# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_account # # Translators: # Boško Stojaković , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # Bole , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n" "Last-Translator: Bole , 2017\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move msgid "Account Entry" msgstr "Stavka knjiženja" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_account_move_ids msgid "Account Move" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Account Stock Properties" msgstr "Svojstva računovodstvene zalihe" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit msgid "Accounting Entries" msgstr "Knjiženja" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit msgid "Accounting Information" msgstr "Računovodstvene informacije" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "" "Affect landed costs on receipt operations and split them among products to " "update their cost price." msgstr "" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_valuation:0 msgid "Automated" msgstr "" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_cost_method:0 #: selection:product.template,property_cost_method:0 msgid "Average Cost (AVCO)" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:409 #, python-format msgid "" "Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on" " the product category, or on the location, before processing this operation." msgstr "" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:411 #, python-format msgid "" "Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one " "on the product category, or on the location, before processing this " "operation." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "Change Price" msgstr "Promjeni cijenu" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "Change Standard Price" msgstr "Promjeni standardnu cijenu" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date msgid "" "Choose the accounting date at which you want to value the stock moves " "created by the inventory instead of the default one (the inventory end date)" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_move_valuation_action msgid "Click to create a stock movement." msgstr "Kliknite da kreirate skladišno kretanje." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:480 #, python-format msgid "" "Configuration error. Please configure the price difference account on the " "product or its category to process this operation." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "Cost" msgstr "Cijena (Koštanje)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_cost_method msgid "Cost Method" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "Costing" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_cost_method msgid "Costing Method" msgstr "Metoda koštanja" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id msgid "Counter-Part Account" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id_required msgid "Counter-Part Account Required" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_cost_method:0 #: selection:product.template,property_cost_method:0 msgid "First In First Out (FIFO)" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date msgid "Force Accounting Date" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price msgid "" "If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n" "If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited." msgstr "" "Ako je cijena koštanja povećana, konto vrijednosti zalihe će dugovati i konto izlaza zalihe će potraživati za vrijednost = (razlika u vrijednosti * dostupna zaliha)\n" "Ako je cijena koštanja smanjena, konto vrijenosti zalihe će potraživati i konto izlaza zalihe će dugovati." #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.product_valuation_action msgid "If there are products, you will see its name and valuation." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "Include landed costs in product cost" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory msgid "Inventory" msgstr "Skladište" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "Lokacije zalihe" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_valuation #: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_template_valuation_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Inventory Valuation" msgstr "Vrednovanje inventure" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" msgstr "Stavka fakture" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs msgid "Landed Costs" msgstr "Troškovi nabavke" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_valuation:0 msgid "Manual" msgstr "Ručno" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_valuation #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_valuation msgid "" "Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n" " Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_valuation msgid "" "Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n" " Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n" " " msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation msgid "Moves" msgstr "Kretanja" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:128 #, python-format msgid "No difference between standard price and new price!" msgstr "Nema razlike između standardne cijene i nove cijene!" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line msgid "Packing Operation" msgstr "Operacije pakovanja" #. module: stock_account #: selection:product.template,property_valuation:0 msgid "Periodic (manual)" msgstr "" #. module: stock_account #: selection:product.template,property_valuation:0 msgid "Perpetual (automated)" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price msgid "Price" msgstr "Cijena" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_group msgid "Procurement Requisition" msgstr "Rekvizicija naručivanja" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "Kategorija proizvoda" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Predlog proizvoda" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.product_valuation_action msgid "Product Valuation" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation msgid "Qty" msgstr "Količina" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree msgid "Quantity on Hand" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_qty msgid "Remaining Qty" msgstr "Preostala kol." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_value msgid "Remaining Value" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" msgstr "Prikupljanje proizvoda povrata" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit msgid "Set standard cost" msgstr "" #. module: stock_account #: selection:product.category,property_cost_method:0 #: selection:product.template,property_cost_method:0 msgid "Standard Price" msgstr "Standardna cijena" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:145 #: code:addons/stock_account/models/product.py:150 #, python-format msgid "Standard Price changed - %s" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_cost_method #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_cost_method msgid "" "Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n" " Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n" " First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_cost_method msgid "" "Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n" " Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n" " First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n" " " msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input msgid "Stock Input Account" msgstr "Konto zaliha (primka)" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_journal #, python-format msgid "Stock Journal" msgstr "Dnevnik zaliha" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_stock_move_id msgid "Stock Move" msgstr "Kretanje zalihe" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_move_valuation_action msgid "Stock Moves" msgstr "Kretanje zaliha" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output msgid "Stock Output Account" msgstr "Izlazni nalog zaliha" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form msgid "Stock Valuation" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id msgid "Stock Valuation Account" msgstr "Konto vrednovanja zaliha" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id msgid "Stock Valuation Account (Incoming)" msgstr "Konto vrednovanja zalihe (Dolazni)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)" msgstr "Konto vrednovanja zalihe (Odlazni)" #. module: stock_account #: model:ir.actions.server,name:stock_account.action_stock_account_valuation_report msgid "Stock Valuation Report" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" msgstr "Prijedlozi kontnog plana" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:435 #, python-format msgid "" "The cost of %s is currently equal to 0. Change the cost or the configuration" " of your product to avoid an incorrect valuation." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_to_refund #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund msgid "To Refund (update SO/PO)" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree msgid "Total Value" msgstr "Ukupna vrijednost" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move_to_refund #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund msgid "" "Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale" " Order/Purchase Order" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation msgid "Unit of Measure" msgstr "Jedinica mjere" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form msgid "Update Cost" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved from an internal location into this location, instead of the " "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" "Koristi se za vrednovanje inventure u stvarnom vremenu. Kada je postavljeno " "na virtualnu lokaciju (ne internog tipa), ovaj konto će se koristiti da nosi" " vrijednost proizvoda koji se kreće iz interne lokacije u ovu lokaciju, " "umjesto generisanja konta izlaza zalihe postavljenog na proizvodu. Ovo ne " "utiče na interne lokacije." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved out of this location and into an internal location, instead of " "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" "Koristi se za vrednovanje inventure u stvarnom vremenu. Kada je postavljeno " "na virtuelnu lokaciju (ne internog tipa), ovaj konto će se koristiti za " "vrijednost proizvoda prenesenih van ove lokacije u neku internu lokaciju, " "umjesto opšteg konta izlaza zalihe postavljenog na proizvodu. Ovo nema " "efekta za interne lokacije." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_valuation msgid "Valuation" msgstr "Procijena vrijednosti" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_stock_value #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_value msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the source location. This is the default " "value for all products in this category. It can also directly be set on each" " product" msgstr "" "Kada se radi inventura u stvanom vremenu, protukonto stavki dnevnika za sva " "ulazna kretanja zalihe će biti knjižena na ovaj konto, osim ako ne postoji " "specifični konto vrednovanja inventure postavljen na izvornoj lokaciji. Ovo " "je zadana vrijednost za sve proizvode u ovoj kategoriji. Može također da " "bude postavljen na svakom proizvodu" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the source location. When not set on the " "product, the one from the product category is used." msgstr "" "Kada se radi vrednovanje inventure u stvarnom vremenu, protustavke stavkama " "dnevnika za sve dolazeće poruke će biti knjižena na ovaj konto, osim u " "slučaju da je specifični konto vrednovanja postavljen na izvornu lokaciju. " "Kada nije postavljen na proizvodu, onaj sa kategorije proizvoda se koristi." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the destination location. This is the " "default value for all products in this category. It can also directly be set" " on each product" msgstr "" "Kada se radi vrednovanje inventure u realnom vremenu, protustavke stavki " "dnevnika za sva izlazna kretanja će se knjižiti na ovaj konto, osim ako ne " "postoji postavljen konto vrednovanja na lokaciji odredišta. Ovo je zadata " "vrijednost svih proizvoda u ovoj kategoriji. Može također da bude postavljen" " direktno na svaki proizvod." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output msgid "" "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " "outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a " "specific valuation account set on the destination location. When not set on " "the product, the one from the product category is used." msgstr "" "Kada se radi vredovanje inventure u stvarnom vremenu, protukonto stavkama " "dnevnika knjiženja za kretanja zaliha će biti knjižena na ovaj konto, osim " "ako ne specifirate konto vrednovanja postavljenog na odredišnoj lokaciji. " "Kada nije postavljeno na proizvodu, onaj sa kategorije proizvoda se koristi." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_journal msgid "" "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "" "Kada se radi inventura u stvarnom vremenu, ovo je računovodstveni dnevnik u " "kojem će se zapisi automatski knjižiti kada se obrade kretanja zalihe." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id msgid "" "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "" "Kada je stvarna procjena inventure omogućena na proizvodu, ovaj konto će " "nositi trenutnu vrijednost proizvoda." #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/stock.py:407 #, python-format msgid "" "You don't have any stock journal defined on your product category, check if " "you have installed a chart of accounts" msgstr "" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:130 #: code:addons/stock_account/models/stock.py:413 #, python-format msgid "" "You don't have any stock valuation account defined on your product category." " You must define one before processing this operation." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price msgid "_Apply" msgstr "_Primjeni" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" msgstr "res.config.settings" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line msgid "stock.return.picking.line" msgstr ""