# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_mass_mailing # # Translators: # Micky Jault , 2017 # Loic , 2017 # Adriana Ierfino , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Melanie Bernard , 2017 # Olivier Dony , 2017 # Eloïse Stilmant , 2017 # Olivier Lenoir , 2017 # Maxime Chambreuil , 2017 # Quentin THEURET , 2017 # Florian Hatat , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n" "Last-Translator: Florian Hatat , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "×" msgstr "×" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "" "Newsletter Popup! The newsletter popup snippet effect is " "active on this page. Click" msgstr "" "Popup de la lettre d'information! Le snippet pop up de la " "lettre d'information est effectif sur cette page. Cliquez" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:15 #, python-format msgid "Add a Newsletter Subscribe Button" msgstr "Ajouter un bouton pour s'abonner à la lettre d'information" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:53 #, python-format msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup" msgstr "Ajouter un pop d'abonnement à la lettre d'information" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options msgid "Change Newsletter" msgstr "Changer de bulletin de nouvelles" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe msgid "Choose your mailing subscriptions." msgstr "Choisissez vos abonnements de liste de diffusion." #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "Encourage to subscribe to mailing lists with a popup" msgstr "Encouragez l'inscription à la liste de diffusion à l'aide d'un popup" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "Here To Edit Dialog Content" msgstr "C'est ici pour éditer le contenu du dialogue" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list msgid "Mailing List" msgstr "Liste de diffusion" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed msgid "Mailing Subscriptions" msgstr "Abonnements par email" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:21 #, python-format msgid "Newsletter" msgstr "Lettre d'information" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form msgid "Popup Content" msgstr "Contenu du pop up" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "Subscribe" msgstr "S'inscrire" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form msgid "Thanks" msgstr "Merci" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form msgid "Thanks for your subscription!" msgstr "Merci pour votre abonnement!" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.res_config_settings_view_form msgid "" "This adds a new Newsletter Popup snippet to drag & drop on on your website " "pages. It triggers a popup when visitors land on the page. This popup " "prompts them to enter their email address to join a mailing list." msgstr "" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:83 #, python-format msgid "Type Here ..." msgstr "Taper ici..." #. module: website_mass_mailing #: model:res.groups,name:website_mass_mailing.group_website_popup_on_exit msgid "Use subscription pop up on the website" msgstr "Utilise la souscription aux pop-up du site web" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_res_config_settings_group_website_popup_on_exit msgid "Website Popup" msgstr "Popup Site Web" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_content msgid "Website Popup Content" msgstr "Contenu du popup du site interent" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_redirect_url msgid "Website Popup Redirect URL" msgstr "Lien de redirection ouvrant une pop-up vers le site internet" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe msgid "You are not subscribed to any of our mailing list." msgstr "Vous n'êtes pas abonné à l'une des notre liste d'envoi." #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed msgid "You have been successfully unsubscribed!" msgstr "" #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:168 #, python-format msgid "Your changes have been saved." msgstr "Vos changements ont été sauvegardés. " #. module: website_mass_mailing #. openerp-web #: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:171 #, python-format msgid "Your changes have not been saved, try again later." msgstr "" "Vos modifications n'ont pas été sauvegardées, veuillez réessayer plus tard." #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" msgstr "res.config.settings" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "your email..." msgstr "Votre adresse email..."