# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * rating_project
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n"
"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: rating_project
#: model:mail.template,body_html:rating_project.rating_project_request_email_template
msgid ""
"\n"
"
\n"
" % set access_token = object.rating_get_access_token()\n"
"
\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" Satisfaction Survey\n"
" |
\n"
" \n"
"
\n"
"
\n"
" \n"
" \n"
" Hello, \n"
" Please take a moment to rate our services related to the task \"${object.name}\"\n"
" assigned to ${object.rating_get_rated_partner_id().name}. \n"
" We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously. \n"
" |
\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" Tell us how you feel about our service:\n"
" \n"
" (click on one of these smileys) \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" | \n"
" \n"
" \n"
" |
\n"
" ${(object.user_id.signature or '')| safe} |
\n"
" \n"
"
\n"
"
\n"
" \n"
" \n"
" % if object.project_id.rating_status == 'stage':\n"
" This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage ${object.stage_id.name} \n"
" % endif\n"
" % if object.project_id.rating_status == 'periodic':\n"
" This customer survey is sent ${object.project_id.rating_status_period} as long as the task is in the ${object.stage_id.name} stage. \n"
" % endif\n"
" Email automatically sent by Odoo Project for ${object.project_id.company_id.name} \n"
" |
\n"
" \n"
"
\n"
"
\n"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:mail.template,subject:rating_project.rating_project_request_email_template
msgid "${object.project_id.company_id.name}: Service Rating Request"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_form
msgid "% On tasks"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_kanban
msgid " No rating yet"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_task_type_auto_validation_kanban_state
msgid "Automatic kanban status"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_task_type_auto_validation_kanban_state
msgid ""
"Automatically modify the kanban state when the customer replies to the feedback request for this stage.\n"
" * A good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n"
" * A medium or a bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.actions.act_window,name:rating_project.rating_rating_action_project_report
#: model:ir.ui.menu,name:rating_project.rating_rating_menu_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_kanban
msgid "Customer Ratings"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.actions.act_window,name:rating_project.rating_rating_action_task
msgid "Customer Ratings on tasks"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.actions.act_window,help:rating_project.rating_rating_action_task
msgid ""
"Customer ratings on tasks. If you have no rating, change your project "
"Settings to activate it."
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.actions.act_window,help:rating_project.rating_rating_action_project_report
msgid ""
"Customer ratings on tasks/issues. If you have no rating, change your project"
" Settings to activate it."
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_rating_status
msgid "Customer(s) Ratings"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: selection:project.project,rating_status_period:0
msgid "Daily"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_form
msgid ""
"Edit project's stages and set an email template\n"
" on the stages on which you want to activate the rating."
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_percentage_satisfaction_project
msgid "Happy % on Project"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_percentage_satisfaction_task
msgid "Happy % on Task"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_project_rating_status
msgid ""
"How to get the customer's feedbacks?\n"
"- Rating when changing stage: Email will be sent when a task/issue is pulled in another stage\n"
"- Periodical Rating: Email will be sent periodically\n"
"\n"
"Don't forget to set up the mail templates on the stages for which you want to get the customer's feedbacks."
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_task_type_rating_template_id
msgid ""
"If set and if the project's rating configuration is 'Rating when changing "
"stage', then an email will be sent to the customer when the task reaches "
"this step."
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.rating_rating_view_search_project
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_kanban_inherit_rating
msgid "Latest Rating: Higly Dissatisfied"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_kanban_inherit_rating
msgid "Latest Rating: Not Satisfied"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_kanban_inherit_rating
msgid "Latest Rating: Satisfied"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: selection:project.project,rating_status:0
msgid "No rating"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: selection:project.project,rating_status_period:0
msgid "Once a Month"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_kanban
msgid ""
"Percentage of happy ratings over the past 30 days. Get rating details from "
"the More menu."
msgstr ""
#. module: rating_project
#: selection:project.project,rating_status:0
msgid "Periodical Rating"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model,name:rating_project.model_project_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.rating_rating_view_search_project
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.actions.server,name:rating_project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:rating_project.ir_cron_rating_project
#: model:ir.cron,name:rating_project.ir_cron_rating_project
msgid "Project: Send rating"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: selection:project.project,rating_status_period:0
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_search
msgid "Rated tasks"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.actions.act_window,name:rating_project.rating_rating_action_view_project_rating
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_form_inherit_rating
msgid "Rating"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_task_type_rating_template_id
msgid "Rating Email Template"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_rating_status_period
msgid "Rating Frequency"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_rating_request_deadline
msgid "Rating Request Deadline"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.rating_rating_view_search_project
msgid "Rating for tasks"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: selection:project.project,rating_status:0
msgid "Rating when changing stage"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:mail.message.subtype,description:rating_project.mt_task_rating
msgid "Ratings"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: code:addons/rating_project/models/project.py:107
#, python-format
msgid "Ratings of %s"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.actions.act_window,name:rating_project.rating_rating_action_view_project_rating_task
msgid "Ratings on tasks"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.res_config_settings_view_form
msgid "Set Email Template to Stages"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model,name:rating_project.model_project_task
msgid "Task"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:mail.message.subtype,name:rating_project.mt_project_task_rating
#: model:mail.message.subtype,name:rating_project.mt_task_rating
msgid "Task Rating"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.model,name:rating_project.model_project_task_type
msgid "Task Stage"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.actions.act_window,help:rating_project.rating_rating_action_view_project_rating_task
msgid "There is no rating for tasks of this project at the moment."
msgstr ""
#. module: rating_project
#: model:ir.actions.act_window,help:rating_project.rating_rating_action_view_project_rating
msgid "There is no rating for this object at the moment."
msgstr ""
#. module: rating_project
#: selection:project.project,rating_status_period:0
msgid "Twice a Month"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: selection:project.project,rating_status_period:0
msgid "Weekly"
msgstr ""
#. module: rating_project
#: selection:project.project,rating_status_period:0
msgid "Yearly"
msgstr ""