# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # Veikko Väätäjä , 2017 # Tuomo Aura , 2017 # Jarmo Kortetjärvi , 2017 # Kari Lindgren , 2017 # Atte Isopuro , 2017 # Eino Mäkitalo , 2017 # Kimmo Lehtonen , 2017 # Svante Suominen , 2017 # Mikko Salmela , 2017 # Miku Laitinen , 2017 # Jussi Lehto , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-09 10:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-09 10:16+0000\n" "Last-Translator: Jussi Lehto , 2017\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:125 #, python-format msgid " & Close" msgstr "& Sulje" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:502 #, python-format msgid " [Me]" msgstr "[Minä]" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:226 #, python-format msgid " and " msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:565 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_view.js:203 #, python-format msgid " or " msgstr "tai" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:246 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:150 #, python-format msgid " records" msgstr "tietuetta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:307 #, python-format msgid " view couldn't be loaded" msgstr "näkymää ei voitu ladata" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:650 #, python-format msgid "# Code editor" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:107 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:345 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s" msgstr "%(field)s %(operator)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:108 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:106 #, python-format msgid "%(view_type)s view" msgstr "%(view_type)s näkymä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:114 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d päivää sitten" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:112 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d tuntia sitten" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:110 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minuuttia sitten" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:116 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "%d kuukautta sitten" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:140 #, python-format msgid "%d requests (%d ms) %d queries (%d ms)" msgstr "%d pyyntöä (%d ms) %d kyselyä (%d ms)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:118 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "%d vuotta sitten" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap msgid "" "<!--[if lt IE 10]>\n" " <body class=\"ie9\">\n" " <![endif]-->" msgstr "" "<!--[if lt IE 10]>\n" " <body class=\"ie9\">\n" " <![endif]-->" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.minimal_layout msgid "<!DOCTYPE html>" msgstr "<!DOCTYPE html>" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:371 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "'%s' ei ole kelvollinen päivämäärä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:193 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" msgstr "'%s' ei ole päivämäärä, aika tai näiden yhdistelmä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:418 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "'%s' on virheellinen päivämäärä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:452 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" msgstr "'%s' ei ole liukuluku" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:530 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" msgstr "'%s' ei ole kokonaisluku" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:488 #, python-format msgid "'%s' is not a correct monetary field" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:205 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgstr "'%s' ei voida muuntaa päivämääräksi tai ajaksi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77 #, python-format msgid "(no string)" msgstr "(ei merkkijonoa)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:10 #, python-format msgid "(nolabel)" msgstr "(ei otsikkoa)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:244 #, python-format msgid "1 record" msgstr "" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary msgid "Edit Company data" msgstr "Muokkaa yrityksen tietoja" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:112 #, python-format msgid "" "A popup window with your report was blocked. You may need to change your " "browser settings to allow popup windows for this page." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:627 #, python-format msgid "ALL" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:628 #, python-format msgid "ANY" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:19 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Käyttö estetty" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:15 #, python-format msgid "Access Error" msgstr "Käyttöoikeusvirhe" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1342 #, python-format msgid "Access to all Enterprise Apps" msgstr "Pääsy kaikkiin Enterprise-sovelluksiin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:34 #, python-format msgid "Action" msgstr "Toiminto" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111 #, python-format msgid "Action ID:" msgstr "Toiminnon ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1628 #, python-format msgid "Activate" msgstr "Aktivoi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:231 #, python-format msgid "Activate Assets Debugging" msgstr "Ota käyttöön Assets Debugging" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1627 #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1631 #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1635 #, python-format msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1247 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1185 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:54 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:64 #, python-format msgid "Add" msgstr "Lisää" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1007 #, python-format msgid "Add Custom Filter" msgstr "Lisää oma suodatin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1011 #, python-format msgid "Add a condition" msgstr "Lisää ehto" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:517 #, python-format msgid "Add an item" msgstr "Lisää kohta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1120 #, python-format msgid "Add custom group" msgstr "Lisää oma ryhmittely" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635 #, python-format msgid "Add filter" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:48 #, python-format msgid "Add new Column" msgstr "Lisää uusi vaihe" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:695 #, python-format msgid "Add new value" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1552 #, python-format msgid "Add to Favorites" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:359 #, python-format msgid "Add..." msgstr "Lisää..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1274 #, python-format msgid "Add: " msgstr "Lisää: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984 #, python-format msgid "Advanced Search..." msgstr "Tarkempi haku..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:209 #, python-format msgid "Alert" msgstr "Varoitus" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:617 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:622 #, python-format msgid "All" msgstr "Kaikki" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:382 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:351 #, python-format msgid "All day" msgstr "Koko päivä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:489 #, python-format msgid "All users" msgstr "Kaikki käyttäjät" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:146 #, python-format msgid "An error occurred" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:188 #, python-format msgid "" "An unknown CORS error occured. The error probably originates from a " "JavaScript file served from a different origin." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1347 #, python-format msgid "And more" msgstr "Ja lisää" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:618 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:623 #, python-format msgid "Any" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1010 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1131 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Käytä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1632 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:138 #, python-format msgid "Archive" msgstr "Arkistoi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:26 #, python-format msgid "Archive Records" msgstr "Arkistoi tietueet" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1631 #, python-format msgid "Archived" msgstr "Arkistoitu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:274 #, python-format msgid "Are you sure that you want to remove this column ?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän vaiheen?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:259 #, python-format msgid "Are you sure that you want to remove this filter?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän suodattimen?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:290 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:304 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this record ?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän tietueen ?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343 #, python-format msgid "Attachment :" msgstr "Liite:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1195 #, python-format msgid "Available fields" msgstr "Mahdolliset kentät" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:521 #, python-format msgid "Bar Chart" msgstr "Pylväsdiagrammi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1311 #, python-format msgid "Binary File" msgstr "" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1474 #, python-format msgid "" "Binary fields can not be exported to Excel unless their content is " "base64-encoded. That does not seem to be the case for %s." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1346 #, python-format msgid "Bugfixes guarantee" msgstr "Virheiden korjaustakuu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:74 #, python-format msgid "Button" msgstr "Nappi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:103 #, python-format msgid "Button Type:" msgstr "Painiketyyppi:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:129 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" msgstr "bittiä,kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:22 #, python-format msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:38 #, python-format msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute." msgstr "Kalenterinäkymään ei ole määritelty aloituspäivää 'date_start'." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:223 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:275 #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:65 #: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:75 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:203 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:56 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:268 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:356 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Peru" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:69 #, python-format msgid "Cannot render chart with mode : " msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:787 #: code:addons/web/controllers/main.py:789 #: code:addons/web/controllers/main.py:794 #: code:addons/web/controllers/main.py:795 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:27 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175 #, python-format msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49 #, python-format msgid "Change default:" msgstr "Vaihda oletusarvo:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:887 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:918 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Pyyhi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:228 #, python-format msgid "Clear Events" msgstr "Tyhjennä tapahtumat" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1636 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:315 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:111 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:203 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:441 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:24 #, python-format msgid "Close" msgstr "Sulje" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1635 #, python-format msgid "Closed" msgstr "Suljettu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:52 #, python-format msgid "Column title" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463 #, python-format msgid "Condition:" msgstr "Ehto:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:170 #, python-format msgid "Confirm New Password" msgstr "Vahvista uusi salasana" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:234 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:284 #, python-format msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistus" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:291 #, python-format msgid "Connection lost" msgstr "Yhteys katkesi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:300 #, python-format msgid "Connection restored" msgstr "Yhteys palautui" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:37 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:90 #, python-format msgid "Context:" msgstr "Konteksti:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:132 #, python-format msgid "Copied !" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:144 #, python-format msgid "Copy the full error to clipboard" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1210 #, python-format msgid "Could not display the selected image." msgstr "Valittua kuvaa ei voitu näyttää." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:432 #, python-format msgid "Could not serialize XML" msgstr "Ei pysty sarjoittamaan XML:ää" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:43 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:56 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:39 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:58 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:506 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:533 #, python-format msgid "Count" msgstr "Määrä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:44 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:222 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:45 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:80 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_controller.js:343 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:362 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:405 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 #, python-format msgid "Create" msgstr "Luo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:478 #, python-format msgid "Create " msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:385 #, python-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Luo \"%s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:41 #, python-format msgid "Create a %s" msgstr "Luo %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:399 #, python-format msgid "Create and Edit..." msgstr "Luo ja muokkaa..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:55 #, python-format msgid "Create and edit" msgstr "Luo ja muokkaa" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:428 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:85 #, python-format msgid "Create: " msgstr "Luo: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:337 #, python-format msgid "Created by :" msgstr "Luonut:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:291 #, python-format msgid "Creation Date:" msgstr "Luontipäivä:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:287 #, python-format msgid "Creation User:" msgstr "Luonut käyttäjä:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:180 #, python-format msgid "Custom Filter" msgstr "Mukautettu suodatin" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Database" msgstr "Tietokanta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:551 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:71 #, python-format msgid "Day" msgstr "Päivä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1628 #, python-format msgid "Deactivate" msgstr "Passivoi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:446 #, python-format msgid "Default:" msgstr "Oletus:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:302 #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:155 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:148 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1226 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:23 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Poista" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348 #, python-format msgid "Delete this attachment" msgstr "Poista tämä liite" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:965 #, python-format msgid "Delete this file" msgstr "Poista tämä tiedosto" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:111 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:31 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:412 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:66 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:18 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Hylkää" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:336 #, python-format msgid "Do you really want to delete this export template?" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:132 #, python-format msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän suodattimen suosikeista?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1320 #, python-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentaatio" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:36 #, python-format msgid "Domain" msgstr "Verkkotunnus" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:520 #, python-format msgid "Domain error" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:41 #, python-format msgid "Domain:" msgstr "Toimialue:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:16 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." msgstr "Odota vielä,
lataa yhä..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1316 #, python-format msgid "Download" msgstr "Lataa" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550 #, python-format msgid "Download xls" msgstr "Lataa xls-tiedosto" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:162 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "Kopioi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:296 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:50 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:267 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:886 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:65 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:14 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:237 #, python-format msgid "Edit Action" msgstr "Muokkaa toimintoa" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275 #, python-format msgid "Edit Calendar view" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:287 #, python-format msgid "Edit Column" msgstr "Muokkaa vaihetta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:614 #, python-format msgid "Edit Domain" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:269 #, python-format msgid "Edit Form view" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:273 #, python-format msgid "Edit Gantt view" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:272 #, python-format msgid "Edit Graph view" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:271 #, python-format msgid "Edit Kanban view" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:270 #, python-format msgid "Edit List view" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274 #, python-format msgid "Edit Pivot view" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:279 #, python-format msgid "Edit Search view" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:22 #, python-format msgid "Edit Stage" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276 #, python-format msgid "Edit view, type:" msgstr "" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:86 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:93 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:307 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:135 #, python-format msgid "Error" msgstr "Virhe" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:795 #, python-format msgid "Error, password not changed !" msgstr "Virhe, salasanaa ei muutettu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:511 #, python-format msgid "Everybody's calendars" msgstr "Kaikkien kalenterit" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:511 #, python-format msgid "Everything" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:538 #, python-format msgid "Expand all" msgstr "Laajenna kaikki" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:133 #, python-format msgid "Export" msgstr "Vienti" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:200 #, python-format msgid "Export Data" msgstr "Vie tiedot" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1174 #, python-format msgid "Export Formats :" msgstr "Vientimuodot :" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:202 #, python-format msgid "Export To File" msgstr "Vie tiedostoon" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1167 #, python-format msgid "Export Type :" msgstr "Vientimuoto:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1170 #, python-format msgid "Export all Data" msgstr "Vie kaikki tiedot" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:512 #, python-format msgid "Failed to evaluate search criterions" msgstr "Hakuehtoja ei pystytty käyttämään" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:45 #, python-format msgid "False" msgstr "Epätosi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1136 #, python-format msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:17 #, python-format msgid "Field:" msgstr "Kenttä:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:478 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:265 #, python-format msgid "Fields View Get" msgstr "Hae Kenttänäkymä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:261 #, python-format msgid "Fields of %s" msgstr "%s:n kentät" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1193 #, python-format msgid "Fields to export" msgstr "Vietävät kentät" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1130 #, python-format msgid "File Upload" msgstr "Tiedoston lähetys" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1110 #, python-format msgid "File upload" msgstr "Tiedoston lähetys" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:563 #, python-format msgid "Filter" msgstr "Suodatin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:86 #, python-format msgid "Filter name is required." msgstr "Suodattimen nimi on pakollinen." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:507 #, python-format msgid "Filter on: %s" msgstr "Suodatin: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:93 #, python-format msgid "Filter with same name already exists." msgstr "Samanniminen suodatin on jo olemassa." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1003 #, python-format msgid "Filters" msgstr "Suotimet" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537 #, python-format msgid "Flip axis" msgstr "Vaihda akseleita" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:20 #, python-format msgid "Fold" msgstr "Laskosta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_controller.js:128 #, python-format msgid "" "For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 256 columns.\n" "\n" "Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures." msgstr "" "Excel-muodossa voi olla enintään 256 saraketta.\n" "\n" "Vinkki: voit koittaa vaihtaa akseleita, suodattaa enemmän tai vähentää näytettäviä lukuja." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_view.js:17 #, python-format msgid "Form" msgstr "Lomake" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1339 #, python-format msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!" msgstr "" "Saat tämän ja muita toiminnallisuuksia käytämällä Odoo Enterprise-" "kokonaisuutta!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:18 #, python-format msgid "Global Business Error" msgstr "Global Business Error" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:20 #, python-format msgid "Graph" msgstr "Kaavio" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:716 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1115 #, python-format msgid "Group By" msgstr "Ryhmittely" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:691 #, python-format msgid "Group by: %s" msgstr "Ryhmä:%s" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_http msgid "HTTP routing" msgstr "HTTP-reititys" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:250 #, python-format msgid "I am sure about this." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275 #, python-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1210 #, python-format msgid "Image" msgstr "Kuva" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1169 #, python-format msgid "Import-Compatible Export" msgstr "Tuontiyhteensopiva Vienti" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1627 #, python-format msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:205 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:213 #, python-format msgid "Invalid data" msgstr "Virheellistä dataa" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:691 #: code:addons/web/controllers/main.py:705 #, python-format msgid "" "Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen " "and dot are allowed." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:601 #, python-format msgid "Invalid domain" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:393 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:732 #, python-format msgid "Invalid field chain" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:68 #, python-format msgid "Invalid mode for chart" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:207 #, python-format msgid "JS Mobile Tests" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:196 #, python-format msgid "JS Tests" msgstr "JS Testi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_view.js:16 #, python-format msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:802 #, python-format msgid "Languages" msgstr "Kielet" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:299 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" msgstr "Viimeisin muokkauspäivä:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:295 #, python-format msgid "Latest Modification by:" msgstr "Viimeisin muutos:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:232 #, python-format msgid "Leave the Developer Tools" msgstr "Poistu kehittäjätyökaluista" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:511 #, python-format msgid "Line Chart" msgstr "Viivadiagrammi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_view.js:21 #, python-format msgid "List" msgstr "Lista" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:41 #, python-format msgid "Load more... (" msgstr "Näytä lisää... (" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:58 #, python-format msgid "Loading" msgstr "Ladataan" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:56 #, python-format msgid "Loading (%d)" msgstr "Ladataan (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:13 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Lataa..." #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1325 #, python-format msgid "Log out" msgstr "Kirjaudu ulos" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:456 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" msgstr "Monesta-yhteen -hakukentät eivät salli useita oletusarvoja." #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed msgid "Mail:" msgstr "" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Manage Databases" msgstr "Hallitse tietokantoja" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:271 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:240 #, python-format msgid "Manage Filters" msgstr "Hallitse suodattimia" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:634 #, python-format msgid "Match" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:641 #, python-format msgid "Match records with" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:639 #, python-format msgid "Match records with the following rule:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:19 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgstr "Lataa uudelleen painamalla F5..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:498 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:525 #, python-format msgid "Measures" msgstr "Näytettävät tiedot" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:355 #, python-format msgid "Metadata (%s)" msgstr "Metatieto (%s)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:107 #, python-format msgid "Method:" msgstr "Menetelmä:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:16 #, python-format msgid "Missing Record" msgstr "Puuttuva tietue" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1344 #, python-format msgid "Mobile support" msgstr "Mobiililaitteiden tuki" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:342 #, python-format msgid "Modified by :" msgstr "Muokkaaja:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:45 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:94 #, python-format msgid "Modifiers:" msgstr "Muuttujat:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:553 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:73 #, python-format msgid "Month" msgstr "Kuukausi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:307 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:869 #, python-format msgid "More" msgstr "Lisää" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu msgid "More " msgstr "Lisää " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1189 #, python-format msgid "Move Down" msgstr "Siirrä alas" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1188 #, python-format msgid "Move Up" msgstr "Siirrä ylös" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1324 #, python-format msgid "My Odoo.com account" msgstr "Odoo.com-tilini" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:629 #, python-format msgid "NONE" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1243 #, python-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_model.js:491 #, python-format msgid "New" msgstr "Uusi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:166 #, python-format msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1343 #, python-format msgid "New design" msgstr "Uusi design" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:333 #, python-format msgid "No" msgstr "Ei" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:283 #, python-format msgid "No Update:" msgstr "Ei päivitystä:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:75 #, python-format msgid "" "No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that" " there is no active filter in the search bar." msgstr "" "Tälle kaaviolle ei löytynyt näytettävää dataa. Koita lisätä joitain " "tietueita tai varmista, että hakukentässä ei ole vääriä suotimia." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569 #, python-format msgid "" "No data available for this pivot table. Try to add some records, or make sure\n" " that there is at least one measure and no active filter in the search bar." msgstr "" "Tähän pivot-taulukkoon ei ole tietoja saatavilla. Voit koittaa lisätä " "tietoja, tai varmistaa että mukana on vähintään yksi mitattava asia, ja ei " "rajauksia." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:74 #, python-format msgid "No data to display" msgstr "Ei näytettävää dataa" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568 #, python-format msgid "No data to display." msgstr "Ei näytettävää dataa." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:343 #, python-format msgid "No metadata available" msgstr "Ei metadataa saatavilla" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:242 #, python-format msgid "No records" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:405 #, python-format msgid "No results to show..." msgstr "Ei näytettäviä tietoja..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:619 #, python-format msgid "None" msgstr "Ei mitään" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:252 #, python-format msgid "Not enough data points" msgstr "Ei tarpeeksi tietoja" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:21 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:86 #, python-format msgid "Object:" msgstr "Objekti:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:51 #, python-format msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/apps.js:148 #, python-format msgid "Odoo Apps will be available soon" msgstr "Odoo sovellukset ovat pian saatavilla" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:186 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:194 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:156 #, python-format msgid "Odoo Client Error" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:86 #, python-format msgid "Odoo Enterprise" msgstr "Odoo Enterprise" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:118 #, python-format msgid "Odoo Error" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:58 #, python-format msgid "Odoo Session Expired" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:108 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:197 #, python-format msgid "Odoo Warning" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1644 #, python-format msgid "Off" msgstr "Pois päältä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:55 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:199 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:217 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:268 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:263 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1216 #, python-format msgid "Ok" msgstr "OK" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162 #, python-format msgid "Old Password" msgstr "Vanha salasana" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1643 #, python-format msgid "On" msgstr "Päällä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:53 #, python-format msgid "On change:" msgstr "Vaihdettaessa:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1890 #, python-format msgid "Only Integer Value should be valid." msgstr "Vain kokonaisluku on sallittu." #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:490 #, python-format msgid "" "Only employee can access this database. Please contact the administrator." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482 #, python-format msgid "Only you" msgstr "Vain sinä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1636 #, python-format msgid "Open" msgstr "Avoin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:215 #, python-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Avaa kehittäjätyökalut" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224 #, python-format msgid "Open View" msgstr "Avaa näkymä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:503 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:282 #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:478 #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:498 #, python-format msgid "Open: " msgstr "Avaa: " #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background msgid "" "Page:\n" " \n" " of\n" " " msgstr "" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Page: / " msgstr "" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Password" msgstr "Salasana" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Phone:" msgstr "Phone:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:512 #, python-format msgid "Pie Chart" msgstr "Piirakkadiagrammi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:214 #, python-format msgid "" "Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to " "display positive results" msgstr "" "Ympyrädiagrammi ei pysty esittämään pelkästään nolla-arvoja. Yritä muuttaa " "hakukriteereitäsi jotta voidaan esittää positiivisia arvoja" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:206 #, python-format msgid "" "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your " "domain to only display positive results" msgstr "" "Ympyrädiagrammi ei pysty sekoittamaan positiivisia ja negatiivisia arvoja. " "Yritä muuttaa hakukriteereitäsi jotta esitetään ainoastaan positiivisia " "arvoja" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:23 #, python-format msgid "Pivot" msgstr "Taulukko" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:328 #, python-format msgid "Please click on the \"save\" button first" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:168 #, python-format msgid "Please enter save field list name" msgstr "Ole hyvä ja anna tallennus kentän listan nimi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1204 #, python-format msgid "Please note that only the selected ids will be exported." msgstr "Ota huomioon, että ainoastaan valitut id:t viedään." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1203 #, python-format msgid "" "Please pay attention that all records matching your search filter will be " "exported. Not only the selected ids." msgstr "" "Ota huomioon, että kaikki hakusuotimeen täsmäävät tietueet viedään. Ei " "pelkästään valitut id:t." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:455 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Valitse vietävät kentät..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:441 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "Ole hyvä ja valitse kentät vientiluetteloon." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147 #, python-format msgid "" "Please use the copy button to report the error to your support service." msgstr "" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary msgid "Powered by" msgstr "Järjestelmää pyörittää" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout msgid "Powered by Odoo" msgstr "Järjestelmää pyörittää Odoo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1323 #, python-format msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_externalpreview msgid "Preview External Report" msgstr "" #. module: web #: model:ir.actions.report,name:web.action_report_internalpreview msgid "Preview Internal Report" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:33 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:11 #, python-format msgid "Print" msgstr "Tulosta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:554 #, python-format msgid "Quarter" msgstr "Vuosineljännes" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:455 #, python-format msgid "Relation not allowed" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:57 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "Suhde:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1186 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Poista" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1187 #, python-format msgid "Remove All" msgstr "Poista kaikki" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1552 #, python-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:57 #, python-format msgid "Remove this favorite from the list" msgstr "Poista tämä suosikkikalentereista" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:94 #, python-format msgid "Report" msgstr "Raportti" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1632 #, python-format msgid "Restore" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:27 #, python-format msgid "Restore Records" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:223 #, python-format msgid "Run JS Mobile Tests" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:222 #, python-format msgid "Run JS Tests" msgstr "Suorita JS testit" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:125 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:28 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:409 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:431 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1154 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:17 #, python-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:134 #, python-format msgid "Save & New" msgstr "Tallenna & Uusi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1265 #, python-format msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1216 #, python-format msgid "Save as:" msgstr "Tallenna nimellä:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1142 #, python-format msgid "Save current search" msgstr "Tallenna kyseinen haku" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:442 #, python-format msgid "Save default" msgstr "Tallenna oletusarvo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1193 #, python-format msgid "Save fields list" msgstr "Tallenna kenttäluettelo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1219 #, python-format msgid "Saved exports:" msgstr "Tallennetut viennit:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:361 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgstr "Hae %(field)s arvoista: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:194 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:213 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:402 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgstr "Etsi %(field)s for: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:361 #, python-format msgid "Search More..." msgstr "Etsi Lisää..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:986 #, python-format msgid "Search..." msgstr "Hae..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:428 #, python-format msgid "Search: " msgstr "Etsi: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:151 #, python-format msgid "See details" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:369 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:916 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:917 #, python-format msgid "Select" msgstr "Valitse" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Select " msgstr "Valitse " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:605 #, python-format msgid "Select a model to add a filter." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:168 #, python-format msgid "Select a view" msgstr "Valitse näkymä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2314 #, python-format msgid "Selected records" msgstr "Valitut tietueet" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:61 #, python-format msgid "Selection:" msgstr "Valinta:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:439 #, python-format msgid "Set Default" msgstr "Aseta oletukseksi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260 #, python-format msgid "Set Defaults" msgstr "Aseta oletukset" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1151 #, python-format msgid "Share with all users" msgstr "Jaa kaikkien käyttäjien kanssa" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/apps.js:148 #, python-format msgid "Showing locally available modules" msgstr "Näytetään paikallisesti saatavilla olevat moduulit" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:33 #, python-format msgid "Size:" msgstr "Koko:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1113 #, python-format msgid "Something horrible happened" msgstr "Jotain kamalaa tapahtui" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:98 #, python-format msgid "Special:" msgstr "Erityinen:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:14 #, python-format msgid "Still loading..." msgstr "Lataus käynnissä..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:15 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." msgstr "Ladataan edelleen...
Ole hyvä ja odota." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:80 #, python-format msgid "Summary:" msgstr "Yhteenveto:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1321 #, python-format msgid "Support" msgstr "Tuki" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1645 #, python-format msgid "Switch Off" msgstr "Sammuta" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1646 #, python-format msgid "Switch On" msgstr "Käynnistä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:567 #, python-format msgid "Syntax error" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:18 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." msgstr "Käy vaikka kahvilla,
koska tämä lataus kestää hetken..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/switch_company_menu.js:38 #, python-format msgid "Tap on the list to change company" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:241 #, python-format msgid "Technical Translation" msgstr "Tekninen Käännös" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean msgid "Tel:" msgstr "Puh.:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:521 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:567 #, python-format msgid "The domain you entered is not properly formed" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:394 #, python-format msgid "" "The field chain is not valid. Did you maybe use a non-existing field name or" " followed a non-relational field?" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1265 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgstr "Kenttä on tyhjä, ei mitään tallenettavaa !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:380 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" msgstr "Seuraavat kentät ovat virheellisiä:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:789 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." msgstr "Uusi salasana sekä vahvistus tulee olla samat." #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:794 #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." msgstr "Antamasi vanha salasana on väärä. Salasanaa ei vaihdettu." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:75 #, python-format msgid "" "The record has been modified, your changes will be discarded. Do you want to" " proceed?" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1109 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." msgstr "Tiedoston suurin sallittu koko %s ylitetty." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1338 #, python-format msgid "" "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " "'ir.attachment' model." msgstr "" "Kentän tyyppi '%s' pitää olla many2many, joka on määritelty " "'ir.attachment'-mallissa." #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1449 #, python-format msgid "" "There are too many rows (%s rows, limit: 65535) to export as Excel 97-2003 " "(.xls) format. Consider splitting the export." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1130 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" msgstr "Tiedoston lataamisessa oli ongelma" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:459 #, python-format msgid "This domain is not supported." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:258 #, python-format msgid "" "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." msgstr "Tämä on globaali suodatin ja se poistetaan kaikilta, jos jatkat" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport msgid "This is a sample of an external report." msgstr "" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.preview_internalreport msgid "This is a sample of an internal report." msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1160 #, python-format msgid "" "This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be reimported after modification." msgstr "" "Tämä avustaja vie CSV-tiedostoon kaikki tiedot, jotka sopivat hakukriteereihin.\n" "Voit viedä tietojen kaikki kentät, tai vain ne kentät, jotka voidaan uudelleen tuoda muokkauksen jälkeen." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:93 #, python-format msgid "" "Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected " "one. The time in Odoo is displayed according to your field timezone." msgstr "" "Virhe aikavyöhykkeessä: selaimesi aikavyöhyke ei vastaa valittua " "aikavyöhykettä. Odoon ajat näytetään aikavyöhyke-kentän valinnan " "perusteella." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:63 #, python-format msgid "Title" msgstr "Titteli" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:67 #, python-format msgid "Today" msgstr "Tänään" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:227 #, python-format msgid "Toggle Timelines" msgstr "Vaihda aikajanat päälle/pois" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:453 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:563 #, python-format msgid "Total" msgstr "Yhteensä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:196 #, python-format msgid "Traceback:" msgstr "Virheloki:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:45 #, python-format msgid "True" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:292 #, python-format msgid "Trying to reconnect..." msgstr "Yritetään yhdistää uudelleen..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:25 #, python-format msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:17 #, python-format msgid "" "Unable to find Wkhtmltopdf on this \n" "system. The report will be shown in html.

\n" "wkhtmltopdf.org" msgstr "" "Wkhtmltopdf ei löydetty tästä järjestelmästä. Raportti näytetään HTML-muodossa

\n" "wkhtmltopdf.org" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:142 #, python-format msgid "Unarchive" msgstr "Aktivoi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_model.js:178 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:73 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:76 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_renderer_mobile.js:145 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:422 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:425 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:689 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Ei määritelty" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:575 #, python-format msgid "Unhandled widget" msgstr "Käsittelemätön sovelma" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:187 #, python-format msgid "Unknown CORS error" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/pyeval.js:1001 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " msgstr "Tuntematon ei-kirjallinen tyyppi " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/data.js:737 #, python-format msgid "Unnamed" msgstr "Nimetön" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:95 #, python-format msgid "Untitled" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1302 #, python-format msgid "Update translations" msgstr "Päivitä käännökset" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:69 #, python-format msgid "Upgrade now" msgstr "Päivitä nyt" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1345 #, python-format msgid "Upgrade to future versions" msgstr "Päivitä tuleviin versioihin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:916 #, python-format msgid "Upload your file" msgstr "Lähetä tiedosto" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1496 #, python-format msgid "Uploading Error" msgstr "Tiedoston latausvirhe" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:889 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:920 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:975 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "Siirtää..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1148 #, python-format msgid "Use by default" msgstr "Käytä oletuksena" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:17 #, python-format msgid "Validation Error" msgstr "Tarkistusvirhe" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239 #, python-format msgid "View Fields" msgstr "Näytä kentät" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:262 #, python-format msgid "View Metadata" msgstr "Näytä metatiedot" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:112 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:13 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:14 #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:78 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:328 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.benchmark_suite msgid "Web Benchmarks" msgstr "" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite msgid "Web Mobile Tests" msgstr "" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite msgid "Web Tests" msgstr "" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Web:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:552 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:72 #, python-format msgid "Week" msgstr "Viikko" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:349 #, python-format msgid "Week " msgstr "Viikko " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/rainbow_man.js:32 #, python-format msgid "Well Done!" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:29 #, python-format msgid "Widget:" msgstr "Sovelma:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:487 #, python-format msgid "Wrong login/password" msgstr "Väärä käyttäjätunnus/salasana" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1890 #, python-format msgid "Wrong value entered!" msgstr "Syötetty väärä arvo!" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:279 #, python-format msgid "XML ID:" msgstr "XML ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555 #, python-format msgid "Year" msgstr "Vuosi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:332 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:301 #, python-format msgid "You are back online" msgstr "Yhteytesi toimii taas" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:71 #, python-format msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?" msgstr "Olet luomassa uuden %s:n. Oletko varma ettei sitä ole jo olemassa?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:455 #, python-format msgid "You cannot follow relations for this field chain construction" msgstr "" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:787 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." msgstr "Et voi jättää salasanaa tyhjäksi." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1300 #, python-format msgid "You have updated" msgstr "Olet päivittänyt" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:17 #, python-format msgid "" "You may not believe it,
but the application is actually loading..." msgstr "Et ehkä usko,
mutta sovellus on todellakin latautumassa..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:18 #, python-format msgid "" "You need to start OpenERP with at least two \n" "workers to print a pdf version of the reports." msgstr "" "Odoo pitää käynnistää vähintään kahdella worker-instanssilla jotta pdf-" "raportteja voidaan tulostaa." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:19 #, python-format msgid "" "You should upgrade your version of\n" "Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n" "support for table-breaking between pages.

wkhtmltopdf.org" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:58 #, python-format msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page." msgstr "Odoo-istuntosi on vanhentunut. Ole hyvä ja lataa sivu uudelleen." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:20 #, python-format msgid "" "Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be " "shown in html.

wkhtmltopdf.org" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:198 #, python-format msgid "[No widget %s]" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:113 #, python-format msgid "a day ago" msgstr "päivä sitten" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:109 #, python-format msgid "about a minute ago" msgstr "noin minuutti sitten" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:115 #, python-format msgid "about a month ago" msgstr "noin kuukausi sitten" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:117 #, python-format msgid "about a year ago" msgstr "noin vuosi sitten" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:111 #, python-format msgid "about an hour ago" msgstr "noin tunti sitten" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:634 #, python-format msgid "all records" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_base msgid "base" msgstr "base" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:28 #, python-format msgid "child of" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:163 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:23 #, python-format msgid "contains" msgstr "sisältää" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:164 #, python-format msgid "doesn't contain" msgstr "ei sisällä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:266 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:295 #, python-format msgid "greater than" msgstr "suurempi kuin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:268 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:297 #, python-format msgid "greater than or equal to" msgstr "suurempi tai yhtäsuuri kuin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:25 #, python-format msgid "in" msgstr "" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image msgid "ir.qweb.field.image" msgstr "ir.qweb.field.image" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:287 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:322 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:847 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:722 #, python-format msgid "is" msgstr "on" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:183 #, python-format msgid "is after" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:184 #, python-format msgid "is before" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:185 #, python-format msgid "is between" msgstr "on välillä" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:165 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:181 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:264 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:293 #, python-format msgid "is equal to" msgstr "on yhtäsuuri kuin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:341 #, python-format msgid "is false" msgstr "on epätosi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:323 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:848 #, python-format msgid "is not" msgstr "ei ole" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:166 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:182 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:265 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:294 #, python-format msgid "is not equal to" msgstr "ei ole yhtäsuuri kuin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:168 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:187 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:271 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:300 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:325 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:37 #, python-format msgid "is not set" msgstr "ei ole asetettu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:167 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:186 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:270 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:299 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:324 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:36 #, python-format msgid "is set" msgstr "on asetettu" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:340 #, python-format msgid "is true" msgstr "on tosi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:111 #, python-format msgid "kMGTPE" msgstr "kMGTPE" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:267 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:296 #, python-format msgid "less than" msgstr "pienempi kuin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:108 #, python-format msgid "less than a minute ago" msgstr "alle minuutti sitten" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:269 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:298 #, python-format msgid "less than or equal to" msgstr "vähemmän tai yhtäsuuri kuin" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:18 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:724 #, python-format msgid "not" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:232 #, python-format msgid "not a valid integer" msgstr "Ei sallittu kokonaisluku" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:247 #, python-format msgid "not a valid number" msgstr "Ei sallittu numeo" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:24 #, python-format msgid "not contains" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:26 #, python-format msgid "not in" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:658 #, python-format msgid "not set (false)" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:643 #, python-format msgid "of the following rules:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658 #, python-format msgid "of:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:715 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1083 #, python-format msgid "or" msgstr "tai" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:29 #, python-format msgid "parent of" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:599 #, python-format msgid "record(s)" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:41 #, python-format msgid "remaining)" msgstr "jäljellä)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:724 #, python-format msgid "set" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:658 #, python-format msgid "set (true)" msgstr ""