# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # # Translators: # Максим Дронь , 2017 # Max Belyanin , 2017 # Эдуард Манятовский , 2017 # Sergey Vilizhanin , 2017 # Artur Komishenko , 2017 # Martin Trigaux , 2017 # OstapYakovenko , 2017 # Dmitry sky , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "Last-Translator: Dmitry sky , 2017\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: sale_crm #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor msgid " Orders" msgstr " Заказы" #. module: sale_crm #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor msgid " Quotation(s) " msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Счёт" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_target_sales_invoiced msgid "Invoiced in Sales Orders Target" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Лид /Возможность" #. module: sale_crm #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" msgstr "Войти в чат, из которых происходит возможность заказа" #. module: sale_crm #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor msgid "New Quotation" msgstr "Новое коммерческое" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_sale_number msgid "Number of Quotations" msgstr "Количество Предложений цены" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_opportunity_id msgid "Opportunity" msgstr "Возможность" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_order_ids msgid "Orders" msgstr "Заказы" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:12 #, python-format msgid "Pipeline" msgstr "Воронка" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new msgid "Quotation" msgstr "Предложение цен" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations #: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm msgid "Quotations" msgstr "Предложения цен" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_orders msgid "Sale orders" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team msgid "Sales Channel" msgstr "Канал продаж" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Заказ продаж" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_sale_amount_total msgid "Sum of Orders" msgstr "Сумма заказов" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_tag_ids msgid "Tags" msgstr "Теги" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead_sale_amount_total msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users msgid "Users" msgstr "Пользователи"