# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * analytic # # Translators: # Bertrand LATOUR , 2017 # Eloïse Stilmant , 2017 # Xavier Belmere , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Maxime Chambreuil , 2017 # Saad Thaifa , 2017 # Lucas Deliege , 2017 # Micky Jault , 2017 # leemannd , 2017 # Frédéric LIETART , 2017 # lap.odoo , 2017 # Xavier Symons , 2017 # Adriana Ierfino , 2017 # Melanie Bernard , 2017 # Fabien Pinckaers , 2017 # Florian Hatat , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "Last-Translator: Florian Hatat , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_currency_id msgid "Account Currency" msgstr "Devise du compte" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_active #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_active msgid "Active" msgstr "Actif/ve" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_amount #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form msgid "Amount" msgstr "Montant" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_account_id #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Analytic Account" msgstr "Compte analytique" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "Comptabilité analytique" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Analytic Accounts" msgstr "Comptes analytiques" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_tag_action #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_tree_view msgid "Analytic Accounts Tags" msgstr "Étiquettes de comptes analytiques" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree msgid "Analytic Entries" msgstr "Écritures analytiques" #. module: analytic #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form msgid "Analytic Entry" msgstr "Ecriture analytique" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Ligne analytique" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_line_ids msgid "Analytic Lines" msgstr "Lignes analytiques" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_name msgid "Analytic Tag" msgstr "Étiquette analytique" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_tag msgid "Analytic Tags" msgstr "Étiquettes analytiques" #. module: analytic #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: analytic #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search msgid "Associated Partner" msgstr "Partenaire associé" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_balance msgid "Balance" msgstr "Balance" #. module: analytic #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban msgid "Balance:" msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form msgid "Chart of Analytic Accounts" msgstr "Plan comptable analytiques" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_tag_action msgid "Click to add a new tag." msgstr "Cliquez sur pour ajouter une nouvelle étiquette." #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form msgid "Click to add an analytic account." msgstr "Cliquer pour ajouter un compte analytique." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_color msgid "Color Index" msgstr "Index de la couleur" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: analytic #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Cost/Revenue" msgstr "Coût/Revenu" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action msgid "Costs & Revenues" msgstr "Coûts & revenus" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "Costs will be created automatically when you register supplier\n" " invoices, expenses or timesheets." msgstr "" "Les coûts seront générés automatiquement quand vous enregistrerez des " "factures fournisseurs, des notes de frais ou des feuilles de temps." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_credit msgid "Credit" msgstr "Crédit" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_currency_id msgid "Currency" msgstr "Devise" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_partner_id msgid "Customer" msgstr "Client" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_date msgid "Date" msgstr "Date " #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_debit msgid "Debit" msgstr "Débit" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_name msgid "Description" msgstr "Description" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" #. module: analytic #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Group By..." msgstr "Regrouper par..." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account_active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " "without removing it." msgstr "" "Si le champ actif est à \"Faux\", cela vous permet de cacher le compte sans " "le supprimer." #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n" " analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n" " your margins easily." msgstr "" "Dans Odoo, les bons de commande et projets sont implémentés en utilisant les\n" " comptes analytiques. Vous pouvez suivre les coûts et les revenus pour analyser\n" " vos marges facilement." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action msgid "No activity yet on this account." msgstr "Pas encore d'activité sur ce compte." #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "No activity yet." msgstr "Pas encore d'activité." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_partner_id msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_unit_amount #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_code msgid "Reference" msgstr "Référence" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action #: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "" "Revenues will be created automatically when you create customer\n" " invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n" " (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n" " on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)." msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Search Analytic Lines" msgstr "Chercher des lignes analytiques" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_tag_active msgid "Set active to false to hide the Analytic Tag without removing it." msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_tag_ids msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #. module: analytic #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Tasks Month" msgstr "Tâches Mois" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line_currency_id msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "La devise du compte correspondant si ce n'est pas celle de la société" #. module: analytic #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree msgid "Total" msgstr "Total" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_user_id msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: analytic #: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "e.g. Project XYZ" msgstr "ex. Projet XYZ"