# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_delivery # # Translators: # Jaroslav Bosansky , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-14 07:24+0000\n" "Last-Translator: Jaroslav Bosansky \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.cart_delivery msgid "" " Delivery:" msgstr "" " Dodanie:" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_accessory_product_ids msgid "Accessory Products" msgstr "Príslušenstvo" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_alternative_product_ids msgid "Appear on the product page" msgstr "Zobrazí na produktovej stránke" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_accessory_product_ids msgid "Appear on the shopping cart" msgstr "Zobrazí v nákupnom košíku" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_available_in_pos msgid "Available in the Point of Sale" msgstr "Dostupné v mieste predaja" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_delivery_carrier msgid "Carrier" msgstr "Prepavca" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_to_weight msgid "" "Check if the product should be weighted using the hardware scale integration" msgstr "" "Skontrolujte, či by mal byť produkt vážený použitím integrácie hardvérovej " "stupnice" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_available_in_pos msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" msgstr "Skontrolujte, či chcete, aby sa tento produkt objavil v mieste predaja" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.payment_delivery msgid "Choose your Delivery Method" msgstr "Zvoľte si vašu dodaciu metódu" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.country_state_shipping msgid "Country..." msgstr "Krajina..." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_project_id msgid "Create a task under this project on sale order validation." msgstr "" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order_amount_delivery msgid "Delivery Amount" msgstr "Suma dodania" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery msgid "Description" msgstr "Popis" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.view_delivery_carrier_form_website_delivery msgid "Description displayed on the eCommerce and on the Online Quotations." msgstr "Popis zobrazený na eCommerce a na Online cenovej ponuke." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_description msgid "Description for Online Quotations" msgstr "Popis pre Online cenové ponuky" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_quote_description msgid "Description for the quote" msgstr "Popis do ponúk" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_sequence msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "Určiť zobrazovacie poradie v E-commerce webstránky" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_split_method msgid "" "Equal : Cost will be equally divided.\n" "By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" "By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" "By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" "By Volume : Cost will be divided depending on its volume." msgstr "" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_attachment_count msgid "File" msgstr "" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order_has_delivery msgid "Has an order line set for delivery" msgstr "Má riadok objednávky nastavený na dodanie" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order_has_delivery msgid "Has delivery" msgstr "Má dodanie" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_intrastat_id msgid "Intrastat code" msgstr "Intrastat kód" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_landed_cost_ok msgid "Landed Costs" msgstr "Dodacie náklady" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_line_warn_msg msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Správa pre riadok nákupnej objednávky" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_sale_line_warn_msg msgid "Message for Sales Order Line" msgstr "Správa pre riadok predajnej objednávky" #. module: website_sale_delivery #: code:addons/website_sale_delivery/models/sale_order.py:138 #, python-format msgid "" "No shipping method is available for your current order and shipping address. " "Please contact us for more information." msgstr "" "Žiadna dodacia metóda nie je dostupná pre vašu aktuálnu objednávku a dodaciu " "adresu. Prosím kontaktujte nás pre viac informácií." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_optional_product_ids msgid "Optional Products" msgstr "" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_pos_categ_id msgid "Point of Sale Category" msgstr "Kategória miesta predaja" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_requisition msgid "Procurement" msgstr "Obstaranie" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_optional_product_ids msgid "Products to propose when add to cart." msgstr "" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_project_id msgid "Project" msgstr "Projekt" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_line_warn msgid "Purchase Order Line" msgstr "Riadok nákupnej objednávky" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_rating_ids msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Objednávka predaja" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_sale_line_warn msgid "Sales Order Line" msgstr "Položky objednávky" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.country_state_shipping msgid "Select..." msgstr "Vyberte..." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_purchase_line_warn #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_sale_line_warn msgid "" "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" "Zvolenie možnosti \"Varovanie\" notifikuje používateľa správou, Zvolenie " "\"Blokovanie správy\" hodí výnimku so správou a zablokuje tok. Správa musí " "byť napísaná v ďalšom poli." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_sequence msgid "Sequence" msgstr "Postupnosť" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_size_x msgid "Size X" msgstr "Veľkosť X" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_size_y msgid "Size Y" msgstr "Veľkosť Y" #. module: website_sale_delivery #: code:addons/website_sale_delivery/models/sale_order.py:137 #, python-format msgid "Sorry, we are unable to ship your order" msgstr "Prepáčte, nevieme odoslať vašu objednávku" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_split_method msgid "Split Method" msgstr "Metóda rozdelenia" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_style_ids msgid "Styles" msgstr "Štýly" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_alternative_product_ids msgid "Suggested Products" msgstr "Odporúčané produkty" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_sale_order_amount_delivery msgid "The amount without tax." msgstr "Suma bez dane." #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_public_categ_ids msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." msgstr "" "Tie kategórie sa pouźívajú pre zoskupovanie podobných produktov pre e-" "commerce," #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,help:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_pos_categ_id msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale." msgstr "" "Tie kategórie sa pouźívajú pre zoskupovanie podobných produktov pre miesto " "predaja," #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_to_weight msgid "To Weigh With Scale" msgstr "Pre váženie s mierkou" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.shipping_tracking msgid "Tracking:" msgstr "" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_public_categ_ids msgid "Website Product Category" msgstr "Produktová kategória webstránky" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Website meta popis" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Website meta kľúčové slová" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_delivery_carrier_website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Website meta názov" #~ msgid "" #~ "Check this box to generate Call for Tenders instead of generating " #~ "requests for quotation from procurement." #~ msgstr "" #~ "Zaškrtnite, ak chcete generovať výzvu na cenovú ponuku namiesto " #~ "generovania žiadosti o cenovú ponuku." #~ msgid "The full URL to access the document through the website." #~ msgstr "Plné URL pre prístup do dokumentu cez webstránku." #~ msgid "Visible in Website" #~ msgstr "Viditeľné na webstránke" #~ msgid "Website Comments" #~ msgstr "Komentáre webstránky" #~ msgid "Website URL" #~ msgstr "URL webstránky"