# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_holidays # # Translators: # Martin Trigaux , 2017 # Yihya Hugirat , 2017 # Mohammed Ibrahim , 2017 # Mustafa Rawi , 2017 # hoxhe Aits , 2017 # Akram Alfusayal , 2017 # Islam Eldeeb , 2017 # Shaima Safar , 2017 # Osama Ahmaro , 2017 # mohammed rabea , 2017 # Zuhair Hammadi , 2017 # Ghaith Gammar , 2017 # amrnegm , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" "Last-Translator: amrnegm , 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important ></td>" msgstr "!مهم ></td>" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important />" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important/>" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important; font-size: 10px\" >" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">" msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:123 #, python-format msgid "%g remaining out of %g" msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:333 #, python-format msgid "%s : %.2f day(s)" msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:335 #, python-format msgid "%s on %s : %.2f day(s)" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "</td>" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "</th>" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "" "<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-" "color:" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "<td style=background-color:" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "<th class=\"text-center\" colspan=" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_kanban msgid "from" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_kanban msgid "to" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Departments and Employees" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_show_leaves msgid "Able to see Remaining Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban msgid "Absence" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_absence_of_today msgid "Absence by Today" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban msgid "" "Absent Employee(s), Whose leaves request are either confirmed or validated " "on today" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department msgid "Absent Employees" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_is_absent_totay #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search msgid "Absent Today" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active msgid "Active" msgstr "نشط" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Active Leaves and Allocations" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Active Types" msgstr "أنواع نشطة" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Add a reason..." msgstr "إضافة سبب ..." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard msgid "All Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal msgid "Allocate Leaves for Employees" msgstr "تخصيص مغادرة الموظفين" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize msgid "Allocated Days" msgstr "أيام مخصصة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days_temp msgid "Allocation" msgstr "التخصيص" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type msgid "Allocation Mode" msgstr "وضع تخصيص" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays msgid "Allocation Request" msgstr "طلب التوزيع" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize msgid "Allocation Requests" msgstr "طلبات التوزيع" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_allocation_from_department msgid "Allocation Requests to Approve" msgstr "طلبات تخصيص للموافقة" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:129 #, python-format msgid "Allocation for %s" msgstr "طلب ترصيد %s" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:337 #, python-format msgid "Allocation of %s : %.2f day(s) To %s" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_allocation_to_approve_count msgid "Allocation to Approve" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Allocations" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit msgid "Allow to Override Limit" msgstr "السماح لتجاوز الحد" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Analyze from" msgstr "تحليل من" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation msgid "Apply Double Validation" msgstr "قم بالتحقق من صلاحية الازدواج" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph msgid "Appraisal Analysis" msgstr "تحليل التقييم" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:580 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new #, python-format msgid "Approve" msgstr "موافقه" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved msgid "Approved" msgstr "مقبول" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Approved Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view msgid "Assign Leaves" msgstr "تعيين المغادرات" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Black" msgstr "أسود" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Blue" msgstr "أزرق" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Both Approved and Confirmed" msgstr "كلا من المعتمدة والمؤكدة" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Brown" msgstr "بني" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee" msgstr "بواسطة الموظف" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,holiday_type:0 msgid "By Employee Tag" msgstr "حسب وسم الموظف " #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_type msgid "" "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: " "Allocation/Request for group of employees in category" msgstr "" "حسب الموظف: تخصيص/طلب للموظف الفردي، حسب علامة الموظف : تخصيص/طلب لمجموعة من" " الموظفين في الفئة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_can_reset msgid "Can reset" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "ملغى " #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Category" msgstr "الفئة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id msgid "Category of Employee" msgstr "تصنيف الموظف" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_type msgid "" "Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n" "Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone" msgstr "" "اختر ' طلب اجازة ' عند حاجة الموظف ليوم عطلة\n" "اختر 'طلب تخصيص ' لزيادة عدد ايام العطل المتاحة للموظف" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_allocation_holidays msgid "Click here to create a new leave allocation request." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve msgid "Click here to create a new leave allocation." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_company_allocation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_department_holidays_approve #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_employee_leaves msgid "Click here to create a new leave request." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays msgid "Click to create a new leave request." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Color" msgstr "اللون" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name msgid "Color in Report" msgstr "اللون في التقرير" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Comment by Manager" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_company_id msgid "Company" msgstr "الشركة" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp msgid "Compensatory Days" msgstr "أيام التعويضية" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration msgid "Configuration" msgstr "الإعدادات" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0 #: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed msgid "Confirmed" msgstr "مؤكد" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_uid msgid "Created by" msgstr "أنشئ بواسطة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_create_date msgid "Created on" msgstr "أنشئ في" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_state msgid "Current Leave Status" msgstr "حالات المغادرة الحالية" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_current_leave_id msgid "Current Leave Type" msgstr "نوع الإجازة الحالية" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Current Year" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard msgid "Dashboard" msgstr "لوحات المعلومات" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_department_id msgid "Department" msgstr "القسم" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_approve msgid "Department Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_department_holidays_allocation_approve msgid "Department Leaves Allocation" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_depts msgid "Department(s)" msgstr "الإدارات" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_name #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Description" msgstr "الوصف" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_display_name msgid "Display Name" msgstr "الاسم المعروض" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Duration" msgstr "المدة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_name #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Employee" msgstr "الموظف" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_category_id msgid "Employee Tag" msgstr "وسم الموظف" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee msgid "Employee's Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_emp msgid "Employee(s)" msgstr "الموظفين" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_to msgid "End Date" msgstr "تاريخ الإنتهاء" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "" "Filters only on allocations and requests that belong to an leave type that " "is 'active' (active field is True)" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_first_approver_id msgid "First Approval" msgstr "الموافقة الاولى" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:112 #, python-format msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_date_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_date_from msgid "From" msgstr "مِن" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_from msgid "From Date" msgstr "من تاريخ" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status msgid "" "Green this button when the leave has been taken into account in the payslip." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Group By" msgstr "تجميع حسب" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_report_note msgid "HR Comments" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department msgid "HR Department" msgstr "قسم الموارد البشرية" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept msgid "HR Leaves Summary Report By Department" msgstr "تقرير ملخص الإجازات حسب الإدارة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee msgid "HR Leaves Summary Report By Employee" msgstr "تقرير ملخص الإجازات حسب الموظف" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary_id msgid "ID" msgstr "المعرف" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave " "type without removing it." msgstr "" "اذا تم وضع الحقل النشط الى خطأ, ستسمح لك بإخفاء نوع الاجازة بدون ازالته." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_limit msgid "" "If you select this check box, the system allows the employees to take more " "leaves than the available ones for this type and will not take them into " "account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form." msgstr "" "إذا قمت بتحديد خانة الاختيار هذه، ويسمح هذا النظام للموظفين لاتخاذ مزيد من " "الاجازات من تلك المتاحة لهذا النوع ولن تأخذ في الحسبان \"باقي الأجازات " "القانونية\" المعرفة على وثيقه الموظف. " #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Ivory" msgstr "العاجي" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "آخر تعديل في" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث في" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Lavender" msgstr "ارجواني" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays msgid "Leave" msgstr "مغادرة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves msgid "Leave Detail" msgstr "تفاصيل الاجازة" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_employee_leaves #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_employee_leave msgid "Leave Details" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves_holiday_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_new_calendar msgid "Leave Request" msgstr "طلب الاجازة" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_action_request_from_department msgid "Leave Request to Approve" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday msgid "Leave Requests" msgstr "طلبات الاجازة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_holiday_status_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_leave_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_dept_holiday_type #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search msgid "Leave Type" msgstr "نوع الاجازة" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search msgid "Leave Types" msgstr "نوع المغادرة" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:439 #, python-format msgid "Leave request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it." msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:475 #, python-format msgid "Leave request must be confirmed in order to approve it." msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:535 #, python-format msgid "Leave request must be confirmed or validated in order to refuse it." msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:422 #, python-format msgid "" "Leave request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm it." msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:407 #, python-format msgid "" "Leave request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to reset " "to Draft." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_leave_to_approve_count msgid "Leave to Approve" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Leaves" msgstr "مغادرات" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_allocation_approve msgid "Leaves Allocation" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken msgid "Leaves Already Taken" msgstr "تم اخذ الاجازات بالفعل" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_analysis_filtered msgid "Leaves Analysis" msgstr "تحليل الاجازة" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit msgid "Leaves Left" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new msgid "Leaves Request" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation #: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Leaves Summary" msgstr "ملخص الاجازات" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban msgid "Leaves Taken:" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_summary_dept #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept msgid "Leaves by Department" msgstr "اجازة حسب الإدارة" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree msgid "Leaves by Type" msgstr "اجازة حسب النوع" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Leaves of Your Team Member" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_approvals msgid "Leaves to Approve" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request_approved msgid "Leaves to be reported in Payslip" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Leaves." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_approved msgid "Leaves/Allocation Approved" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_refused msgid "Leaves/Allocation Refused" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_confirmed msgid "Leaves/Allocations Confirmed" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_department_holidays_first_validated msgid "Leaves/Allocations First Approval" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl msgid "Legal Leaves 2017" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Blue" msgstr "أزرق فاتح" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Coral" msgstr "مرجاني خفيف" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Cyan" msgstr "ضوء سماوي" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Green" msgstr "أخضر فاتح" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Pink" msgstr "زهري فاتح" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Salmon" msgstr "سالمون خفيف" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Yellow" msgstr "أصفر خفيف" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_linked_request_ids msgid "Linked Requests" msgstr "طلبات متصلة" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Magenta" msgstr "الأرجواني" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_manager_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager msgid "Manager" msgstr "المدير" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban msgid "Max Leaves:" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves msgid "Maximum Allowed" msgstr "الحد الاقصى المسموح" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken" msgstr "الحد الاقصى للترك المسموح - اتخذ بالفعل الترك" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves msgid "" "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval" msgstr "" "الحد الأقصى للأجازاتالمسموح بها - الاجازات المحصلة إذا - الاجازات التى تنتظر" " الموافقة " #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_meeting_id msgid "Meeting" msgstr "الاجتماع" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id msgid "Meeting Type" msgstr "نوع الاجتماع" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday msgid "Mode" msgstr "الوضع" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Month" msgstr "الشهر" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Department Leaves" msgstr "قسمي للمغادرات" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves msgid "My Leaves" msgstr "أجازاتي" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Requests" msgstr "طلباتي" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Team Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "New" msgstr "جديد" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple msgid "Number of Days" msgstr "عدد الأيام" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leaves_count msgid "Number of Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_number_of_days_temp msgid "" "Number of days of the leave request according to your working schedule." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user msgid "Officer" msgstr "Officer" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_categ_id msgid "" "Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this " "type in the calendar." msgstr "" "بمجرد التحقق من صحة الإجازة، أوبنيرب يقوم بإنشاء اجتماع مقابلة من هذا النوع " "في التقويم . " #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays msgid "" "Once you have recorded your leave request, it will be sent\n" " to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n" " type (recuperation, legal leaves, sickness) and the exact\n" " number of open days related to your leave." msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:477 #, python-format msgid "Only an HR Manager can apply the second approval on leave requests." msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:405 #, python-format msgid "Only an HR Manager or the concerned employee can reset to draft." msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:428 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:466 #, python-format msgid "Only an HR Officer or Manager can approve leave requests." msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:552 #, python-format msgid "Only an HR Officer or Manager can refuse leave requests." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Options" msgstr "خيارات" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_parent_id msgid "Parent" msgstr "الأصل" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Print" msgstr "طباعة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_notes msgid "Reasons" msgstr "الأسباب" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Red" msgstr "أحمر" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:583 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new #, python-format msgid "Refuse" msgstr "رفض" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused msgid "Refused" msgstr "مرفوض" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "اسم المستخدم ذو الصلة للمورد لإدارة وصوله." #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree_customize #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_employee #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_simple msgid "Remaining Days" msgstr "الايام المتبقية" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_remaining_leaves msgid "Remaining Leaves" msgstr "الاجازات المتبقية" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view msgid "Remaining Legal Leaves" msgstr "المغادرات القانونية المتبقية" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_no_of_leaves #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit msgid "Remaining leaves" msgstr "الاجازات المتبقية" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_payslip_status msgid "Reported in last payslips" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report msgid "Reporting" msgstr "اعداد التقرير " #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_type msgid "Request Type" msgstr "نوع الطلب" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved msgid "Request approved" msgstr "طلب معتمد" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed msgid "Request created and waiting confirmation" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused msgid "Request refused" msgstr "تم رفض الطلب" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_first_validated msgid "Request validated, waiting second validation" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays msgid "Requests to Approve" msgstr "طلبات للاعتماد" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Reset to Draft" msgstr "إعادة الى وضع المسودة" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Search Leave" msgstr "بحث الاجازة" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter msgid "Search Leave Type" msgstr "بحث بنوع الاجازة" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_second_approver_id msgid "Second Approval" msgstr "الموافقة الثانية" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:596 #, python-format msgid "See Allocation" msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:596 #, python-format msgid "See Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee_holiday_type msgid "Select Leave Type" msgstr "اختر نوع المغادرة" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl msgid "Sick Leaves" msgstr "أعطال مرضية" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_date_from msgid "Start Date" msgstr "تاريخ البدء" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Start Month" msgstr "بدايه الشهر " #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_state msgid "Status" msgstr "الحالة " #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Sum" msgstr "المجموع" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "" "The employee or employee category of this request is missing. Please make " "sure that your user login is linked to an employee." msgstr "" "فئة الموظف أو العامل من هذا الطلب مفقوده . الرجاء التأكد من تسجيل دخول " "المستخدم الخاص بك المرتبط بهذا الموظف . " #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:117 #, python-format msgid "" "The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n" " You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in Leaves Application to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field." msgstr "" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0." msgstr "عدد الأيام يجب أن يكون أكثر من 0" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:259 #, python-format msgid "" "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n" "Please verify also the leaves waiting for validation." msgstr "" "عدد الأوراق المتبقية ليست كافية لهذا النوع من الإجازة\n" "يرجى التحقق أيضا الاجازات المنتظره التحقق من صحتها . " #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The start date must be anterior to the end date." msgstr "تاريخ البدء يجب أن يكون قبل تاريخ الانتهاء" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_state msgid "" "The status is set to 'To Submit', when a leave request is created.\n" "The status is 'To Approve', when leave request is confirmed by user.\n" "The status is 'Refused', when leave request is refused by manager.\n" "The status is 'Approved', when leave request is approved by manager." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_first_approver_id msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave" msgstr "هذه المنطقة تملأ بشكل آلي عن طريق المستخدم الذي أجيزت له الإجازة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_second_approver_id msgid "" "This area is automaticly filled by the user who validate the leave with " "second level (If Leave type need second validation)" msgstr "" "يتم ملئ هذه المنطقة تلقائيًا من المستخدم الذي تم التحقق من صلاحية أجازته في " "المستوى الثاني (إذا احتاج نوع الاجازة الى صلاحية اخرى)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_color_name msgid "" "This color will be used in the leaves summary located in Reporting > Leaves " "by Department." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_leaves_taken msgid "" "This value is given by the sum of all leaves requests with a negative value." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_max_leaves msgid "" "This value is given by the sum of all leaves requests with a positive value." msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "To Approve" msgstr "للاعتماد" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_leave_date_to msgid "To Date" msgstr "الى تاريخ" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "To Do" msgstr "في انتظار التنفيذ" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "To Report in Payslip" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "To Submit" msgstr "للإرسال" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department_total_employee msgid "Total Employee" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user msgid "Total holidays by type" msgstr "المجموع الكلي للأجازات حسب النوع" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_remaining_leaves msgid "" "Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value " "to create allocation/leave request. Total based on all the leave types " "without overriding limit." msgstr "" "إجمالي عدد الأجازات القانونية المخصصة لهذا الموظف، تتغير هذه القيمة لخلق " "تخصيص الطلب / إجازة. الإجمالي على أساس جميع أنواع الإجازات دون تجاوز الحد " "المسموح به. " #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Type" msgstr "النوع" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid msgid "Unpaid" msgstr "غير مدفوعة" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Unread Messages" msgstr "الرسائل الجديدة" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_remaining_leaves_user_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_user_id msgid "User" msgstr "المستخدم" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "Validate" msgstr "اعتماد " #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Validator" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Violet" msgstr "بنفسجي" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_status_virtual_remaining_leaves msgid "Virtual Remaining Leaves" msgstr "الإجازات المتبقية الافتراضية" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Waiting Approval" msgstr "في انتظار الموافقة" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 msgid "Waiting Second Approval" msgstr "في انتظار الموافقة الثانية" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_first_validated msgid "Waiting Second Validation" msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Wheat" msgstr "قمحي" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_double_validation #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_holidays_status_double_validation msgid "" "When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second " "validation to be approved." msgstr "" "عند تحديد هذا الخيار، تخصيص / طلب أجازه لهذا النوع يتطلب التحقق من صحة " "الثاني لتتم الموافقة عليها . " #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal msgid "" "You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n" " will automatically create and validate allocation requests." msgstr "" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:249 #, python-format msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!" msgstr "لا يمكنك الحصول على (2) إجازتان تتداخلان في نفس اليوم!" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:375 #, python-format msgid "You cannot delete a leave which is in %s state." msgstr "لا يمكنك حذف إجازة وهي في %s حالة." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr.py:140 #, python-format msgid "You cannot reduce validated allocation requests" msgstr "لا يمكن تقليل طلبات المخصصة للتحقق من صحة" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:356 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_holidays.py:367 #, python-format msgid "" "You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager." msgstr "لا يمكنك إعداد طلب الإجازة على شكل \"%s\". اتصل مدير الموارد البشرية. " #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:27 #, python-format msgid "You have to select at least one Department. And try again." msgstr "يجب أن تختار قسم واحد على الأقل. ثم حاول مرة أخرى." #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_kanban msgid "days" msgstr "أيام" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_new msgid "e.g. Report to the next month..." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "of the" msgstr "من" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary msgid "report.hr_holidays.report_holidayssummary" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "to" msgstr "إلى"