# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_stripe # # Translators: # Cas Vissers , 2017 # Yenthe Van Ginneken , 2017 # Erwin van der Ploeg , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:8 #, python-format msgid "×" msgstr "×" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url msgid "" "A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or " "product. As defined in your Stripe profile. See: " "https://stripe.com/docs/checkout" msgstr "" "Een relatief of absolute URL die wijst naar een vierkante afbeelding van uw " "merk of product. Zoals gedefinieerd in uw Stripe profiel. Zie " "https://stripe.com/docs/checkout" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "CVC" msgstr "CVC" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "Card number" msgstr "Kaartnumme" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "Cardholder name" msgstr "Kaarthouder naam" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url msgid "Checkout Image URL" msgstr "Checkout afbeelding URL" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:15 #, python-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:9 #, python-format msgid "Error" msgstr "Fout" #. module: payment_stripe #: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form msgid "Expires (MM / YY)" msgstr "Vervalt (MM / JJ)" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:32 #, python-format msgid "Just one more second, confirming your payment..." msgstr "Nog even geduld, bevestigen van uw betaling..." #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_acquirer msgid "Payment Acquirer" msgstr "Betaling verwerver" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Betalingstransactie" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:57 #, python-format msgid "Payment error" msgstr "Fout bij betaling" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:167 #, python-format msgid "" "Perhaps the problem can be solved by double-checking your credit card " "details, or contacting your bank?" msgstr "" "Wellicht kan het probleem worden opgelost door dubbel te klikken op uw " "creditcard details, of door contact op te nemen met uw bank?" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_publishable_key msgid "Stripe Publishable Key" msgstr "Stripe publiceerbare sleutel" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_secret_key msgid "Stripe Secret Key" msgstr "Stripe geheime sleutel" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:165 #, python-format msgid "Stripe gave us the following info about the problem: '%s'" msgstr "" "Stripe heeft ons de volgende informatie gegeven over het probleem: '%s'" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:177 #, python-format msgid "Stripe: %s orders found for reference %s" msgstr "Stripe: %s orders gevonden voor referentie %s" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:173 #, python-format msgid "Stripe: no order found for reference %s" msgstr "Stripe: geen order gevonden voor referentie %s" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:163 #, python-format msgid "We're sorry to report that the transaction has failed." msgstr "Het spijt ons dat we moeten rapporteren dat de transactie mislukt is." #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token msgid "payment.token" msgstr "payment.token"