Merge branch 'master' into 'master'

[I18N]Improve account french terms

See merge request flectra-hq/flectra!149
This commit is contained in:
Parthiv Patel 2018-10-17 17:29:07 +00:00
commit e28ea84c18

View File

@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
msgid "April" msgid "April"
msgstr "avril" msgstr "Avril"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search #: model:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Au moins un sortant"
#. module: account #. module: account
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
msgid "August" msgid "August"
msgstr "août" msgstr "Août"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account.invoice_supplier_form
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
msgid "December" msgid "December"
msgstr "décembre" msgstr "Décembre"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_refund_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_refund_sequence
@ -6873,7 +6873,7 @@ msgstr "saisie manuelle de vos transactions en utilisant notre"
#. module: account #. module: account
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
msgid "March" msgid "March"
msgstr "mars" msgstr "Mars"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
@ -6933,7 +6933,7 @@ msgstr "Date max. des lignes correspondantes"
#. module: account #. module: account
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
msgid "May" msgid "May"
msgstr "mai" msgstr "Mai"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_communication #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_abstract_payment_communication
@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr "Rien à faire !"
#. module: account #. module: account
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
msgid "November" msgid "November"
msgstr "novembre" msgstr "Novembre"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_name #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile_name
@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr "OK"
#. module: account #. module: account
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
msgid "October" msgid "October"
msgstr "octobre" msgstr "Octobre"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner #: model:ir.ui.view,arch_db:account.account_planner
@ -9189,7 +9189,7 @@ msgstr "Envoyé"
#. module: account #. module: account
#: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0 #: selection:res.company,fiscalyear_last_month:0
msgid "September" msgid "September"
msgstr "septembre" msgstr "Septembre"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line_sequence