid "Select the Bank from which the salary is going to be paid" msgstr "Select the Bank from which the salary is going to be paid " #. module: l10n_in_hr_payroll #: selection:payment.advice.report,month:0 selection:payslip.report,month:0 msgid "September" msgstr "September" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_bank_advice_form msgid "Set to Draft" msgstr "Nastaviť ako návr" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_salary_employee_month_start_date #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_yearly_salary_detail_date_from msgid "Start Date" msgstr "Počiatočný dátum" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_payroll_advice_state #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_state #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_state #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_hr_payroll_advice_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_search #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Status" msgstr "Stav" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_struct_id #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payslip_search msgid "Structure" msgstr "Structure " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_supplementary_allowance msgid "Supplementary Allowance" msgstr "Supplementary Allowance " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_tds msgid "TDS" msgstr "TDS" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_in_hr_payroll.action_payment_advice_report_all msgid "This report performs analysis on Payment Advices" msgstr "This report performs analysis on Payment Advices " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_in_hr_payroll.action_payslip_report_all msgid "This report performs analysis on Payslip" msgstr "This report performs analysis on Payslip " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_yearly_salary_detail msgid "" "This wizard will print report which display a pay head employee breakup for " "a specified dates." msgstr "" "This wizard will print report which display a pay head employee breakup for " "a specified dates. " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_salary_employee_month msgid "" "This wizard will print report which displays employees break-up of Net Head " "for a specified dates." msgstr "" "This wizard will print report which displays employees break-up of Net Head " "for a specified dates. " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary msgid "Title" msgstr "Titul" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary msgid "To" msgstr "Pre" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.hr_payslip_run_search_inherit msgid "To Advice" msgstr "To Advice " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_total #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Total" msgstr "Celkom" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.view_payment_advice_tree msgid "Total Salary" msgstr "Total Salary " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,help:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_voluntary_provident_fund msgid "" "VPF is a safe option wherein you can contribute more than the PF ceiling of " "12% that has been mandated by the government and VPF computed as " "percentage(%)" msgstr "" "VPF is a safe option wherein you can contribute more than the PF ceiling of " "12% that has been mandated by the government and VPF computed as " "percentage(%) " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_hr_contract_voluntary_provident_fund msgid "Voluntary Provident Fund (%)" msgstr "Voluntary Provident Fund (%) " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payment_advice_report_year #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_in_hr_payroll.field_payslip_report_year msgid "Year" msgstr "Rok" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth msgid "Yearly Salary Details" msgstr "Yearly Salary Details " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_yearly_salary_detail #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.yearly_salary #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_yearly_salary_detail msgid "Yearly Salary by Employee" msgstr "Yearly Salary by Employee " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_in_hr_payroll.action_salary_employee_month #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_in_hr_payroll.hr_salary_bymonth #: model:ir.ui.menu,name:l10n_in_hr_payroll.menu_salary_employee_month msgid "Yearly Salary by Head" msgstr "Yearly Salary by Head " #. module: l10n_in_hr_payroll #: code:addons/l10n_in_hr_payroll/l10n_in_hr_payroll.py:115 #, python-format msgid "You can not confirm Payment advice without advice lines." msgstr "You can not confirm Payment advice without advice lines. " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "Yours Sincerely" msgstr "Yours Sincerely " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "form period" msgstr "form period " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth msgid "of" msgstr "z" #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_hrsalarybymonth msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth" msgstr "report.l10n_in_hr_payroll.report_hrsalarybymonth " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_hryearlysalary msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary" msgstr "report.l10n_in_hr_payroll.report_hryearlysalary " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_payrolladvice msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice" msgstr "report.l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.model,name:l10n_in_hr_payroll.model_report_l10n_in_hr_payroll_report_payslipdetails msgid "report.l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails" msgstr "report.l10n_in_hr_payroll.report_payslipdetails " #. module: l10n_in_hr_payroll #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_in_hr_payroll.report_payrolladvice msgid "to" msgstr "na"