# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail # # Translators: # Gökhan Erdoğdu , 2017 # Murat Kaplan , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Ediz Duman , 2017 # Ramiz Deniz Öner , 2017 # İlknur Püskül , 2017 # gezgin biri , 2017 # UNIBRAVO SOFTWARE , 2017 # Ahmet Altinisik , 2017 # cagri erarslan , 2017 # Esin Kandemir , 2017 # Ayhan KIZILTAN , 2017 # Saban Yildiz , 2017 # Mehmet Demirel , 2017 # Fırat Kaya , 2017 # Levent Karakaş , 2017 # Güven YILMAZ , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" "Last-Translator: Güven YILMAZ , 2017\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: mail #: model:mail.template,body_html:mail.mail_template_data_notification_email_default msgid "" "\n" "% set company = ctx.get('company', user.company_id)\n" "
\n" "% if ctx.get('has_button_access'):\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "% endif\n" "% if not ctx['is_discussion'] or not len(ctx['actions']) == 0 or ctx.get('has_button_access'):\n" "
\n" "\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "\n" " \n" "\n" "
\n" " % if ctx.get('has_button_access'):\n" " ${ctx['button_access']['title']}\n" " % endif\n" "\n" " % if ctx.get('has_button_follow'):\n" " % if ctx.get('has_button_access'):\n" " |\n" " % endif\n" " ${ctx['button_follow']['title']}\n" " % elif ctx.get('has_button_unfollow'):\n" " % if ctx.get('has_button_access'):\n" " |\n" " % endif\n" " ${ctx['button_unfollow']['title']}\n" " % endif\n" "\n" " % if ctx.get('actions'):\n" " % for action in ctx['actions']:\n" " |\n" " ${action['title']}\n" " % endfor\n" " % endif\n" " \n" " \"${company.name}\"\n" "
\n" "
\n" " % if ctx.get('subtype') and ctx.get('subtype').internal:\n" "

\n" " Internal communication: Replying will post an internal note. Followers won't receive any email notification.\n" "

\n" " % endif\n" "
\n" "
\n" "% endif\n" "
\n" " ${object.body | safe}\n" "
\n" "% if ctx.get('tracking'):\n" "
    \n" " % for tracking in ctx['tracking']\n" "
  • ${tracking[0]} : ${tracking[1]} -> ${tracking[2]}
  • \n" " % endfor\n" "
\n" "% endif\n" "\n" "% if ctx.get('signature'):\n" " ${ctx['signature'] | safe}\n" "% endif\n" "
\n" "

\n" " Sent by\n" " % if ctx.get('website_url'):\n" " \n" " % endif\n" " ${ctx.get('company_name')}\n" " % if ctx.get('website_url'):\n" " \n" " % endif\n" " using\n" " Odoo.\n" "

\n" "
" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:674 #, python-format msgid " This channel is private. People must be invited to join it." msgstr "Bu kanal özeldir. Bu kanala katılabilmek için davet alınmalıdır." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_days msgid "# Days" msgstr "" #. module: mail #: model:mail.template,subject:mail.mail_template_data_notification_email_default msgid "" "${object.subject or (object.record_name and 'Re: %s' % object.record_name) " "or (object.parent_id and object.parent_id.subject and 'Re: %s' % " "object.parent_id.subject) or (object.parent_id and " "object.parent_id.record_name and 'Re: %s' % object.parent_id.record_name)}" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:63 #, python-format msgid "%d Messages" msgstr "%d Mesaj" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:32 #, python-format msgid "%d days overdue" msgstr "%d gün geciken" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_template.py:248 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopya)" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:236 #, python-format msgid "%s created" msgstr "%s oluşturuldu" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_users.py:77 #, python-format msgid "%s has joined the %s network." msgstr "%s , %s ağına katıldı." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:211 #, python-format msgid " (" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:179 #, python-format msgid "(from" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_shortcode_type msgid "" "* Smiley are only used for HTML code to display an image * Text (default " "value) is used to substitute text with another text" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:49 #, python-format msgid ", due on" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:331 #, python-format msgid "-------- Show older messages --------" msgstr "-------- Daha eski mesajları göster --------" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:78 #, python-format msgid "0 Future" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:74 #, python-format msgid "0 Late" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:76 #, python-format msgid "0 Today" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:678 #, python-format msgid "" "

\n" " You can mention someone by typing @username, this will grab its attention.
\n" " You can mention a channel by typing #channel.
\n" " You can execute a command by typing /command.
\n" " You can insert canned responses in your message by typing :shortcut.
" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:584 #, python-format msgid "" "
created #%s
" msgstr "" "
oluşturuldu#%s
" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:508 #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:561 #, python-format msgid "" "
joined #%s
" msgstr "" "
katıldı#%s
" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:182 #, python-format msgid "" "
left #%s
" msgstr "" "
terketi #%s
" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:23 #, python-format msgid "" "

Hello,

%s invited you to follow %s document: %s.

" msgstr "" "

Merhaba,

%s sizi %s dokümanını takip etmeye davet " "etti:%s..

" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:26 #, python-format msgid "" "

Hello,

%s invited you to follow a new document.

" msgstr "" "

Merhaba,

%s sizi bir yeni belgeyi izlemeniz için davet " "etti.

" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:28 #, python-format msgid "" "

Chat with coworkers in real-time using direct " "messages.

You might need to invite users from the Settings app " "first.

" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:15 #, python-format msgid "" "

Write a message to the members of the channel here.

You can" " notify someone with '@' or link another channel with '#'. " "Start your message with '/' to get the list of possible commands.

" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:11 #, python-format msgid "" "

Channels make it easy to organize information across different topics and" " groups.

Try to create your first channel (e.g. sales, " "marketing, product XYZ, after work party, etc).

" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "" "\n" " Email mass mailing on\n" " Followers of the document and" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "" "starred to remind you to check back later." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_internal msgid "" "Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka " "members of base_user group" msgstr "" "İç alt nesneleri içeren mesajlar sadece base_user grubuna ait yani personel " "tarafından görüntülenebilir." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_res_model #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search msgid "Model" msgstr "Model" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_res_model msgid "Model of the followed resource" msgstr "İzlenen kaynağın modeli" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_res_model msgid "" "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." msgstr "" "Model alt tipi için de geçerlidir. Yanlış ise, bu alt tip tüm modeller için " "geçerlidir." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modeller" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstallation" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Month" msgstr "Ay" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail msgid "My Activities" msgstr "Aktivitelerim" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_name #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Name" msgstr "İsim" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_record_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_record_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_record_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_record_name msgid "Name get of the related document." msgstr "İlgili belge adı." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_report_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_report_name msgid "" "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" "The extension can be omitted and will then come from the report type." msgstr "" "Oluşturulan çıktı için kullanılacak isim (yer tutucular içerebilir)\n" "Uzantı atlanabilir ve sonra çıktı türünden gelebilir." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search msgid "Need Action" msgstr "Eylem Gerektiriyor" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_res_partner_id msgid "Needaction Recipient" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:138 #, python-format msgid "New Channel" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:137 #, python-format msgid "New Message" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_char msgid "New Value Char" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_datetime msgid "New Value Datetime" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_float msgid "New Value Float" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_integer msgid "New Value Integer" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_monetary msgid "New Value Monetary" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_new_value_text msgid "New Value Text" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:55 #: code:addons/mail/static/src/js/window_manager.js:139 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:12 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:21 #, python-format msgid "New message" msgstr "Yeni mesaj" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:233 #, python-format msgid "New messages" msgstr "Yeni mesajlar" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:110 #, python-format msgid "New messages appear here." msgstr "Yeni mesajlar burada görünür." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:97 #, python-format msgid "New people" msgstr "Yeni insanlar" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree msgid "Next Activities" msgstr "Sonraki Aktiviteler" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Sonraki Faaliyet Özeti" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_has_recommended_activities msgid "Next activities available" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:58 #: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:22 #, python-format msgid "No activities planned." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:47 #, python-format msgid "No discussion yet..." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:185 #, python-format msgid "No follower" msgstr "Takipçi yok" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:16 #, python-format msgid "No matches found" msgstr "Eşleşme bulunamadı" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:17 #, python-format msgid "No message matches your search. Try to change your search filters." msgstr "" "Aramanızla eşleşen mesaj yok. Arama filtrelerinizi değiştirmeye çalışın." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:113 #, python-format msgid "No starred message" msgstr "Yıldızlı mesaj yok" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_no_auto_thread msgid "No threading for answers" msgstr "Cevaplar için hiçbir iş parçacığı yok" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_note #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note msgid "Note" msgstr "Bilgi" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:157 #, python-format msgid "Note by" msgstr "Bilgilendiren" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Notification" msgstr "Bildirimler" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_notification_type msgid "Notification Management" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_notification_ids msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_notify #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_notify msgid "Notify followers" msgstr "Takipçileri bilgilendir" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_notify #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_notify msgid "Notify followers of the document (mass post only)" msgstr "Belgenin takipçilerini bilgilendir (sadece toplu e-postalama)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Eylemlerin Sayısı" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type_days msgid "" "Number of days before executing the action. It allows to plan the action " "deadline." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Eylem gerektiren mesaj sayısı" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Okunmamış mesaj sayısı" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:895 #, python-format msgid "" "Odoo has now the permission to send you native notifications on this device." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:11 #, python-format msgid "Odoo needs your permission to" msgstr "Odoo için izniniz gerekiyor" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:892 #, python-format msgid "" "Odoo will not have the permission to send native notifications on this " "device." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:120 #, python-format msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_char msgid "Old Value Char" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_datetime msgid "Old Value DateTime" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_float msgid "Old Value Float" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_integer msgid "Old Value Integer" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_monetary msgid "Old Value Monetary" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_old_value_text msgid "Old Value Text" msgstr "" #. module: mail #: selection:ir.model.fields,track_visibility:0 msgid "On Change" msgstr "Değişiklik üzerine" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:24 #, python-format msgid "" "Once a message has been starred, you can come back and review it at any time" " here." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:187 #, python-format msgid "One follower" msgstr "Bir Takipçi" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:118 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:202 #, python-format msgid "Online" msgstr "Online" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_model.py:22 #, python-format msgid "Only custom models can be modified." msgstr "Sadece özel modeller değiştirilebilir." #. module: mail #: selection:mail.channel.partner,fold_state:0 msgid "Open" msgstr "Açık" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form msgid "Open Document" msgstr "Belge Aç" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form msgid "Open Parent Document" msgstr "Üst Belgeyi Aç" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:139 #, python-format msgid "Open channel settings" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:187 #, python-format msgid "Open chat" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/extended_chat_window.xml:15 #, python-format msgid "Open in Discuss" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_opt_out #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_opt_out msgid "Opt-Out" msgstr "Çekildi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_force_thread_id msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" "Gelen bütün mesajlara eklenecek, yanıtlamasalar da, konunun (kaydın) seçmeli" " ID i. Ayarlanırsa, yeni kayıtların oluşumunu tamamen engelleyecektir." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_mail_server_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_mail_server_id msgid "" "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " "priority one will be used." msgstr "" "Giden postalar için yeğlenen seçimli sunucu. Eğer ayarlanmaışsa, en yüksek " "öncelikli olan kullanılacaktır." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_report_template #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_report_template msgid "Optional report to print and attach" msgstr "Yazdırıp eklemek için seçmeli çıktı" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_lang #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_lang msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " "${object.partner_id.lang}." msgstr "" "Bir posta gönderirken seçilecek isteğe bağlı çeviri dili (ISO kodu). Eğer " "ayarlanmamışsa, ingilizce sürümü kullanılacaktır. Bu genellikle uygun dili " "sağlayan bir yert tutucu ifadesidir, örn. ${object.partner_id.lang}." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_null_value #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_null_value msgid "Optional value to use if the target field is empty" msgstr "Hedef alanı boşsa kullanılacak seçimli değer" #. module: mail #: selection:mail.activity.type,category:0 msgid "Other" msgstr "Diğer" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0 msgid "Outgoing" msgstr "Çıkış Bekleyen" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_mail_server_id msgid "Outgoing Mail Server" msgstr "Giden Mail Server" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Giden Postalar" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_mail_server_id msgid "Outgoing mail server" msgstr "Giden mail sunucusu" #. module: mail #: selection:account.invoice,activity_state:0 #: selection:crm.lead,activity_state:0 selection:event.track,activity_state:0 #: selection:hr.applicant,activity_state:0 selection:mail.activity,state:0 #: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0 #: selection:maintenance.equipment,activity_state:0 #: selection:maintenance.request,activity_state:0 #: selection:mrp.production,activity_state:0 #: selection:mrp.repair,activity_state:0 #: selection:mrp.unbuild,activity_state:0 selection:note.note,activity_state:0 #: selection:product.product,activity_state:0 #: selection:product.template,activity_state:0 #: selection:project.task,activity_state:0 #: selection:purchase.order,activity_state:0 #: selection:res.partner,activity_state:0 #: selection:sale.order,activity_state:0 #: selection:stock.picking,activity_state:0 #: selection:survey.survey,activity_state:0 msgid "Overdue" msgstr "Geciken" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Override author's email" msgstr "Yazarın e-postasını geçersiz kılar." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_user_id msgid "Owner" msgstr "Sahibi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_parent_id msgid "Parent" msgstr "Üst" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_parent_id msgid "Parent Message" msgstr "Üst Mesaj" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "Üst Model" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_parent_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_parent_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "Üst kayıt iş parçacığı kimliği" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_parent_model_id msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" " necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" "Takma adın bulunduğu üst model. Takma referansın bulunduğu model zorunlu " "olarak alias_model_id tarafından verilen model değildir. (örnek: project " "(parent_model) ve görev (model))" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_parent_id msgid "" "Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly" " named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers " "to task-related subtypes." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail msgid "Partner Mass Mailing" msgstr "İş Ortağı Toplu E-Postalama" #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_partner.py:32 #, python-format msgid "Partner Profile" msgstr "İş Ortağı Profili" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" msgstr "" "İş Otaklarına sorulmadan toplu posta kampanyaları dahil edilmeyecekler" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_needaction_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_needaction_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_needaction_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction_partner_ids msgid "Partners with Need Action" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_auto_delete #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_auto_delete #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_auto_delete msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "Bu mesajı gönderdikten sonra yerden kazanmak için sil" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:891 #, python-format msgid "Permission denied" msgstr "İzin reddedildi" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:894 #, python-format msgid "Permission granted" msgstr "İzin verildi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_image msgid "Photo" msgstr "Fotograf " #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_copyvalue #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_copyvalue msgid "Placeholder Expression" msgstr "Yer Tutucu İfade" #. module: mail #: selection:account.invoice,activity_state:0 #: selection:crm.lead,activity_state:0 selection:event.track,activity_state:0 #: selection:hr.applicant,activity_state:0 selection:mail.activity,state:0 #: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0 #: selection:maintenance.equipment,activity_state:0 #: selection:maintenance.request,activity_state:0 #: selection:mrp.production,activity_state:0 #: selection:mrp.repair,activity_state:0 #: selection:mrp.unbuild,activity_state:0 selection:note.note,activity_state:0 #: selection:product.product,activity_state:0 #: selection:product.template,activity_state:0 #: selection:project.task,activity_state:0 #: selection:purchase.order,activity_state:0 #: selection:res.partner,activity_state:0 #: selection:sale.order,activity_state:0 #: selection:stock.picking,activity_state:0 #: selection:survey.survey,activity_state:0 msgid "Planned" msgstr "Planlanan" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:6 #, python-format msgid "Planned activities" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:282 #, python-format msgid "Play this video" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chatter_composer.js:158 #, python-format msgid "Please complete customer's informations" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:84 #, python-format msgid "Please complete customer's informations and email" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:651 #, python-format msgid "Please, wait while the file is uploading." msgstr "Dosya yüklenirken bekleyin, lütfen." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_notification_type msgid "" "Policy on how to handle Chatter notifications:\n" "- Emails: notifications are sent to your email\n" "- Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_contact #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_contact #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_contact #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_contact #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" "Mail gateway'i kullanarak gönderilecek mesajların kurallarını belirleyin\n" "- herkes: herkes e-posta alır\n" "- iş ortakları: sadece yetkili iş ortakları\n" "- takipçiler: sadece ilgili doküman ceya konunun takipçileri\n" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned msgid "Powered by" msgstr "Hazırlayan" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_previous_type_ids msgid "Preceding Activities" msgstr "Önceki Aktiviteler" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Preferred reply address" msgstr "Tercih cevap adresi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_reply_to msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" msgstr "Yeğlenen yanıtlama adresi (burada yertutucular kullanılır)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Preview" msgstr "Önizle" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form msgid "Preview of" msgstr "Bunun önizlemesi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_previous_activity_type_id msgid "Previous Activity Type" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_public #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Privacy" msgstr "Özel" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:56 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:176 #, python-format msgid "Private Channels" msgstr "Özel Kanallar" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:848 #, python-format msgid "Public Channels" msgstr "Genel Kanallar" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_module_update_notification #: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_module_update_notification msgid "Publisher: Update Notification" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:179 #, python-format msgid "Re:" msgstr "Yanıt:" #. module: mail #: selection:mail.notification,email_status:0 msgid "Ready to Send" msgstr "Gönderime Hazır" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0 msgid "Received" msgstr "Alınan" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_partner_id msgid "Recipient" msgstr "Alıcı" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_partner_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form msgid "Recipients" msgstr "Alıcılar" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_recommended_activity_type_id msgid "Recommended Activity Type" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_next_type_ids msgid "Recommended Next Activities" msgstr "Önerilen Bir Sonraki Etkinlikler" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_alias_force_thread_id msgid "Record Thread ID" msgstr "Konu Kayıt ID" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_references msgid "References" msgstr "Referanslar" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_res_id msgid "Related Document ID" msgstr "İlgili Döküman ID" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_model msgid "Related Document Model" msgstr "İlgili Döküman Modeli" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_res_model msgid "Related Document Model Name" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form msgid "Related Message" msgstr "İlişkili Mesaj" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_partner_id msgid "Related Partner" msgstr "İlişkili İş Ortağı" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_relation_field msgid "Relation field" msgstr "İlişkili alanı" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" msgstr "İlgili belgelerde bu şablonu kullanmak için içeriksel eylemi kaldır" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:51 #, python-format msgid "Remove this follower" msgstr "Bu takipçiyi kaldır" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:203 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #, python-format msgid "Reply" msgstr "Cevapla" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_reply_to msgid "" "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " "creation." msgstr "" "Yanıt e-posta adresi. Reply_to ayarı, otomatik iş parçacığı oluşturmayı " "atlar." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_reply_to msgid "Reply-To" msgstr "Yanıtlama" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_report_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_report_name msgid "Report Filename" msgstr "Çıktı Dosyası Adı" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_user_id msgid "Responsible" msgstr "Sorumlu" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree msgid "Retry" msgstr "Yinele" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_body_html msgid "Rich-text Contents" msgstr "Zengin-metin İçerik" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_body_html msgid "Rich-text/HTML message" msgstr "Zengin-metin/HTML mesajı" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP Sunucusu" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_res_id msgid "Sample Document" msgstr "Örnek Belge" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Save as a new template" msgstr "Yeni bir şablon olarak kaydetme" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Save as new template" msgstr "Yeni Şablon olarak kaydet" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_window.js:40 #, python-format msgid "Say something" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "Schedule" msgstr "Planla" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:60 #, python-format msgid "Schedule activity" msgstr "Aktivite Planla" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:56 #, python-format msgid "Schedule an activity" msgstr "Aktivite Planla" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_scheduled_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_scheduled_date msgid "Scheduled Date" msgstr "Planlanan Tarih" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_scheduled_date #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Scheduled Send Date" msgstr "Planlanmış Gönderi Tarihi" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search msgid "Search Alias" msgstr "Rumuz Ara" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search msgid "Search Groups" msgstr "Grupları Ara" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_model_object_field #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_model_object_field msgid "" "Select target field from the related document model.\n" "If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." msgstr "" "İlgili belge modelinden hedef dosyayı seç.\n" "Eğer bir ilişki alanı ise ilişkinin varışında bir hedef alan seçebilmelisiniz ." #. module: mail #: selection:mail.channel,public:0 msgid "Selected group of users" msgstr "Seçilen kullanıcı grubu" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:374 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #, python-format msgid "Send" msgstr "Gönder" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_send_mail msgid "Send Email" msgstr "Eposta Gönder" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_template.py:264 #, python-format msgid "Send Mail (%s)" msgstr "İletiyi Gönder (%s)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree msgid "Send Now" msgstr "Şimdi Gönder" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:53 #, python-format msgid "Send a message" msgstr "Bir mesaj gönder" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:53 #, python-format msgid "Send message" msgstr "Mesaj Gönder" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_email_send msgid "Send messages by email" msgstr "E-posta ile mesaj gönder" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_email_from #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_email_from msgid "" "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " "value will be the author's email alias if configured, or email address." msgstr "" "Gönderici adresi (burada yer tutucular kullanılabilir). Ayarlanmamışsa, " "varsayılan değer yazanın eposta rumuzu (eğer yapılandırılmışsa) ya da eposta" " adresidir." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:83 #, python-format msgid "Sending Error" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:108 #, python-format msgid "Sends messages by email" msgstr "E-posta ile mesaj gönder" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0 #: selection:mail.notification,email_status:0 msgid "Sent" msgstr "Gönderilmiş" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_is_email msgid "Sent by Email" msgstr "Epostayla Gönder" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_sequence msgid "Sequence" msgstr "Sıra" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:139 #, python-format msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_shortcode_type msgid "Shortcode Type" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree msgid "Shortcodes" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_source msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:667 #, python-format msgid "Show an helper message" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_ref_ir_act_window #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_ref_ir_act_window msgid "Sidebar action" msgstr "Kenar Çubuğu işlemi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_ref_ir_act_window #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_ref_ir_act_window msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model" msgstr "" "Kenar çubuğu bu şablonun ilgili belge modellerinde kullanılmasını sağlar" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_author_avatar #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_author_avatar #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_author_avatar #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_author_avatar msgid "" "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "" "Bu carinin küçük boylu resmi. Bu resim otomatik olarak 64x64 pixele en boy " "oranını koruyarak küçültülür. Bu alanı küçük resim gerektiğinde " "kullanabilirsiniz." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_image_small msgid "Small-sized photo" msgstr "Küçük boyutlu fotoğraf" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_image_small msgid "" "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" " required." msgstr "" "Küçük boyutlu grup fotoğrafı. En boy oranı korunarak otomatikman 64x64 resim" " olarak boyutlandırılır. Küçük resim gerektiren her yerde kullanabilirsiniz." #. module: mail #: selection:mail.shortcode,shortcode_type:0 msgid "Smiley" msgstr "Gülümseyen" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type_res_model_id msgid "" "Specify a model if the activity should be specific to a model and not " "available when managing activities for other models." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:661 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:28 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:156 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_starred #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_starred #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_starred #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_starred #, python-format msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_state msgid "State" msgstr "İl/Eyalet" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_state #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Status" msgstr "Durumu" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_sub_model_object_field #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_sub_model_object_field msgid "Sub-field" msgstr "Alt-alan" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_sub_object #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_sub_object msgid "Sub-model" msgstr "Alt-model" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:8 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_subject #, python-format msgid "Subject" msgstr "Konu" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_subject #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_subject #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Subject (placeholders may be used here)" msgstr "Konu (burada yer tutucular kullanılabilir)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form msgid "Subject..." msgstr "Konu..." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:216 #, python-format msgid "Subject:" msgstr "Konu:" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_substitution msgid "Substitution" msgstr "Değişiklik" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_subtype_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_subtype_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_subtype_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_id_1986 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_subtype_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree msgid "Subtype" msgstr "Alt-Tür" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype msgid "Subtypes" msgstr "Alt-Türler" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_summary msgid "Summary" msgstr "Özet" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,message_type:0 #: selection:mail.message,message_type:0 #: selection:survey.mail.compose.message,message_type:0 msgid "System notification" msgstr "Sistem bildirimi" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_has_recommended_activities msgid "Technical field for UX purpose" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.wizard_email_template_preview msgid "Template Preview" msgstr "Şablon Önizleme" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_test msgid "Test Mail Model" msgstr "Test Posta Model" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_test_simple msgid "Test Simple Chatter Record" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_substitution msgid "The escaped html code replacing the shortcut" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_model_id msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" " email that does not reply to an existing record will cause the creation of " "a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" "Bu diğer ad için karşılık gelen model (Odoo belge gibi). Varolan kayda yanıt" " değil gelen herhangi bir e-posta-ecek neden bu modelin (örneğin bir proje " "görevini) yeni kayıt oluşturma" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_name msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" "Bir eposta için rumuz yazın. Bu daha sonra kolayca hatırlayacağınız bir " "tanım olacak." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_user_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_user_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_user_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_user_id msgid "" "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " "field is not set the system will attempt to find the right owner based on " "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " "system user is found for that address." msgstr "" "Kayıtların sahibi, bu rumuza epostalar alındıktan sonra oluşturulmuştur. Bu " "alan ayarlanmamışsa, sistem gönderenin (Kimden) adresinden doğru sahibini " "bulmaya çalışacaktır ya da o adres için hiç sistem kullanıcısı bulunamazsa " "Administratörü kullanacaktır." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_activity.py:165 #: code:addons/mail/models/mail_message.py:579 #: code:addons/mail/models/mail_message.py:674 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" "Güvenlik sınırlamalarından dolayı istenen işlem tamamlanamıyor. Lütfen sistem yöneticinize danışın.\n" "\n" "(Belge tipi: %s, İşlem: %s)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_source msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_unicode_source msgid "The source is replaced by this unicode character in the Chat Messages" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_model_id msgid "The type of document this template can be used with" msgstr "Bu şablon ile birlikte kullanılabilen belge türünü" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "This" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_image msgid "" "This field holds the image used as photo for the group, limited to " "1024x1024px." msgstr "" "Bu alan, grup için kullanılan resmi tutar, 1024x1024px olarak sınırlıdır." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_public msgid "" "This group is visible by non members. Invisible groups can add members " "through the invite button." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Thread" msgstr "Konu" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_email_to msgid "To" msgstr "Alıcı" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_email_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_email_to msgid "To (Emails)" msgstr "Kime (Epostalar)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_partner_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_recipient_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_partner_to msgid "To (Partners)" msgstr "Kime (İş Ortakları)" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:14 #: code:addons/mail/static/src/xml/extended_chat_window.xml:7 #, python-format msgid "To:" msgstr "Kime:" #. module: mail #. openerp-web #: selection:account.invoice,activity_state:0 #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:26 #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:240 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:75 #: selection:crm.lead,activity_state:0 selection:event.track,activity_state:0 #: selection:hr.applicant,activity_state:0 selection:mail.activity,state:0 #: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0 #: selection:maintenance.equipment,activity_state:0 #: selection:maintenance.request,activity_state:0 #: selection:mrp.production,activity_state:0 #: selection:mrp.repair,activity_state:0 #: selection:mrp.unbuild,activity_state:0 selection:note.note,activity_state:0 #: selection:product.product,activity_state:0 #: selection:product.template,activity_state:0 #: selection:project.task,activity_state:0 #: selection:purchase.order,activity_state:0 #: selection:res.partner,activity_state:0 #: selection:sale.order,activity_state:0 #: selection:stock.picking,activity_state:0 #: selection:survey.survey,activity_state:0 #, python-format msgid "Today" msgstr "Bugün" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail msgid "Today Activities" msgstr "Bugünkü Aktiviteler" #. module: mail #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo msgid "Todo" msgstr "Yapma" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:36 #, python-format msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Topics discussed in this group..." msgstr "Bu grupta tartışılan başlıklar..." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_tracking_value_ids msgid "" "Tracked values are stored in a separate model. This field allow to " "reconstruct the tracking and to generate statistics on the model." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields_track_visibility #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form msgid "Tracking" msgstr "İzleme" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree msgid "Tracking Value" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value msgid "Tracking Values" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_tracking_value_ids msgid "Tracking values" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_message_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_message_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_message_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_message_type msgid "Type" msgstr "Tür" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_uuid msgid "UUID" msgstr "UUID" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_mail.py:235 #, python-format msgid "Unable to connect to SMTP Server" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_message.py:31 #, python-format msgid "Unable to send email, please configure the sender's email address." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:700 #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:22 #, python-format msgid "Unfollow" msgstr "Takibi Bırak" #. module: mail #: sql_constraint:mail.alias:0 msgid "" "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" msgstr "" "Ne yazık ki bu eposta rumuzu zaten kullanılıyor, lütfen bir eşsiz olanı " "seçin" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_unicode_source msgid "Unicode Character" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Okunmamış Mesajlar" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Okunmamış Mesaj Sayacı" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search msgid "Unread messages" msgstr "Okunmamış mesajlar" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:135 #, python-format msgid "Unstar all" msgstr "Tüm Yıldızları Kaldır" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:135 #, python-format msgid "Unstar all messages" msgstr "Tüm Yıldızları Kaldır" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:136 #, python-format msgid "Unsubscribe" msgstr "Üyelikten Çık" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:136 #, python-format msgid "Unsubscribe from channel" msgstr "Kanal aboneliğinden çık" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_template.py:510 #, python-format msgid "Unsupported report type %s found." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:322 #, python-format msgid "Uploading" msgstr "Yükleniyor" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:651 #, python-format msgid "Uploading error" msgstr "Yükleme hatası" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_use_active_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_use_active_domain msgid "Use active domain" msgstr "Kullanımı etkin etki alanı" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_template_id msgid "Use template" msgstr "Şablonu Kullan" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "Use your own email servers" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_sequence msgid "Used to order subtypes." msgstr "Alt-Türler" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:51 #: code:addons/mail/static/src/xml/extended_chat_window.xml:8 #, python-format msgid "User name" msgstr "Kullanıcı Adı" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_users msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:711 #, python-format msgid "Users in this channel: %s %s and you." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "" "Using your own email server is required to send/receive emails in Community " "and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use " "email server (@mycompany.odoo.com)." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:670 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned #, python-format msgid "View" msgstr "Görüntüle" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:668 #, python-format msgid "View %s" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:240 #, python-format msgid "" "Warning! \n" " If you remove a follower, he won't be notified of any email or discussion on this document.\n" " Do you really want to remove this follower ?" msgstr "" "Uyarı!\n" "Bir takipçiyi kaldırırsanız, bu belgede herhangi bir e-posta veya tartışmadan haberdar edilemez.\n" "Bu takipçiyi gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_sub_model_object_field #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_sub_model_object_field msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field lets you " "select the target field within the destination document model (sub-model)." msgstr "" "İlk alan olarak ilişki alanı seçilmişse, bu alan, varış belge modeli içinden" " hedef alanını seçmenizi sağlar." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_sub_object #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_sub_object msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field shows the " "document model the relationship goes to." msgstr "" "İlk alan olarak bir ilişki alanı seçldiğinde, bu alan ilişkinin gideceği " "belge modelini gösterir." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields_track_visibility msgid "" "When set, every modification to this field will be tracked in the chatter." msgstr "" "Ayarlandığında, bu alandaki çok değişiklikler sohbetçide izlenecektir." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_is_log #: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_is_log msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" msgstr "Mesaj bir iç notu olsun (comment modu)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_is_mail_thread msgid "Whether this model supports messages and notifications." msgstr "Bu modelin ileti ve bildirimleri destekleyip desteklemediğidir." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Who can follow the group's activities?" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:75 #, python-format msgid "Write Feedback" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:12 #, python-format msgid "Write something..." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:30 #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:242 #, python-format msgid "Yesterday" msgstr "Dün" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:96 #, python-format msgid "You added %s to the conversation." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:708 #, python-format msgid "You are alone in this channel." msgstr "Bu kanalda yalnızsın." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:677 #, python-format msgid "You are in a private conversation with @%s." msgstr "@%s ile özel sohbettesiniz." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:672 #, python-format msgid "You are in channel #%s." msgstr "#%s kanalındasınız." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:114 #, python-format msgid "" "You can mark any message as 'starred', and it shows up in this channel." msgstr "" "Herhangi bir mesajı \"yıldızlı\" olarak işaretleyebilirsiniz ve bu kanalda " "gösterilir." #. module: mail #: code:addons/mail/models/res_users.py:53 #, python-format msgid "" "You cannot create a new user from here.\n" " To create new user please go to configuration panel." msgstr "" "Burada. \n" " yeni bir kullanıcı oluşturmak için yeni bir kullanıcı oluşturamazsınız lütfen yapılandırma Masası'na gidin." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:144 #, python-format msgid "" "You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by " "other modules." msgstr "" "Bütün şirketin diğer modüller tarafından gerektiği şekilde bu gruplar " "silinemez." #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:349 #, python-format msgid "" "You could also add a new %(document)s by sending an email to: " "%(email_link)s." msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned msgid "You have been assigned to the" msgstr "Size atanan" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:579 #, python-format msgid "You have been invited to: " msgstr "Davet edildiniz:" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_attachment_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_attachment_ids msgid "" "You may attach files to this template, to be added to all emails created " "from this template" msgstr "" "Bu şablona dosya eleyebilirsiniz, bu şablonda oluşturulan tüm epostalara " "eklenmek üzere" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:473 #, python-format msgid "You unpinned your conversation with %s." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:471 #, python-format msgid "You unsubscribed from %s." msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:217 #, python-format msgid "You:" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:83 #, python-format msgid "Your message has not been sent." msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_actions.py:30 #, python-format msgid "Your template should define email_from" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:966 #, python-format msgid "alias %s: %s" msgstr "" #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_2 msgid "board-meetings" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "by" msgstr "Talebi karşılayan: " #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "created" msgstr "oluşturuldu" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:315 #, python-format msgid "document" msgstr "belge" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done msgid "" "done\n" " by" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup msgid "e.g. Discuss proposal" msgstr "ör. Teklifi tartış" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:11 #, python-format msgid "enable desktop notifications" msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:189 #, python-format msgid "followers" msgstr "takipçiler" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:30 #, python-format msgid "for" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "from:" msgstr "gönderen:" #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees msgid "general" msgstr "genel" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "has been" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:282 #, python-format msgid "incorrectly configured alias" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:278 #, python-format msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "ir.actions.server" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_autovacuum msgid "ir.autovacuum" msgstr "ir.autovacuum" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin msgid "mail.alias.mixin" msgstr "posta.takmaad.karışmak" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:943 #, python-format msgid "model %s does not accept document creation" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:938 #, python-format msgid "model %s does not accept document update" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:931 #, python-format msgid "" "model %s does not accept document update, fall back on document creation" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link msgid "modified" msgstr "değiştirildi" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form msgid "mycompany.odoo.com" msgstr "mycompany.Odoo.com" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:21 #, python-format msgid "now" msgstr "şimdi" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:177 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #, python-format msgid "on" msgstr "açık" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:913 #, python-format msgid "" "posting a message without model should be with a null res_id (private " "message), received %s" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:917 #, python-format msgid "" "posting a message without model should be with a parent_id (private message)" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" msgstr "publisher_warranty.contract" #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_3 msgid "rd" msgstr "" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:17 #, python-format msgid "read less" msgstr "daha az okuma" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:16 #, python-format msgid "read more" msgstr "daha fazla" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form msgid "record:" msgstr "kayıt:" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:935 #, python-format msgid "reply to missing document (%s,%s)" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:928 #, python-format msgid "reply to missing document (%s,%s), fall back on new document creation" msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" msgstr "res.config.settings" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:913 #, python-format msgid "resetting thread_id" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:254 #, python-format msgid "restricted to channel members" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:287 #, python-format msgid "restricted to followers" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_alias.py:291 #, python-format msgid "restricted to known authors" msgstr "" #. module: mail #: model:mail.channel,name:mail.channel_1 msgid "sales" msgstr "satışlar" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:917 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:935 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:938 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:943 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:966 #, python-format msgid "skipping" msgstr "atla" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:20 #, python-format msgid "this document" msgstr "bu belgede" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:966 #, python-format msgid "unknown error" msgstr "" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:906 #, python-format msgid "unknown target model %s" msgstr ""