# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * board # # Translators: # Maxime Chambreuil , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Xavier Belmere , 2017 # Maxime Solinas , 2017 # Eloïse Stilmant , 2017 # Florian Hatat , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "Last-Translator: Florian Hatat , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:25 #, python-format msgid " " msgstr " " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/favorite_menu.js:97 #, python-format msgid "'%s' added to dashboard" msgstr " %s Ajouter à votre tableau de bord" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action msgid "Your personal dashboard is empty." msgstr "Votre tableau de bord personnel est vide" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:63 #, python-format msgid "Add to my Dashboard" msgstr "Ajouter à mon tableau de bord" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:335 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item?" msgstr "" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" msgstr "Tableau" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:7 #, python-format msgid "Change Layout" msgstr "Modifier l'agencement" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:5 #, python-format msgid "Change Layout.." msgstr "Modifier l'agencement..." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:36 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" msgstr "Choisissez l'agencement du tableau de bord" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/favorite_menu.js:99 #, python-format msgid "Could not add filter to dashboard" msgstr "Impossible d'ajouter le filtre au tableau de bord" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:85 #, python-format msgid "Edit Layout" msgstr "Modifier l'agencement" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:48 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash #: model:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view #, python-format msgid "My Dashboard" msgstr "Mon tableau de bord" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action msgid "" "To add your first report into this dashboard, go to any\n" " menu, switch to list or graph view, and click 'Add to\n" " Dashboard' in the extended search options." msgstr "" "Afin d'ajouter votre premier rapport dans ce tableau de bord, aller vers\n" "n'importe quel menu, changez pour la vue liste ou graphique, appuyez sur 'Ajoutez au\n" "tableau de bord' dans les options de recherche avancées." #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action msgid "" "You can filter and group data before inserting into the\n" " dashboard using the search options." msgstr "" "Vous pouvez filtrer et regrouper les données avant de les insérer dans le " "tableau de bord en utilisant les options de recherche."