diff --git a/addons/l10n_ch/i18n_extra/de_CH.po b/addons/l10n_ch/i18n_extra/de_CH.po index 23e7511b..080a8e37 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n_extra/de_CH.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n_extra/de_CH.po @@ -1,26 +1,21 @@ -# Translation of Odoo Server. -# This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 15:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-15 14:35+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Project-Id-Version: l10n_ch\n" +"Language: de_CH\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_O_exclude #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_O_exclude msgid "0% excl." -msgstr "0% Exkl." +msgstr "0% exkl." #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_O_import @@ -50,19 +45,19 @@ msgstr "2.5%" #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_25_incl #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_incl msgid "2.5% Incl." -msgstr "2.5% Inkl." +msgstr "2.5% inkl." #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_25_purchase #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_purchase msgid "2.5% achat" -msgstr "2.5% Einkauf" +msgstr "2.5%Einkauf" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_25_purchase_incl #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_purchase_incl msgid "2.5% achat Incl." -msgstr "2.5% Einkauf Inkl." +msgstr "2.5% Einkauf inkl." #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_25_invest @@ -74,7 +69,43 @@ msgstr "2.5% Invest." #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_25_invest_incl #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_25_invest_incl msgid "2.5% invest. Incl." -msgstr "2.5% Invest. Inkl." +msgstr "2.5% Invest. inkl." + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_37 +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37 +msgid "3.7%" +msgstr "3.7%" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_37_incl +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_incl +msgid "3.7% Incl." +msgstr "3.7% inkl." + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_37_purchase +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_purchase +msgid "3.7% achat" +msgstr "3.7% Einkauf" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_37_purchase_incl +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_purchase_incl +msgid "3.7% achat Incl." +msgstr "3.7% Einkauf inkl." + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_37_invest +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_invest +msgid "3.7% invest" +msgstr "3.7% Invest" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_37_invest_incl +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_37_invest_incl +msgid "3.7% invest Incl." +msgstr "3.7% investiert inkl." #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_38 @@ -86,7 +117,7 @@ msgstr "3.8%" #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_38_incl #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_38_incl msgid "3.8% Incl." -msgstr "3.8% Inkl." +msgstr "3.8% inkl." #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_38_purchase @@ -98,19 +129,55 @@ msgstr "3.8% Einkauf" #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_38_purchase_incl #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_38_purchase_incl msgid "3.8% achat Incl." -msgstr "3.8% Einkauf Inkl." +msgstr "3.8% Einkauf inkl." #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_38_invest #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_38_invest msgid "3.8% invest" -msgstr "3.8% Invest." +msgstr "3.8% Invest" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_38_invest_incl #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_38_invest_incl msgid "3.8% invest Incl." -msgstr "3.8% Invest. Inkl." +msgstr "3.8% investieren inkl." + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_77 +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77 +msgid "7.7%" +msgstr "7.7%" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_77_incl +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_incl +msgid "7.7% Incl." +msgstr "7.7% inkl." + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_77_purchase +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase +msgid "7.7% achat" +msgstr "7.7% Einkauf" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_77_purchase_incl +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_purchase_incl +msgid "7.7% achat Incl." +msgstr "7.7% Einkauf inkl." + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_77_invest +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_invest +msgid "7.7% invest." +msgstr "7.7% Invest." + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_77_invest_incl +#: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_77_invest_incl +msgid "7.7% invest. Incl." +msgstr "7.7% Invest. inkl." #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_80 @@ -122,7 +189,7 @@ msgstr "8.0%" #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_80_incl #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_80_incl msgid "8.0% Incl." -msgstr "8.0% Inkl." +msgstr "8.0% inkl." #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_80_purchase @@ -134,7 +201,7 @@ msgstr "8.0% Einkauf" #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_80_purchase_incl #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_80_purchase_incl msgid "8.0% achat Incl." -msgstr "8.0% Einkauf Inkl." +msgstr "8.0% Einkauf inkl." #. module: l10n_ch #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_80_invest @@ -146,7 +213,7 @@ msgstr "8.0% Invest." #: model:account.tax,description:l10n_ch.1_vat_80_invest_incl #: model:account.tax.template,description:l10n_ch.vat_80_invest_incl msgid "8.0% invest. Incl." -msgstr "8.0% Invest. Inkl." +msgstr "8.0% Invest. inkl." #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4200 @@ -213,11 +280,8 @@ msgstr "Wertberichtigungen Wertschriften" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_6800 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6800 -msgid "" -"Amortissements et ajustements de valeur des postes sur immobilisations " -"corporelles" -msgstr "" -"Abschreibungen und Wertberichtigungen auf Positionen des Anlagevermögens" +msgid "Amortissements et ajustements de valeur des postes sur immobilisations corporelles" +msgstr "Abschreibungen und Wertberichtigungen auf Positionen des Anlagevermögens" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1519 @@ -253,8 +317,7 @@ msgstr "Abschreibungen und Wertberichtigungen Lagereinrichtungen" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1529 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1529 msgid "Amortissements sur les machines de bureau, inf. et syst. comm." -msgstr "" -"Abschreibungen auf Büromaschinen, Informatik, Kommunikationstechnologie" +msgstr "Abschreibungen auf Büromaschinen, Informatik, Kommunikationstechnologie" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1509 @@ -357,25 +420,20 @@ msgid "Bank Accounts" msgstr "Bankkonten" #. module: l10n_ch -#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_config_settings_l10n_ch_isr_print_bank_location #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_company_l10n_ch_isr_print_bank_location -msgid "" -"Boolean option field indicating whether or not the alternate layout (the one " -"printing bank name and address) must be used when generating an ISR." -msgstr "" +#: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_config_settings_l10n_ch_isr_print_bank_location +msgid "Boolean option field indicating whether or not the alternate layout (the one printing bank name and address) must be used when generating an ISR." +msgstr "Die Boolean Option Feldanzeige gibt an, ob das alternative Layout (Druck Bank Name und Anschrift) ein ESR generiert wird." #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_sent -msgid "" -"Boolean value telling whether or not the ISR corresponding to this invoice " -"has already been printed or sent by mail." -msgstr "" +msgid "Boolean value telling whether or not the ISR corresponding to this invoice has already been printed or sent by mail." +msgstr "Boolescher Wert, der angibt, ob der ESR, der dieser Rechnung entspricht, bereits gedruckt oder per E-Mail gesendet wurde." #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_valid -msgid "" -"Boolean value. True iff all the data required to generate the ISR are present" -msgstr "" +msgid "Boolean value. True iff all the data required to generate the ISR are present" +msgstr "Boolescher Wert. Wahr, wenn alle zum Generieren des ESR erforderlichen Daten vorhanden sind" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1700 @@ -403,10 +461,8 @@ msgstr "CHF ESR Referenznummer" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1850 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1850 -msgid "" -"Capital actions, capital social, droits de participations ou capital de " -"fondation non versés" -msgstr "Nicht einbezahltes Aktien-, Stamm-, Anteilschein- oder" +msgid "Capital actions, capital social, droits de participations ou capital de fondation non versés" +msgstr "Aktienkapital, Aktienkapital, Eigenkapital oder unentgeltliche Kapitalbasis" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_2800 @@ -604,7 +660,7 @@ msgstr "Bankverbindlichkeiten" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_2160 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2160 msgid "Dettes envers l'actionnaire" -msgstr "" +msgstr "Verbindlichkeiten gegenüber Gesellschaftern" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_3806 @@ -612,7 +668,7 @@ msgstr "" #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3806 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4906 msgid "Différences de change" -msgstr "" +msgstr "Währungsumrechnungsdifferenzen" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_2261 @@ -624,7 +680,7 @@ msgstr "Beschlossene Ausschüttungen" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4071 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4071 msgid "Droits de douanes à l'importation" -msgstr "" +msgstr "Die Einfuhrzölle" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1109 @@ -648,7 +704,7 @@ msgstr "Abrechnungskonto MWST" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4009 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4009 msgid "Déductions obtenues sur achats" -msgstr "" +msgstr "Abschläge auf Einkäufe erhalten" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_3009 @@ -659,7 +715,7 @@ msgstr "Erlösminderungen" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_bank_l10n_ch_postal_eur msgid "EUR ISR reference" -msgstr "" +msgstr "EUR ESR Referenz" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4540 @@ -676,12 +732,12 @@ msgstr "Strom" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_mail_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Vorlagen" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Assistent Zusammensetzung" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_2450 @@ -706,15 +762,14 @@ msgstr "Verbindlichkeiten aus Finanzierungsleasing" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_6100 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_6100 -msgid "" -"Entretien, réparations et remplacement des inst. servant à l’exploitation" +msgid "Entretien, réparations et remplacement des inst. servant à l’exploitation" msgstr "Unterhalt, Reparaturen, Ersatz mobile Sachanlagen" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1570 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1570 msgid "Equipements et Installations" -msgstr "" +msgstr "Equipment und Installationen" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_3800 @@ -722,7 +777,7 @@ msgstr "" #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3800 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4900 msgid "Escomptes" -msgstr "" +msgstr "Skonto" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4530 @@ -734,37 +789,37 @@ msgstr "Benzin" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_3804 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3804 msgid "Frais d'encaissement" -msgstr "Frais d'encaissement" +msgstr "Inkassokosten" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_3807 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3807 msgid "Frais d'expédition" -msgstr "Frais d'expédition" +msgstr "Versandkosten" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4072 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4072 msgid "Frais de transport à l'achat" -msgstr "Frais de transport à l'achat" +msgstr "Transportkosten für den Kauf" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4070 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4070 msgid "Frêts à l'achat" -msgstr "" +msgstr "Frachten zu kaufen" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4510 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4510 msgid "Gaz" -msgstr "Gaz" +msgstr "Gas" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1770 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1770 msgid "Goodwill" -msgstr "Goodwill" +msgstr "Wohlwollen" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1441 @@ -775,32 +830,29 @@ msgid "Hypothèques" msgstr "Hypotheken" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report +#: model:ir.actions.report,name:l10n_ch.l10n_ch_isr_report msgid "ISR" -msgstr "" +msgstr "ESR" #. module: l10n_ch #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_isr_report_template msgid "ISR for invoice" -msgstr "" +msgstr "ESR für Rechnung" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_number_spaced -msgid "" -"ISR number split in blocks of 5 characters (right-justified), to generate " -"ISR report." -msgstr "" +msgid "ISR number split in blocks of 5 characters (right-justified), to generate ISR report." +msgstr "ESR-Nummer aufgeteilt in Blöcke von 5 Zeichen (rechtsbündig), um einen ESR-Bericht zu generieren." #. module: l10n_ch #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_search_view msgid "ISR reference number" -msgstr "" +msgstr "ESR Referenznummer" #. module: l10n_ch #: code:addons/l10n_ch/models/mail_compose_message.py:23 -#, python-format msgid "ISR sent" -msgstr "" +msgstr "ESR gesendet" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1600 @@ -812,7 +864,7 @@ msgstr "Geschäftsliegenschaften" #: model:account.fiscal.position,name:l10n_ch.1_fiscal_position_template_import #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_ch.fiscal_position_template_import msgid "Import/Export" -msgstr "Import/Export" +msgstr "Import / Export" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1176 @@ -830,13 +882,13 @@ msgstr "Verrechnungssteuer" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1171 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1171 msgid "Impôt préalable: TVA s/investissements et autres charges d’exploitation" -msgstr "Vorsteuer MWST Investitionen, übriger Betriebsaufwand" +msgstr "Vorsteuer MwSt. Investitionen, übriger Betriebsaufwand" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1170 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1170 msgid "Impôt préalable: TVA s/matériel, marchandises, prestations et énergie" -msgstr "Vorsteuer MWST Material, Waren, Dienstleistungen, Energie" +msgstr "Vorsteuer MwSt. Material, Waren, Dienstleistungen, Energie" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1189 @@ -858,52 +910,52 @@ msgstr "Direkte Steuern" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1550 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1550 msgid "Installations de stockage" -msgstr "Installations de stockage" +msgstr "Lagermöglichkeiten" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Rechnung" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_number msgid "L10N Ch Isr Number" -msgstr "" +msgstr "L10N Ch ESR Nummer" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_number_spaced msgid "L10N Ch Isr Number Spaced" -msgstr "" +msgstr "L10N Ch ESR Nummer gesplittet" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_optical_line msgid "L10N Ch Isr Optical Line" -msgstr "" +msgstr "L10N Ch ESR Optical Line" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_postal msgid "L10N Ch Isr Postal" -msgstr "" +msgstr "L10N Ch ESR Post" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_postal_formatted msgid "L10N Ch Isr Postal Formatted" -msgstr "" +msgstr "L10N Ch ESR Post formatiert" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_sent msgid "L10N Ch Isr Sent" -msgstr "" +msgstr "L10N Ch ESR gesendet" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_valid msgid "L10N Ch Isr Valid" -msgstr "" +msgstr "L10N Ch ESR gültig" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank_l10n_ch_postal msgid "L10N Ch Postal" -msgstr "" +msgstr "L10N Ch Post" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_6260 @@ -974,7 +1026,7 @@ msgstr "Mobiliar und Einrichtungen" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_optical_line msgid "Optical reading line, as it will be printed on ISR" -msgstr "" +msgstr "Optische Lesezeile, wie sie auf ESR gedruckt werden" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1540 @@ -992,7 +1044,7 @@ msgstr "Beteiligungen" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4086 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4086 msgid "Pertes de matières" -msgstr "" +msgstr "Verlust von Materialien" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_3805 @@ -1007,10 +1059,8 @@ msgstr "Kontenrahmen 2015" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_postal_formatted -msgid "" -"Postal reference of the bank, formated with '-' and without the padding " -"zeros, to generate ISR report." -msgstr "" +msgid "Postal reference of the bank, formated with '-' and without the padding zeros, to generate ISR report." +msgstr "Postalische Referenz der Bank, formatiert mit '-' und ohne die Auffüll-Nullen, um einen ESR-Bericht zu erzeugen." #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4400 @@ -1027,26 +1077,26 @@ msgstr "Eigenleistungen" #. module: l10n_ch #: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.isr_invoice_form msgid "Print ISR" -msgstr "" +msgstr "ESR drucken" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_company_l10n_ch_isr_print_bank_location msgid "Print bank location" -msgstr "" +msgstr "Drucke Bank Adresse" #. module: l10n_ch -#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_config_settings_l10n_ch_isr_print_bank_location +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_config_settings_l10n_ch_isr_print_bank_location msgid "Print bank on ISR" -msgstr "" +msgstr "Drucke Bank auf ESR" #. module: l10n_ch -#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch-isr_account_config_settings +#: model:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.res_config_settings_view_form msgid "" -"Print the coordinates of your bank under the 'Payment for' title of the " -"ISR.\n" -" Your address will be moved to the 'in favour " -"of' section." +"Print the coordinates of your bank under the 'Payment for' title of the ISR.\n" +" Your address will be moved to the 'in favour of' section." msgstr "" +"Drucken Sie die Koordinaten Ihrer Bank unter der ‚Zahlung für‘ Titel des ESR.\n" +"                                Ihre Adresse wird auf die ‚für‘ Abschnitt verschoben werden." #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_7000 @@ -1093,8 +1143,7 @@ msgstr "Noch nicht erhaltener Ertrag" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_2980 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_2980 -msgid "" -"Propres actions, parts sociales, droits de participations (poste négatif)" +msgid "Propres actions, parts sociales, droits de participations (poste négatif)" msgstr "Eigene Aktien, Stammanteile oder Anteilscheine (Minusposten)" #. module: l10n_ch @@ -1125,13 +1174,13 @@ msgstr "Werbeaufwand" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_3801 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3801 msgid "Rabais et réduction de prix" -msgstr "" +msgstr "Rabatte und Preissenkungen" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4901 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4901 msgid "Rabais et réductions de prix" -msgstr "" +msgstr "Rabatte und Preissenkungen" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_3802 @@ -1139,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_3802 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4092 msgid "Ristournes" -msgstr "" +msgstr "Schmiergelder" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_2940 @@ -1181,201 +1230,299 @@ msgstr "Fertige Erzeugnisse" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1270 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1270 msgid "Stocks de produits semi-ouvrés" -msgstr "" +msgstr "Aktien Halbfabrikaten" #. module: l10n_ch #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ch.account_reports_ch_statements_menu -msgid "Swiss Statements" -msgstr "CH Bilanz- und Erfolgsrechnungen" +msgid "Switzerland" +msgstr "Schweiz" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_dedouanement msgid "Switzerland VAT Form: 100% dédouanement (base in grid 400)" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: 100% Spielraum (Basis in Code 400)" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_200 msgid "Switzerland VAT Form: grid 200" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 200" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_220 msgid "Switzerland VAT Form: grid 220" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 220" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_221 msgid "Switzerland VAT Form: grid 221" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 221" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_225 msgid "Switzerland VAT Form: grid 225" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 225" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_230 msgid "Switzerland VAT Form: grid 230" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 230" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_235 msgid "Switzerland VAT Form: grid 235" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 235" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_280 msgid "Switzerland VAT Form: grid 280" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 280" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_301_a msgid "Switzerland VAT Form: grid 301 base" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 301 Basis" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_301_b msgid "Switzerland VAT Form: grid 301 tax" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 301 Steuer" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_302_a +msgid "Switzerland VAT Form: grid 302 base" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 302 Basis" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_302_b +msgid "Switzerland VAT Form: grid 302 tax" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 302 Steuer" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_311_a msgid "Switzerland VAT Form: grid 311 base" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 311 Basis" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_311_b msgid "Switzerland VAT Form: grid 311 tax" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 311 Steuer" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_341_a msgid "Switzerland VAT Form: grid 341 base" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 341 Basis" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_341_b msgid "Switzerland VAT Form: grid 341 tax" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 341 Steuer" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_342_a +msgid "Switzerland VAT Form: grid 342 base" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 342 Basis" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_342_b +msgid "Switzerland VAT Form: grid 342 tax" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 342 Steuer" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_381_a msgid "Switzerland VAT Form: grid 381 base" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 381 Basis" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_381_b msgid "Switzerland VAT Form: grid 381 tax" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 381 Steuer" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_400 msgid "Switzerland VAT Form: grid 400" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 400" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_405 msgid "Switzerland VAT Form: grid 405" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 405" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_410 msgid "Switzerland VAT Form: grid 410" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 410" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_415 msgid "Switzerland VAT Form: grid 415" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 415" #. module: l10n_ch #: model:account.account.tag,name:l10n_ch.vat_tag_420 msgid "Switzerland VAT Form: grid 420" -msgstr "" +msgstr "Schweiz MwSt. Formular: Code 420" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_0 +msgid "TVA 0%" +msgstr "MwSt. 0%" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_O_import #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_O_import msgid "TVA 0% Importations de biens et services" -msgstr "MwSt. 0% auf Importe von Gütern und Dienstleistungen" +msgstr "MwSt. 0% Importe von Waren und Dienstleistungen" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_O_exclude #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_O_exclude msgid "TVA 0% exclue" -msgstr "MwSt. 0% ausgeschlossen" +msgstr "0% MwSt. ausgeschlossen" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_25 +msgid "TVA 2.5%" +msgstr "MwSt. 2.5%" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_25_purchase_incl #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_purchase_incl msgid "TVA 2.5% sur achat B&S (Incl. TR)" -msgstr "MwSt. 2,5 % auf Einkäufe B&S (inkl. USt)" +msgstr "MwSt. 2.5% beim Kauf Waren & Dienstleistungen (inkl. Ust)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_25_purchase #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_purchase msgid "TVA 2.5% sur achat B&S (TR)" -msgstr "MwSt. 2,5 % auf Einkäufe B&S (USt)" +msgstr "MwSt. 2.5% beim Kauf Waren & Dienstleistungen (Ust)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_25_invest_incl #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_invest_incl msgid "TVA 2.5% sur invest. et autres ch. (Incl. TR)" -msgstr "MwSt. 2,5% auf Invest. und sonst. Aufw. (inkl. USt)" +msgstr "MwSt. 2.5% auf Invest. und andere Aufw. (inkl. Ust)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_25_invest #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_invest msgid "TVA 2.5% sur invest. et autres ch. (TR)" -msgstr "MwSt. 2,5% auf Invest. und sonst. Aufw. (USt)" +msgstr "MwSt. 2.5% auf Invest. und andere Aufw. (Ust)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_37 +msgid "TVA 3.7%" +msgstr "MwSt. 3.7%" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_37_purchase_incl +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_purchase_incl +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)" +msgstr "MwSt. 3.7% auf Kauf Waren & Dienstleistungen (inkl. Lst)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_37_purchase +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_purchase +msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)" +msgstr "MwSt. 3.7% auf Kauf Waren & Dienstleistungen (Lst)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_37_invest_incl +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_invest_incl +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" +msgstr "MwSt. 3.7% auf Invest. und andere Aufw. (inkl. Lst)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_37_invest +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_invest +msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)" +msgstr "MwSt. 3.7% auf Invest. und andere Aufw. (Lst)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_38 +msgid "TVA 3.8%" +msgstr "MwSt. 3.8%" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_38_purchase_incl #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_38_purchase_incl msgid "TVA 3.8% sur achat B&S (Incl. TS)" -msgstr "MwSt. 3,8% auf Einkäufe B&S (inkl. LSt)" +msgstr "MwSt. 3.8% beim Kauf Waren & Dienstleistungen (inkl. Lst)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_38_purchase #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_38_purchase msgid "TVA 3.8% sur achat B&S (TS)" -msgstr "MwSt. 3,8% auf Einkäufe B&S (LSt)" +msgstr "MwSt. 3.8% beim Kauf Waren & Dienstleistungen (Lst)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_38_invest_incl #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_38_invest_incl msgid "TVA 3.8% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)" -msgstr "MwSt. 3,8% auf Invest. und sonst. Aufw. (inkl. LSt)" +msgstr "MwSt. 3.8% auf Invest. und andere Aufw. (inkl. Lst)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_38_invest #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_38_invest msgid "TVA 3.8% sur invest. et autres ch. (TS)" -msgstr "MwSt. 3,8% auf Invest. und sonst. Aufw. (LSt)" +msgstr "MwSt. 3.8% auf Invest. und andere Aufw. (Lst)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_77 +msgid "TVA 7.7%" +msgstr "MwSt. 7.7%" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_77_purchase_incl +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase_incl +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)" +msgstr "MwSt. 7.7% auf Kauf Waren & Dienstleistungen (inkl. NRZ)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_77_purchase +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_purchase +msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)" +msgstr "MwSt. 7.7% auf Kauf Waren & Dienstleistungen (NRZ)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_77_invest_incl +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_invest_incl +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" +msgstr "MwSt. 7.7% auf Invest. und andere Aufw. (inkl. NRZ)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_77_invest +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_invest +msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)" +msgstr "MwSt. 7.7% auf Invest. und andere Aufw. (NRZ)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax.group,name:l10n_ch.tax_group_tva_8 +msgid "TVA 8%" +msgstr "MwSt. 8%" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_80_purchase_incl #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_80_purchase_incl msgid "TVA 8.0% sur achat B&S (Incl. TN)" -msgstr "MwSt. 8.0% auf Einkäufe B&S (inkl. NRZ)" +msgstr "MwSt. 8.0% auf Kauf B & S (inkl. TN)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_80_purchase #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_80_purchase msgid "TVA 8.0% sur achat B&S (TN)" -msgstr "MwSt. 8,0% auf Einkäufe B&S (NRZ)" +msgstr "MwSt. 8.0% auf Kauf B & S (TN)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_80_invest_incl #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_80_invest_incl msgid "TVA 8.0% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)" -msgstr "MwSt. 8,0% auf Invest. und sonst. Aufw. (inkl. NRZ)" +msgstr "MwSt. 8.0% auf Invest. und andere Aufw. (inkl. NRZ)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_80_invest #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_80_invest msgid "TVA 8.0% sur invest. et autres ch. (TN)" -msgstr "MwSt. 8,0% auf Invest. und sonst. Aufw. (NRZ)" +msgstr "MwSt. 8.0% auf Invest. und andere Aufw. (NRZ)" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_2200 @@ -1393,69 +1540,91 @@ msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 0% (Exporte)" #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_25 #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25 msgid "TVA due a 2.5% (TR)" -msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 2,5% (USt)" +msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 2.5% (Ust)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_37 +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37 +msgid "TVA due a 3.7% (TS)" +msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 3.7% (Lst)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_38 #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_38 msgid "TVA due a 3.8% (TS)" -msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 3,8% (LSt)" +msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 3.8% (Lst)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_77 +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77 +msgid "TVA due a 7.7% (TN)" +msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 7.7% (NRZ)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_80 #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_80 msgid "TVA due a 8.0% (TN)" -msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 8,0% (NRZ)" +msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 8.0% (NRZ)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_25_incl #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_25_incl msgid "TVA due à 2.5% (Incl. TR)" -msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 2,5% (inkl. USt)" +msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 2.5% (inkl. Ust)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_37_incl +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_37_incl +msgid "TVA due à 3.7% (Incl. TS)" +msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 3.7% (inkl. Lst)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_38_incl #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_38_incl msgid "TVA due à 3.8% (Incl. TS)" -msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 3,8% (inkl. LSt)" +msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 3.8% (inkl. Lst)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_77_incl +#: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_77_incl +msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)" +msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 7.7% (inkl. NRZ)" #. module: l10n_ch #: model:account.tax,name:l10n_ch.1_vat_80_incl #: model:account.tax.template,name:l10n_ch.vat_80_incl msgid "TVA due à 8.0% (Incl. TN)" -msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 8,0% (inkl. NRZ)" +msgstr "Zu zahlende MwSt. bei 8.0% (inkl. NRZ)" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank_l10n_ch_postal msgid "The ISR number of the company within the bank" -msgstr "" +msgstr "Die ESR Nummer der Firma innerhalb der Bank" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_currency_name msgid "The name of this invoice's currency" -msgstr "" +msgstr "Der Name der Währung dieser Rechnung" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_postal msgid "The postal reference identifying the bank managing this ISR." -msgstr "" +msgstr "Die postalische Identifizierung der Bank dieser ESR verwalten." #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_bank_l10n_ch_postal_chf -msgid "" -"The postal reference of the bank, used to generate ISR payment slips in CHF." -msgstr "" +msgid "The postal reference of the bank, used to generate ISR payment slips in CHF." +msgstr "Die Post Referenz der Bank, welche verwendet wird um den ESR in CHF zu generieren." #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_bank_l10n_ch_postal_eur -msgid "" -"The postal reference of the bank, used to generate ISR payment slips in EUR." -msgstr "" +msgid "The postal reference of the bank, used to generate ISR payment slips in EUR." +msgstr "Die Post Referenz der Bank, welche verwendet wird um den ESR in EUR zu generieren." #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_invoice_l10n_ch_isr_number msgid "The reference number associated with this invoice" -msgstr "" +msgstr "Die Referenznummer mit dieser Rechnung zugeordnet" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1060 @@ -1467,13 +1636,13 @@ msgstr "Wertschriften" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1400 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1400 msgid "Titres à long terme" -msgstr "Wertschriften" +msgstr "Langfristige Wertschriften" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_transfer_account_id #: model:account.account.template,name:l10n_ch.transfer_account_id msgid "Transferts internes" -msgstr "" +msgstr "interne Versetzungen" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1280 @@ -1491,19 +1660,19 @@ msgstr "Bestandesänderungen nicht fakturierte Dienstleistungen" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1287 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1287 msgid "Variation de la valeur des travaux en cours" -msgstr "" +msgstr "Variation des Wertes der laufenden Arbeiten" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1277 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1277 msgid "Variation de stock produits semi-ouvrés" -msgstr "" +msgstr "Bestandsänderung Halbfabrikate" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1267 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1267 msgid "Variation de stocks de produits finis" -msgstr "" +msgstr "Veränderung des Bestands an fertigen Erzeugnissen" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1207 @@ -1511,13 +1680,13 @@ msgstr "" #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1207 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4800 msgid "Variation des stocks de marchandises" -msgstr "" +msgstr "Vorratsveränderungen bei Waren" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4801 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4801 msgid "Variation des stocks de matières premières" -msgstr "" +msgstr "Veränderung der Vorräte von Rohstoffen" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_3901 @@ -1535,7 +1704,7 @@ msgstr "Bestandesänderungen unfertige Erzeugnisse" #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_1217 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_1217 msgid "Variation des stocks des matières premières" -msgstr "" +msgstr "Veränderung der Vorräte von Rohstoffen" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_4008 @@ -1543,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4008 #: model:account.account.template,name:l10n_ch.ch_coa_4080 msgid "Variations de stocks" -msgstr "" +msgstr "Veränderungen der Vorräte" #. module: l10n_ch #: model:account.account,name:l10n_ch.1_ch_coa_3200 @@ -1570,28 +1739,33 @@ msgid "Véhicules" msgstr "Fahrzeuge" #. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:153 -#, python-format +#: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:154 msgid "" "You cannot generate an ISR yet.\n" "\n" " For this, you need to :\n" "\n" -" - set a valid postal account number (or " -"an IBAN referencing one) for your company\n" +" - set a valid postal account number (or an IBAN referencing one) for your company\n" "\n" " - define its bank\n" "\n" -" - associate this bank with a postal " -"reference for the currency used in this invoice\n" +" - associate this bank with a postal reference for the currency used in this invoice\n" "\n" -" - fill the 'bank account' field of the " -"invoice with the postal to be used to receive the related payment. A default " -"account will be automatically set for all invoices created after you defined " -"a postal account for your company." +" - fill the 'bank account' field of the invoice with the postal to be used to receive the related payment. A default account will be automatically set for all invoices created after you defined a postal account for your company." msgstr "" +"Sie können eine ESR noch nicht erzeugen.\n" +"\n" +"                                   Dazu müssen Sie:\n" +"\n" +"                                   - eine gültige Postkontonummer (oder IBAN Referenz) für Ihr Unternehmen -\n" +"\n" +"                                   - die Bank definieren\n" +"\n" +"                                   - diese Bank mit einer postalischen Referenz für die in dieser Rechnung verwendete Währung in Verbindung bringen\n" +"\n" +"                                   - das Feld "Bankkonto" der Rechnung mit der Post ausfüllen, die für den Erhalt der entsprechenden Zahlung verwendet werden soll. Ein Standardkonto wird automatisch für alle Rechnungen eingerichtet, die nach der Definition eines Postkontos für Ihr Unternehmen erstellt wurden." #. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_config_settings -msgid "account.config.settings" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_config_settings +msgid "res.config.settings" +msgstr "res.config.settings"