From 5fffc893273588c4b8197d0dd42bf77d9900efdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien BOURGEOIS Date: Thu, 8 Nov 2018 16:48:46 +0100 Subject: [PATCH 1/2] [I18N][IMP]Improve french translations on web and mail addons --- addons/mail/i18n/fr.po | 2607 ++++++++++------------------------------ addons/web/i18n/fr.po | 2352 ++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 1940 insertions(+), 3019 deletions(-) diff --git a/addons/mail/i18n/fr.po b/addons/mail/i18n/fr.po index 4a7480e7..fccde9eb 100644 --- a/addons/mail/i18n/fr.po +++ b/addons/mail/i18n/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# Translation of Odoo Server. +# Translation of Flectra Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail -# +# # Translators: # Richard Mathot , 2017 # Maxime Chambreuil , 2017 @@ -51,12 +51,12 @@ # fr trans , 2017 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Project-Id-Version: Flectra Server 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" -"Last-Translator: fr trans , 2017\n" -"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-07 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 16:47+0100\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" @@ -65,8 +65,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:mail.template,body_html:mail.mail_template_data_notification_email_default -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "% set company = ctx.get('company', user.company_id)\n" "
\n" "% if ctx.get('has_button_access'):\n" @@ -139,21 +138,8 @@ msgid "" " ${ctx['signature'] | safe}\n" "% endif\n" "
\n" -"

\n" -" Sent by\n" -" % if ctx.get('website_url'):\n" -" \n" -" % endif\n" -" ${ctx.get('company_name')}\n" -" % if ctx.get('website_url'):\n" -" \n" -" % endif\n" -" using\n" -" Odoo.\n" -"

\n" "
" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "% set company = ctx.get('company', user.company_id)\n" "
\n" "% if ctx.get('has_button_access'):\n" @@ -226,22 +212,10 @@ msgstr "" " ${ctx['signature'] | safe}\n" "% endif\n" "
\n" -"

\n" -" Envoyé par\n" -" % if ctx.get('website_url'):\n" -" \n" -" % endif\n" -" ${ctx.get('company_name')}\n" -" % if ctx.get('website_url'):\n" -" \n" -" % endif\n" -" à l'aide d'\n" -" Odoo.\n" -"

\n" "
" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:674 +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:682 #, python-format msgid " This channel is private. People must be invited to join it." msgstr "Ce salon est privé. Vous devez être invité pour le rejoindre." @@ -253,222 +227,176 @@ msgstr "# Jours" #. module: mail #: model:mail.template,subject:mail.mail_template_data_notification_email_default -msgid "" -"${object.subject or (object.record_name and 'Re: %s' % object.record_name) " -"or (object.parent_id and object.parent_id.subject and 'Re: %s' % " -"object.parent_id.subject) or (object.parent_id and " -"object.parent_id.record_name and 'Re: %s' % object.parent_id.record_name)}" -msgstr "" -"${object.subject or (object.record_name and 'Re: %s' % object.record_name) " -"or (object.parent_id and object.parent_id.subject and 'Re: %s' % " -"object.parent_id.subject) or (object.parent_id and " -"object.parent_id.record_name and 'Re: %s' % object.parent_id.record_name)}" +msgid "${object.subject or (object.record_name and 'Re: %s' % object.record_name) or (object.parent_id and object.parent_id.subject and 'Re: %s' % object.parent_id.subject) or (object.parent_id and object.parent_id.record_name and 'Re: %s' % object.parent_id.record_name)}" +msgstr "${object.subject or (object.record_name and 'Re: %s' % object.record_name) or (object.parent_id and object.parent_id.subject and 'Re: %s' % object.parent_id.subject) or (object.parent_id and object.parent_id.record_name and 'Re: %s' % object.parent_id.record_name)}" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:63 #, python-format msgid "%d Messages" msgstr "%d messages" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:32 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:89 #, python-format msgid "%d days overdue" msgstr "%d jours en retard" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_template.py:248 +#: code:addons/mail/models/mail_template.py:263 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copie)" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:236 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:241 #, python-format msgid "%s created" msgstr "%s créé(e)" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/res_users.py:77 +#: code:addons/mail/models/res_users.py:83 #, python-format msgid "%s has joined the %s network." msgstr "%s a rejoint le réseau %s." #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:211 #, python-format msgid " (" msgstr " (" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:179 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:184 #, python-format msgid "(from" msgstr "(de" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_shortcode_type -msgid "" -"* Smiley are only used for HTML code to display an image * Text (default " -"value) is used to substitute text with another text" -msgstr "" -"* Les smileys sont uniquement utilisés pour afficher une image en HTML * Le " -"texte (valeur par défaut) est utilisé pour remplacer un texte par un autre" +msgid "* Smiley are only used for HTML code to display an image * Text (default value) is used to substitute text with another text" +msgstr "* Les smileys sont uniquement utilisés pour afficher une image en HTML * Le texte (valeur par défaut) est utilisé pour remplacer un texte par un autre" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:49 #, python-format msgid ", due on" -msgstr "" +msgstr ", dû le" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:331 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:336 #, python-format msgid "-------- Show older messages --------" msgstr "-------- Montrer les anciens messages --------" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:78 #, python-format msgid "0 Future" msgstr "0 à venir" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:74 #, python-format msgid "0 Late" msgstr "0 en retard" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:76 #, python-format msgid "0 Today" msgstr "0 aujourd'hui" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:678 +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:686 #, python-format -msgid "" -"

\n" +msgid "

\n" " You can mention someone by typing @username, this will grab its attention.
\n" " You can mention a channel by typing #channel.
\n" " You can execute a command by typing /command.
\n" " You can insert canned responses in your message by typing :shortcut.
" -msgstr "" -"

\n" +msgstr "

\n" " Pour mentionner une personne, saisissez @nom d'utilisateur afin d'attirer son attention.
\n" " Pour mentionner un canal, saisissez #canal.
\n" " Pour exécuter une commande, saisissez /commande.
\n" " Pour insérer des réponses prédéfinies dans votre message, saisissez :raccourci.
" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:584 +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:509 #, python-format -msgid "" -"
created #%s
" -msgstr "" -"
a créé #%s
" +msgid "
%(author)s invited %(new_partner)s to #%(channel_name)s
" +msgstr "
%(author)s invited %(new_partner)s to #%(channel_name)s
" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:508 -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:561 +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:592 #, python-format -msgid "" -"
joined #%s
" -msgstr "" -"
a rejoint #%s
" +msgid "
created #%s
" +msgstr "
a créé #%s
" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:516 +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:569 +#, python-format +msgid "
joined #%s
" +msgstr "
a rejoint #%s
" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:182 #, python-format -msgid "" -"
left #%s
" -msgstr "" -"
a quitté #%s
" +msgid "
left #%s
" +msgstr "
a quitté #%s
" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:23 #, python-format -msgid "" -"

Hello,

%s invited you to follow %s document: %s.

" -msgstr "" -"

Bonjour,

%s vous a invité à suivre %s document : %s.

" +msgid "

Hello,

%s invited you to follow %s document: %s.

" +msgstr "

Bonjour,

%s vous a invité à suivre %s document : %s.

" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:26 #, python-format -msgid "" -"

Hello,

%s invited you to follow a new document.

" -msgstr "" -"

Bonjour,

%s vous a invité à suivre un nouveau " -"document.

" +msgid "

Hello,

%s invited you to follow a new document.

" +msgstr "

Bonjour,

%s vous a invité à suivre un nouveau document.

" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:28 #, python-format -msgid "" -"

Chat with coworkers in real-time using direct " -"messages.

You might need to invite users from the Settings app " -"first.

" -msgstr "" -"

Discutez avec vos collègues en temps réel avec les messages " -"directs.

Vous devrez peut-être d'abord les inviter via " -"l'application Configuration.

" +msgid "

Chat with coworkers in real-time using direct messages.

You might need to invite users from the Settings app first.

" +msgstr "

Discutez avec vos collègues en temps réel avec les messages directs.

Vous devrez peut-être d'abord les inviter via l'application Configuration.

" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:15 #, python-format -msgid "" -"

Write a message to the members of the channel here.

You can" -" notify someone with '@' or link another channel with '#'. " -"Start your message with '/' to get the list of possible commands.

" -msgstr "" -"

Ecrivez un message aux membres du canal ici.

Vous pouvez " -"notifier quelqu'un en utilisant '@' ou liez un autre canal avec " -"'#'. Commencez votre message avec '/' pour avoir la liste des " -"commandes possibles.

" +msgid "

Write a message to the members of the channel here.

You can notify someone with '@' or link another channel with '#'. Start your message with '/' to get the list of possible commands.

" +msgstr "

Ecrivez un message aux membres du canal ici.

Vous pouvez notifier quelqu'un en utilisant '@' ou liez un autre canal avec '#'. Commencez votre message avec '/' pour avoir la liste des commandes possibles.

" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:11 #, python-format -msgid "" -"

Channels make it easy to organize information across different topics and" -" groups.

Try to create your first channel (e.g. sales, " -"marketing, product XYZ, after work party, etc).

" -msgstr "" -"

Les canaux rendent facile l'organisation de l'information autour de " -"différents sujets et groupes.

Essayez de créer votre premier " -"canal (e.g. ventes, marketing, article XYZ, apéro Afterwork, etc).

" +msgid "

Channels make it easy to organize information across different topics and groups.

Try to create your first channel (e.g. sales, marketing, product XYZ, after work party, etc).

" +msgstr "

Les canaux rendent facile l'organisation de l'information autour de différents sujets et groupes.

Essayez de créer votre premier canal (e.g. ventes, marketing, article XYZ, apéro Afterwork, etc).

" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form -msgid "" -"\n" +msgid "\n" " Email mass mailing on\n" " Followers of the document and" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" " Email de masse pour\n" " \n" " Activités recommandées" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_defaults #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_defaults #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_defaults -msgid "" -"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " -"creating new records for this alias." -msgstr "" -"Un dictionnaire Python qui sera interprété pour fournir les valeurs par " -"défaut lors de la création des nouveaux enregistrements pour cet alias." +msgid "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when creating new records for this alias." +msgstr "Un dictionnaire Python qui sera interprété pour fournir les valeurs par défaut lors de la création des nouveaux enregistrements pour cet alias." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action -msgid "" -"A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will " -"be transformed into \"Good Morning\"." -msgstr "" -"Un shortcode est un raccourci clavier. Par exemple, si vous tapez #gm, cela " -"sera transformé en \"Good Morning\" (Bonjour)." +msgid "A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will be transformed into \"Good Morning\"." +msgstr "Un shortcode est un raccourci clavier. Par exemple, si vous tapez #gm, cela sera transformé en \"Good Morning\" (Bonjour)." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups @@ -573,66 +483,12 @@ msgid "Access Groups" msgstr "Groupes d'accès" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Nécessite une action" @@ -648,33 +504,15 @@ msgstr "Actif/ve" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_active_domain -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_active_domain msgid "Active domain" msgstr "Domaine actif" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:87 -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form @@ -684,7 +522,7 @@ msgid "Activities" msgstr "Activités" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:60 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_activity_type_id @@ -714,21 +552,21 @@ msgid "Activity Types" msgstr "Types d'activités" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:37 #, python-format msgid "Activity type" msgstr "Type d'activité" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:87 #, python-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:64 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_act_server_channel_ids #, python-format @@ -736,7 +574,7 @@ msgid "Add Channels" msgstr "Ajouter des canaux" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:61 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_act_server_partner_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form @@ -748,9 +586,7 @@ msgstr "Ajouter des abonnés" #: code:addons/mail/models/ir_actions.py:36 #, python-format msgid "Add Followers can only be done on a mail thread model" -msgstr "" -"Il est uniquement possible d'ajouter des abonnés sur un modèle de fil de " -"discussion" +msgstr "Il est uniquement possible d'ajouter des abonnés sur un modèle de fil de discussion" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_user_signature @@ -759,7 +595,7 @@ msgid "Add Signature" msgstr "Ajouter une signature" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:41 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:186 #, python-format @@ -767,7 +603,7 @@ msgid "Add a channel" msgstr "Ajouter un canal" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:60 #, python-format msgid "Add a private channel" @@ -854,7 +690,7 @@ msgid "Aliases" msgstr "Alias" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:17 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:28 #, python-format @@ -867,8 +703,9 @@ msgid "Always" msgstr "Toujours" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:198 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:685 +#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:207 #, python-format msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" @@ -877,13 +714,8 @@ msgstr "Anonyme" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_no_auto_thread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_no_auto_thread -msgid "" -"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an " -"impact on the generated message-id." -msgstr "" -"Les réponses ne vont pas dans le fil de discussion du document original. " -"Ceci a un impact sur le message-id généré." +msgid "Answers do not go in the original document discussion thread. This has an impact on the generated message-id." +msgstr "Les réponses ne vont pas dans le fil de discussion du document original. Ceci a un impact sur le message-id généré." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_model_id @@ -892,14 +724,21 @@ msgid "Applies to" msgstr "S'applique à" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:333 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #. module: mail -#. openerp-web +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_cancel_mail_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_resend_mail_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_retry_mail_form +msgid "Are you sure?" +msgstr "Êtes-vous sûr?" + +#. module: mail +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:45 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_user_id #, python-format @@ -925,17 +764,8 @@ msgstr "Pièces jointes" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_attachment_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_attachment_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_attachment_ids -msgid "" -"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the " -"message through this field." -msgstr "" -"Les pièces jointes sont liées à un document par model / res_id et au message" -" via ce champ." - -#. module: mail -#: selection:mail.alias,alias_contact:0 -msgid "Authenticated Employees" -msgstr "Employés identifiés" +msgid "Attachments are linked to a document through model / res_id and to the message through this field." +msgstr "Les pièces jointes sont liées à un document par model / res_id et au message via ce champ." #. module: mail #: selection:mail.alias,alias_contact:0 @@ -946,7 +776,6 @@ msgstr "Partenaires authentifiés" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_author_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_author_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_author_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_author_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -960,19 +789,13 @@ msgstr "Signature de l'auteur (seulement publipostage)" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_author_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_author_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_author_id -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_author_id -msgid "" -"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" -" did not match any partner." -msgstr "" -"Auteur du message. S'il n'est pas indiqué, email_from peut contenir une " -"adresse électronique ne correspondant à aucun partenaire." +msgid "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that did not match any partner." +msgstr "Auteur du message. S'il n'est pas indiqué, email_from peut contenir une adresse électronique ne correspondant à aucun partenaire." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_author_avatar #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_author_avatar #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_author_avatar -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_author_avatar msgid "Author's avatar" msgstr "Avatar de l'auteur" @@ -1004,7 +827,7 @@ msgid "Available for mass mailing" msgstr "Disponible pour diffusion de masse" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:89 #, python-format msgid "Be careful with channels following internal notifications" @@ -1035,12 +858,14 @@ msgid "Call" msgstr "Appeler" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:341 #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:65 +#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_mass_cancel_mail_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_cancel_mail_form #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1074,16 +899,13 @@ msgstr "Destinataires en copie carbone (Cc)" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_email_cc #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_email_cc msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" -msgstr "" -"Destinataires en copie carbone (des variables peuvent être utilisées ici)" +msgstr "Destinataires en copie carbone (des variables peuvent être utilisées ici)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_activity_category #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type_category msgid "Categories may trigger specific behavior like opening calendar view" -msgstr "" -"Les catégories peuvent déclencher un comportement spécifique, tel que " -"l'ouverture d'une vue calendrier" +msgstr "Les catégories peuvent déclencher un comportement spécifique, tel que l'ouverture d'une vue calendrier" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_activity_category @@ -1126,7 +948,7 @@ msgid "Channel Type" msgstr "Type de canal" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:36 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:172 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:19 @@ -1137,7 +959,6 @@ msgstr "Type de canal" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_channel_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_settings #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree #, python-format @@ -1151,7 +972,7 @@ msgid "Channels/Partner" msgstr "Canal/partenaire" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:168 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:18 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:32 @@ -1174,7 +995,6 @@ msgstr "Code court de discussion" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_child_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_child_ids msgid "Child Messages" msgstr "Messages enfants" @@ -1184,15 +1004,13 @@ msgid "Choose an example" msgstr "Choisir un exemple" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:342 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:347 #, python-format msgid "Click here to add new %(document)s or send an email to: %(email_link)s" -msgstr "" -"Cliquez ici pour ajouter un nouveau %(document)s ou envoyer un courriel à : " -"%(email_link)s" +msgstr "Cliquez ici pour ajouter un nouveau %(document)s ou envoyer un courriel à : %(email_link)s" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:358 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:363 #, python-format msgid "Click here to add new %s" msgstr "Cliquez ici pour ajouter un nouveau %s" @@ -1220,11 +1038,8 @@ msgstr "Identifiants des partenaires destinataires, séparés par des virgules" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_partner_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_partner_to -msgid "" -"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" -msgstr "" -"Identifiants des partenaires bénéficiaires séparés par des virgules (les " -"paramètres fictifs sont acceptés)" +msgid "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" +msgstr "Identifiants des partenaires bénéficiaires séparés par des virgules (les paramètres fictifs sont acceptés)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form @@ -1235,15 +1050,12 @@ msgstr "Adresses des destinataires, séparées par des virgules" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_email_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_email_to msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" -msgstr "" -"Adresses des destinataires séparées par des virgules (des variables peuvent " -"être utilisées ici)" +msgstr "Adresses des destinataires séparées par des virgules (des variables peuvent être utilisées ici)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search #: selection:mail.compose.message,message_type:0 #: selection:mail.message,message_type:0 -#: selection:survey.mail.compose.message,message_type:0 msgid "Comment" msgstr "Commentaires" @@ -1255,7 +1067,6 @@ msgstr "Rédiger un courriel" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_composition_mode -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_composition_mode msgid "Composition mode" msgstr "Mode de composition" @@ -1265,15 +1076,15 @@ msgid "Configure your activity types" msgstr "Configurez vos types d'activités" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:109 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:114 #, python-format msgid "Congratulations, your inbox is empty" msgstr "Félicitations, votre boîte de réception est vide" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:647 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:650 #, python-format msgid "Congratulations, your inbox is empty!" msgstr "Félicitations, votre boîte de réception est vide." @@ -1293,7 +1104,6 @@ msgstr "Contenu" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_body #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_body #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_body -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_body msgid "Contents" msgstr "Contenus" @@ -1308,7 +1118,7 @@ msgid "Conversation is minimized" msgstr "La conversation a été réduite au minimum" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:6 #, python-format msgid "Conversations" @@ -1321,17 +1131,12 @@ msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" msgstr "Le compteur du nombre de mails rejetés pour ce contact" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:307 #, python-format msgid "Create %s" msgstr "Créer : %s" -#. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_create_date -msgid "Create Date" -msgstr "Date de création" - #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search msgid "Created By" @@ -1355,17 +1160,19 @@ msgstr "Créé par" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mass_mail_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:41 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_create_date @@ -1377,6 +1184,7 @@ msgstr "Créé par" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mass_mail_create_date #, python-format msgid "Created on" msgstr "Créé le" @@ -1390,7 +1198,6 @@ msgstr "Mois de création" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_starred #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_starred #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_starred -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_starred msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "L'utilisateur actuel a une notification \"favori\" associée à ce message" @@ -1398,71 +1205,16 @@ msgstr "L'utilisateur actuel a une notification \"favori\" associée à ce messa #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_date -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_date msgid "Date" msgstr "Date " #. module: mail -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_last_post #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_last_post -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_last_post msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Date du dernier message publié sur cet enregistrement" @@ -1504,37 +1256,37 @@ msgstr "Destinataires par défaut" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_use_default_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_use_default_to -msgid "" -"Default recipients of the record:\n" +msgid "Default recipients of the record:\n" "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n" "- email (using email_from or email field)" -msgstr "" -"Destinataires par défaut de l'enregistrement :\n" +msgstr "Destinataires par défaut de l'enregistrement :\n" "- partenaire (utilisant l'ID d'un partenaire ou le champ partner_id)\n" "OU\n" "- courriel (utilisant le champ email_from ou email)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_auto_delete -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete msgid "Delete Emails" msgstr "Supprimer les courriels" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_auto_delete_message -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete_message msgid "Delete Message Copy" msgstr "Supprimer la copie du message" +#. module: mail +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_delete_date +msgid "Delete on." +msgstr "Effacer sur." + #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_auto_delete -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete msgid "Delete sent emails (mass mailing only)" msgstr "Supprimer les courriels envoyés (seulement publipostage)" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:320 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:325 #, python-format msgid "Delete this attachment" msgstr "Supprimer cette pièce jointe" @@ -1556,22 +1308,18 @@ msgstr "Description" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_description -msgid "" -"Description that will be added in the message posted for this subtype. If " -"void, the name will be added instead." -msgstr "" -"Description qui sera ajoutée dans le message envoyé pour ce sous-type. Si " -"vide, le nom sera ajouté à la place." +msgid "Description that will be added in the message posted for this subtype. If void, the name will be added instead." +msgstr "Description qui sera ajoutée dans le message envoyé pour ce sous-type. Si vide, le nom sera ajouté à la place." #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:46 #, python-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directs" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:81 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_preview_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup @@ -1617,18 +1365,15 @@ msgstr "Discussions" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mass_mail_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form -msgid "" -"Display an option on related documents to open a composition wizard with " -"this template" -msgstr "" -"Afficher une option sur les documents associés pour ouvrir un assistant de " -"composition avec ce modèle" +msgid "Display an option on related documents to open a composition wizard with this template" +msgstr "Afficher une option sur les documents associés pour ouvrir un assistant de composition avec ce modèle" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_res_name @@ -1637,13 +1382,8 @@ msgstr "Afficher le nom du document connexe." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_auto_delete_message -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_auto_delete_message -msgid "" -"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass " -"mailing only)" -msgstr "" -"Ne pas conserver de copie de l'e-mail dans l'historique de communication des" -" documents (publipostage uniquement)" +msgid "Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass mailing only)" +msgstr "Ne pas conserver de copie de l'e-mail dans l'historique de communication des documents (publipostage uniquement)" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers @@ -1656,31 +1396,31 @@ msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:79 #, python-format msgid "Done" msgstr "Fait" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:77 #, python-format msgid "Done & Schedule Next" msgstr "Terminé et planifier le prochain" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:296 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:301 #, python-format msgid "Download this PDF" msgstr "Télécharger ce PDF" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:272 -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:285 -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:308 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:277 +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:290 +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:313 #, python-format msgid "Download this attachment" msgstr "Télécharger cette pièce jointe" @@ -1691,8 +1431,8 @@ msgid "Due Date" msgstr "Date d'échéance" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:38 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:95 #, python-format msgid "Due in %d days" msgstr "Dû dans %d jours" @@ -1703,21 +1443,21 @@ msgid "Dynamic Placeholder Generator" msgstr "Générateur de placeholder dynamique" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:62 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Modifier" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:330 #, python-format msgid "Edit Subscription of " msgstr "Modifier les abonnements de " #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:49 #, python-format msgid "Edit subscription" @@ -1729,7 +1469,6 @@ msgstr "Modifier abonnement" #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email #: selection:mail.compose.message,message_type:0 #: selection:mail.message,message_type:0 -#: selection:survey.mail.compose.message,message_type:0 msgid "Email" msgstr "Courriel" @@ -1790,24 +1529,15 @@ msgstr "Discussion par courriel" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_alias_id -msgid "" -"Email address internally associated with this user. Incoming emails will " -"appear in the user's notifications." -msgstr "" -"Adresse de courriel interne associée à cet utilisateur. Les messages reçus " -"apparaîtront dans les notifications de l'utilisateur." +msgid "Email address internally associated with this user. Incoming emails will appear in the user's notifications." +msgstr "Adresse de courriel interne associée à cet utilisateur. Les messages reçus apparaîtront dans les notifications de l'utilisateur." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_email_from #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_email_from #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_email_from -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_email_from -msgid "" -"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " -"found and replaces the author_id field in the chatter." -msgstr "" -"Adresse courriel de l'expéditeur. Ce champ est défini quand aucun partenaire" -" correspondant n'est trouvé et remplace le champ author_id dans le chatter." +msgid "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is found and replaces the author_id field in the chatter." +msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur. Ce champ est défini quand aucun partenaire correspondant n'est trouvé et remplace le champ author_id dans le chatter." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form @@ -1833,28 +1563,21 @@ msgid "Emails" msgstr "Courriels" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/update.py:97 +#: code:addons/mail/models/update.py:109 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -msgstr "" -"Erreur durant la communication avec le serveur de garantie de l'éditeur." +msgstr "Erreur durant la communication avec le serveur de garantie de l'éditeur." #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:302 +#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:335 #, python-format -msgid "" -"Error without exception. Probably due do sending an email without computed " -"recipients." -msgstr "" -"Erreur sans exception. Probablement du au fait d'avoir envoyé un courriel " -"sans destinataires." +msgid "Error without exception. Probably due do sending an email without computed recipients." +msgstr "Erreur sans exception. Probablement du au fait d'avoir envoyé un courriel sans destinataires." #. module: mail #: sql_constraint:mail.followers:0 msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object." -msgstr "" -"Erreur, un gestionnaire de compte ne peut pas suivre deux fois le même " -"objet." +msgstr "Erreur, un gestionnaire de compte ne peut pas suivre deux fois le même objet." #. module: mail #: sql_constraint:mail.followers:0 @@ -1863,14 +1586,12 @@ msgstr "Erreur, un partenaire ne peut pas suivre deux fois le même objet." #. module: mail #: sql_constraint:mail.followers:0 -msgid "" -"Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)." -msgstr "" -"Erreur: un follower doit soit être un partenaire ou un gestionnaire de " -"compte (mais pas les deux)." +msgid "Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)." +msgstr "Erreur: un follower doit soit être un partenaire ou un gestionnaire de compte (mais pas les deux)." #. module: mail -#: selection:mail.alias,alias_contact:0 selection:mail.channel,public:0 +#: selection:mail.alias,alias_contact:0 +#: selection:mail.channel,public:0 msgid "Everyone" msgstr "Tout le monde" @@ -1895,7 +1616,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Échec" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_template.py:374 +#: code:addons/mail/models/mail_template.py:389 #, python-format msgid "Failed to render template %r using values %r" msgstr "Echec de rendu du modèle %r utilisant les valeurs %r" @@ -1908,24 +1629,19 @@ msgstr "Raison de l'échec" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_failure_reason -msgid "" -"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, " -"stored to ease the debugging of mailing issues." -msgstr "" -"Raison de l'échec. Ceci est souvent l'exception envoyée par le serveur de " -"messagerie, stockée pour faciliter le débogage des mails d'incidents." +msgid "Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, stored to ease the debugging of mailing issues." +msgstr "Raison de l'échec. Ceci est souvent l'exception envoyée par le serveur de messagerie, stockée pour faciliter le débogage des mails d'incidents." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_starred_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_starred_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_starred_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_starred_partner_ids msgid "Favorited By" msgstr "Préféré par" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:209 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:235 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_feedback #, python-format msgid "Feedback" @@ -1938,7 +1654,7 @@ msgid "Field" msgstr "Champ" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/ir_model.py:24 +#: code:addons/mail/models/ir_model.py:30 #, python-format msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"." msgstr "Le champ \"Mail Thread\" ne peut être remis à \"Faux\"" @@ -1955,14 +1671,8 @@ msgstr "Type de Champ" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_relation_field -msgid "" -"Field used to link the related model to the subtype model when using " -"automatic subscription on a related document. The field is used to compute " -"getattr(related_document.relation_field)." -msgstr "" -"Champ utilisé pour associer le modèle relié au sous-modèle lors de " -"l'abonnement automatique à un document relié. Le champ est utilisé pour " -"calculer getattr(related_document.relation_field)." +msgid "Field used to link the related model to the subtype model when using automatic subscription on a related document. The field is used to compute getattr(related_document.relation_field)." +msgstr "Champ utilisé pour associer le modèle relié au sous-modèle lors de l'abonnement automatique à un document relié. Le champ est utilisé pour calculer getattr(related_document.relation_field)." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields @@ -1972,12 +1682,29 @@ msgstr "Champs" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_copyvalue #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_copyvalue -msgid "" -"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " -"field." -msgstr "" -"Variable d'expression finale, à copier-coller dans le champ de modèle " -"désiré." +msgid "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template field." +msgstr "Variable d'expression finale, à copier-coller dans le champ de modèle désiré." + +#. module: mail +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:898 +#, python-format +msgid "Flectra has now the permission to send you native notifications on this device." +msgstr "Flectra a maintrnant la permission de vous envoyer des notifications sur ce périphérique." + +#. module: mail +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:11 +#, python-format +msgid "Flectra needs your permission to" +msgstr "Flectra a besoin de la permission de" + +#. module: mail +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:895 +#, python-format +msgid "Flectra will not have the permission to send native notifications on this device." +msgstr "Flectra n'aura pas la permission de vous envoyer des notifications sur ce périphérique." #. module: mail #: selection:mail.channel.partner,fold_state:0 @@ -1985,8 +1712,8 @@ msgid "Folded" msgstr "Replié" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:696 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:701 #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:20 #, python-format msgid "Follow" @@ -1994,196 +1721,34 @@ msgstr "Suivre" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_follower_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_channel_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Abonnés (Canaux)" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Abonnés (Partenaires)" @@ -2193,7 +1758,7 @@ msgid "Followers Form" msgstr "Formulaire abonnés" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:15 #, python-format msgid "Followers of" @@ -2205,7 +1770,7 @@ msgid "Followers only" msgstr "Abonnés seulement" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:24 #, python-format msgid "Following" @@ -2223,12 +1788,11 @@ msgstr "Icône Font Awesome e.g. fa-tasks" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_email_from #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_email_from -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_email_from msgid "From" msgstr "De" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:77 #, python-format msgid "Future" @@ -2246,7 +1810,7 @@ msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/res_users.py:54 +#: code:addons/mail/models/res_users.py:55 #, python-format msgid "Go to the configuration panel" msgstr "Aller sur le panneau de configuration" @@ -2275,8 +1839,8 @@ msgstr "Gérer par e-mails" #. module: mail #: selection:res.users,notification_type:0 -msgid "Handle in Odoo" -msgstr "Gérer dans Odoo" +msgid "Handle in Flectra" +msgstr "Gérer dans Flectra" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search @@ -2326,6 +1890,7 @@ msgstr "Cacher le sous-type dans les options de followers" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mass_mail_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract_id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -2335,12 +1900,8 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_thread_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_parent_thread_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_parent_thread_id -msgid "" -"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" -" creation alias)" -msgstr "" -"Identifiant de l'enregistrement parent qui définit l'alias (exemple : le " -"projet qui contient l'alias lié à la tâche)" +msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)" +msgstr "Identifiant de l'enregistrement parent qui définit l'alias (exemple : le projet qui contient l'alias lié à la tâche)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_icon @@ -2355,7 +1916,7 @@ msgid "Id of the followed resource" msgstr "Id. de la ressource suivie" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:119 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:203 #, python-format @@ -2363,205 +1924,67 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactif" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_unread #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_unread -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_unread msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: mail -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_send_mail -msgid "" -"If checked, the partners will receive an email warning they have been added " -"in the document's followers." -msgstr "" -"Si coché, les partenaires recevront un courriel les avertissant qu'ils ont " -"été abonnés au document." +msgid "If checked, the partners will receive an email warning they have been added in the document's followers." +msgstr "Si coché, les partenaires recevront un courriel les avertissant qu'ils ont été abonnés au document." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_user_signature #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_user_signature -msgid "" -"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the" -" message" -msgstr "" -"Si coché, la signature de l'utilisateur sera ajoutée à la version texte du " -"message" +msgid "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the message" +msgstr "Si coché, la signature de l'utilisateur sera ajoutée à la version texte du message" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_opt_out #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_opt_out -msgid "" -"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " -"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " -"users to filter the partners when performing mass mailing." -msgstr "" -"Si l’option de retrait est cochée, ce contact a refusé de recevoir des " -"e-mails pour l'envoi de masse et de la campagne de commercialisation. Le " -"filtre « Disponible pour l'envoi de masse » permet aux utilisateurs de " -"filtrer les partenaires lors de l'exécution de l'envoi de masse" +msgid "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows users to filter the partners when performing mass mailing." +msgstr "Si l’option de retrait est cochée, ce contact a refusé de recevoir des e-mails pour l'envoi de masse et de la campagne de commercialisation. Le filtre « Disponible pour l'envoi de masse » permet aux utilisateurs de filtrer les partenaires lors de l'exécution de l'envoi de masse" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_scheduled_date -msgid "" -"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " -"the email will be send as soon as possible." -msgstr "" -"Si cette option est définie, le gestionnaire de file d'attente enverra " -"l'e-mail après la date. Si cette option n'est pas définie, l'e-mail sera " -"envoyé dès que possible." +msgid "If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, the email will be send as soon as possible." +msgstr "Si cette option est définie, le gestionnaire de file d'attente enverra l'e-mail après la date. Si cette option n'est pas définie, l'e-mail sera envoyé dès que possible." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_scheduled_date #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_scheduled_date -msgid "" -"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, " -"the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used." -msgstr "" -"Si cette option est définie, le gestionnaire de file d'attente enverra " -"l'e-mail après la date. Si cette option n'est pas définie, l'e-mail sera " -"envoyé dès que possible. Des paramètres fictifs Jinja2 peuvent être " -"utilisés." +msgid "If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used." +msgstr "Si cette option est définie, le gestionnaire de file d'attente enverra l'e-mail après la date. Si cette option n'est pas définie, l'e-mail sera envoyé dès que possible. Des paramètres fictifs Jinja2 peuvent être utilisés." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings_alias_domain -msgid "" -"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, " -"enter the domain name here." -msgstr "" -"Si vous avez configuré un domain \"catch-all\" email redirigé vers le " -"serveur d'Odoo, entrez le nom du domaine ici." +msgid "If you have setup a catch-all email domain redirected to the Flectra server, enter the domain name here." +msgstr "Si vous avez configuré un domain \"catch-all\" email redirigé vers le serveur de Flectra, entrez le nom du domaine ici." #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:141 +#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:143 #, python-format msgid "Inactive Alias" msgstr "Alias inactif" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:655 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:664 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:22 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:154 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:164 @@ -2573,7 +1996,6 @@ msgstr "Boîte de réception" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_parent_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_parent_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_parent_id -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_parent_id msgid "Initial thread message." msgstr "Message initial du fil." @@ -2589,24 +2011,16 @@ msgid "Internal Only" msgstr "Interne Seulement" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:99 +#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:101 #, python-format -msgid "" -"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. " -"\"{'field': 'value'}\"" -msgstr "" -"Expression invalide : une définition litérale d'un dictionnaire Python est " -"attendue, par exemple \"{'field': 'value'}\"" +msgid "Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. \"{'field': 'value'}\"" +msgstr "Expression invalide : une définition litérale d'un dictionnaire Python est attendue, par exemple \"{'field': 'value'}\"" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1792 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:1807 #, python-format -msgid "" -"Invalid record set: should be called as model (without records) or on " -"single-record recordset" -msgstr "" -"Ensemble d'enregistrements invalide: doit être appellé en tant que modèle " -"(sans enregistrements) ou sur une seule fiche d'enregistrement" +msgid "Invalid record set: should be called as model (without records) or on single-record recordset" +msgstr "Ensemble d'enregistrements invalide: doit être appellé en tant que modèle (sans enregistrements) ou sur une seule fiche d'enregistrement" #. module: mail #: code:addons/mail/controllers/main.py:41 @@ -2615,8 +2029,8 @@ msgid "Invalid token in route %s" msgstr "Jeton invalide dans la route %s" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:579 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:588 #, python-format msgid "Invitation" msgstr "Invitation" @@ -2628,7 +2042,7 @@ msgid "Invitation to follow %s: %s" msgstr "Invitation à suivre %s : %s" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:44 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:133 #, python-format @@ -2636,14 +2050,14 @@ msgid "Invite" msgstr "Inviter" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:170 #, python-format msgid "Invite Follower" msgstr "Invités des abonnés" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:31 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:133 #, python-format @@ -2651,8 +2065,8 @@ msgid "Invite people" msgstr "Invite des gens" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:867 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:870 #, python-format msgid "Invite people to #%s" msgstr "Inviter des joueurs à %s" @@ -2668,66 +2082,12 @@ msgid "Invited people only" msgstr "Seulement les personnes invitées" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Est un abonné" @@ -2766,6 +2126,14 @@ msgstr "Rejoindre" msgid "Join a group" msgstr "Rejoindre un groupe" +#. module: mail +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_keep_days +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_keep_days +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_keep_days +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_keep_days +msgid "Keep days" +msgstr "Conserver les jours" + #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_lang #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_lang @@ -2773,66 +2141,12 @@ msgid "Language" msgstr "Langue" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_last_post #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_last_post -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_last_post msgid "Last Message Date" msgstr "Date du dernier message" @@ -2858,6 +2172,7 @@ msgstr "Date du dernier message" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mass_mail___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" @@ -2886,6 +2201,7 @@ msgstr "Dernier vu" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mass_mail_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" @@ -2907,11 +2223,12 @@ msgstr "Dernière mise à jour par" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mass_mail_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:73 #, python-format msgid "Late" @@ -2929,8 +2246,8 @@ msgid "Leave" msgstr "Congé" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:687 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:695 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:112 #, python-format msgid "Leave this channel" @@ -2938,22 +2255,16 @@ msgstr "Quitter ce canal" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_channel_ids -msgid "" -"List of channels that will be added as listeners of the current document." -msgstr "" -"Liste des chaînes qui seront ajoutées en tant qu'auditeurs du document " -"actuel." +msgid "List of channels that will be added as listeners of the current document." +msgstr "Liste des chaînes qui seront ajoutées en tant qu'auditeurs du document actuel." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite_partner_ids -msgid "" -"List of partners that will be added as follower of the current document." -msgstr "" -"Liste des partenaires qui seront ajoutés en tant que followers du document " -"actuel." +msgid "List of partners that will be added as follower of the current document." +msgstr "Liste des partenaires qui seront ajoutés en tant que followers du document actuel." #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:698 +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:706 #, python-format msgid "List users in the current channel" msgstr "Répertorier les utilisateurs dans le canal actuel" @@ -2971,15 +2282,10 @@ msgstr "Ecouteurs" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner msgid "Listeners of a Channel" -msgstr "" +msgstr "Abonnés d'un canal" #. module: mail -#: selection:mail.channel,channel_type:0 -msgid "Livechat Conversation" -msgstr "Salon de discussion instantanée" - -#. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/chatter_composer.js:31 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #, python-format @@ -2987,7 +2293,7 @@ msgid "Log" msgstr "Enregistrer" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:56 #, python-format msgid "Log a note. Followers will not be notified." @@ -3005,19 +2311,18 @@ msgstr "Planifier une Activité" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_is_log -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_is_log msgid "Log an Internal Note" msgstr "Enregistrer une note interne" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:56 #, python-format msgid "Log note" msgstr "Enregistrer une note" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:59 #, python-format msgid "Log or schedule an activity" @@ -3027,7 +2332,6 @@ msgstr "Enregistrer ou planifier une activité" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_mail_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_mail_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_mail_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_mail_activity_type_id msgid "Mail Activity Type" msgstr "Envoyer le type d'activité par e-mail" @@ -3037,7 +2341,7 @@ msgid "Mail Channel Form" msgstr "Formulaire de courrier pour la chaine" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:369 +#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:402 #, python-format msgid "Mail Delivery Failed" msgstr "Échec d'envoi du courriel" @@ -3056,9 +2360,7 @@ msgstr "Valeur de suivi des courriers" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_notification msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message" -msgstr "" -"Un courrier a été créé pour prévenir les personnes d'un mail.message " -"existant." +msgstr "Un courrier a été créé pour prévenir les personnes d'un mail.message existant." #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server @@ -3068,7 +2370,14 @@ msgid "Mail: Email Queue Manager" msgstr "E-mail : gestionnaire de file d'attente d'e-mails" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:832 +#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_unlink_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_unlink +#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_unlink +msgid "Mail: Email Unlink" +msgstr "Mail: supprimer l'Email" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:837 #, python-format msgid "Mailbox unavailable - %s" msgstr "Boîte de réception non disponible – %s" @@ -3079,21 +2388,21 @@ msgid "Mailing Opt-Out" msgstr "Mailing Opt-Out" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:59 #, python-format msgid "Mark Done" msgstr "Marquer comme terminé" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:134 #, python-format msgid "Mark all as read" msgstr "Tout marquer comme lu" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:134 #, python-format msgid "Mark all read" @@ -3105,27 +2414,32 @@ msgid "Mark as Done" msgstr "Marqué comme fait" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:206 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:211 #, python-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marquer comme lu" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:153 -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:200 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:158 +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:205 #, python-format msgid "Mark as Todo" msgstr "Marquer \"À faire\"" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:49 #, python-format msgid "Mark as done" msgstr "Marquer comme fait" +#. module: mail +#: model:ir.model,name:mail.model_mass_mail +msgid "Mass Mail Options" +msgstr "Options Publipostage" + #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_image_medium msgid "Medium-sized photo" @@ -3133,17 +2447,10 @@ msgstr "Photo (taille moyenne)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_image_medium -msgid "" -"Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px " -"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " -"kanban views." -msgstr "" -"Icône du groupe. L'image sera redimensionnée pour faire 128x128 pixels, en " -"préservant les proportions. Utilisez ce champ dans les formulaires ou dans " -"les vues Kanban." +msgid "Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some kanban views." +msgstr "Icône du groupe. L'image sera redimensionnée pour faire 128x128 pixels, en préservant les proportions. Utilisez ce champ dans les formulaires ou dans les vues Kanban." #. module: mail -#: selection:mail.activity.type,category:0 #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting msgid "Meeting" msgstr "Rendez-vous" @@ -3155,18 +2462,15 @@ msgstr "Membres" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_group_ids -msgid "" -"Members of those groups will automatically added as followers. Note that " -"they will be able to manage their subscription manually if necessary." -msgstr "" -"Les membres de ces groupes seront automatiquement abonnés. Ils pourront " -"cependant gérer leur abonnement manuellement si nécessaire." +msgid "Members of those groups will automatically added as followers. Note that they will be able to manage their subscription manually if necessary." +msgstr "Les membres de ces groupes seront automatiquement abonnés. Ils pourront cependant gérer leur abonnement manuellement si nécessaire." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_partner_needaction_rel_mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_message +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mass_mail_message #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_form msgid "Message" msgstr "Message" @@ -3185,7 +2489,6 @@ msgstr "Notifications par message" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_record_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_record_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_record_name -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_record_name msgid "Message Record Name" msgstr "Nom de l'enregistrement du message" @@ -3202,11 +2505,10 @@ msgstr "Destinataires du message (emails)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_references msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" -msgstr "" -"Références du message , tel que les identifiants des messages précédents" +msgstr "Références du message , tel que les identifiants des messages précédents" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:124 #, python-format msgid "Message sent in \"" @@ -3214,19 +2516,8 @@ msgstr "Message envoyé dans \"" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_name -msgid "" -"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for " -"system notifications. For example, it can be a notification related to a new" -" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message " -"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive " -"on its wall." -msgstr "" -"Un sous-type de message précise le type du message, en particulier pour les " -"notifications système. Par exemple, il pourrait s'agir d'une notification " -"relative à un nouvel enregistrement (Nouveau), ou à un changement d'étape " -"dans un processus (Changement d'étape). Les sous-types de messages " -"permettent d'ajuster plus finement les notifications que l'utilisateur " -"désire recevoir sur son mur." +msgid "Message subtype gives a more precise type on the message, especially for system notifications. For example, it can be a notification related to a new record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive on its wall." +msgstr "Un sous-type de message précise le type du message, en particulier pour les notifications système. Par exemple, il pourrait s'agir d'une notification relative à un nouvel enregistrement (Nouveau), ou à un changement d'étape dans un processus (Changement d'étape). Les sous-types de messages permettent d'ajuster plus finement les notifications que l'utilisateur désire recevoir sur son mur." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype @@ -3235,31 +2526,20 @@ msgstr "Sous-types de messages" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers_subtype_ids -msgid "" -"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the " -"user's Wall." -msgstr "" -"Sous-types de message suivis, c'est-à-dire sous-types qui seront publiés sur" -" le Mur de l'utilisateur." +msgid "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the user's Wall." +msgstr "Sous-types de message suivis, c'est-à-dire sous-types qui seront publiés sur le Mur de l'utilisateur." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_message_type #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_message_type #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_message_type -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_message_type -msgid "" -"Message type: email for email message, notification for system message, " -"comment for other messages such as user replies" -msgstr "" -"Type de message : \"Courriel\" pour les courriers électroniques, " -"\"Notification\" pour les messages du système, \"Commentaire\" pour les " -"autres messages tels que les réponses des utilisateurs" +msgid "Message type: email for email message, notification for system message, comment for other messages such as user replies" +msgstr "Type de message : \"Courriel\" pour les courriers électroniques, \"Notification\" pour les messages du système, \"Commentaire\" pour les autres messages tels que les réponses des utilisateurs" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_message_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_message_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_message_id -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_message_id msgid "Message unique identifier" msgstr "Identifiant unique de message" @@ -3267,72 +2547,17 @@ msgstr "Identifiant unique de message" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_message_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_message_id msgid "Message-Id" msgstr "ID du message" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree msgid "Messages" @@ -3344,22 +2569,16 @@ msgid "Messages Search" msgstr "Recherche de messages" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:20 #, python-format msgid "Messages can be starred to remind you to check back later." -msgstr "" -"Les messages peuvent être marqués comme favori pour vous rappeler de " -"les traiter plus tard. " +msgstr "Les messages peuvent être marqués comme favori pour vous rappeler de les traiter plus tard. " #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_internal -msgid "" -"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka " -"members of base_user group" -msgstr "" -"Les messages avec un sous-type interne seront visible uniquement pas les " -"employés, aussi appelé membre du groupe base_user" +msgid "Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka members of base_user group" +msgstr "Les messages avec un sous-type interne seront visible uniquement pas les employés, aussi appelé membre du groupe base_user" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_res_model_id @@ -3376,11 +2595,8 @@ msgstr "Modèle de la ressource suivie" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_res_model -msgid "" -"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." -msgstr "" -"Modèle auquel le sous-type s'applique. Si False est spécifié, le sous-type " -"s'applique à tous les modèles." +msgid "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." +msgstr "Modèle auquel le sous-type s'applique. Si False est spécifié, le sous-type s'applique à tous les modèles." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_model @@ -3418,29 +2634,24 @@ msgstr "Nom" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_record_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_record_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_record_name -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_record_name msgid "Name get of the related document." msgstr "Nom obtenu pour le document relié." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_report_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_report_name -msgid "" -"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" +msgid "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" "The extension can be omitted and will then come from the report type." -msgstr "" -"Nom à utiliser pour le fichier de rapport généré (peut contenir des variables)\n" +msgstr "Nom à utiliser pour le fichier de rapport généré (peut contenir des variables)\n" "L'extension peut être omise: celle du rapport sera utilisée." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_needaction #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search msgid "Need Action" msgstr "Nécessite une action" @@ -3451,14 +2662,14 @@ msgid "Needaction Recipient" msgstr "Destinataire de messages d'action en demande" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:138 #, python-format msgid "New Channel" msgstr "Nouveau canal" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:137 #, python-format msgid "New Message" @@ -3495,7 +2706,7 @@ msgid "New Value Text" msgstr "Nouvelle valeur de texte" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:55 #: code:addons/mail/static/src/js/window_manager.js:139 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:12 @@ -3505,21 +2716,21 @@ msgid "New message" msgstr "Nouveau Message" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:233 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:238 #, python-format msgid "New messages" msgstr "Nouveaux messages" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:110 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:115 #, python-format msgid "New messages appear here." msgstr "Les nouveaux messages s'afficheront ici." #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:97 #, python-format msgid "New people" @@ -3531,74 +2742,23 @@ msgid "Next Activities" msgstr "Activités suivantes" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Date limite de l'Activité à Venir" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Résumé d'activité suivant" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Type d'Activités à Venir" @@ -3608,7 +2768,14 @@ msgid "Next activities available" msgstr "Activités suivantes disponibles" #. module: mail -#. openerp-web +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_cancel_mail_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_resend_mail_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_retry_mail_form +msgid "No" +msgstr "Non" + +#. module: mail +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:58 #: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:22 #, python-format @@ -3616,38 +2783,36 @@ msgid "No activities planned." msgstr "Pas d'activités prévues." #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:47 #, python-format msgid "No discussion yet..." msgstr "Aucune conversation pour le moment…" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:185 #, python-format msgid "No follower" msgstr "Aucun abonné" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:16 #, python-format msgid "No matches found" msgstr "Aucun résultat trouvé" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:17 #, python-format msgid "No message matches your search. Try to change your search filters." -msgstr "" -"Aucun message ne correspond à votre recherche. Essayez de changer les " -"filtres de recherche." +msgstr "Aucun message ne correspond à votre recherche. Essayez de changer les filtres de recherche." #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:113 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:118 #, python-format msgid "No starred message" msgstr "Pas de messages mis en favoris" @@ -3656,7 +2821,6 @@ msgstr "Pas de messages mis en favoris" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_no_auto_thread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_no_auto_thread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_no_auto_thread msgid "No threading for answers" msgstr "Pas de suivi dans le fil pour les réponses" @@ -3667,8 +2831,8 @@ msgid "Note" msgstr "Note" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:157 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:162 #, python-format msgid "Note by" msgstr "Note écrite par" @@ -3687,258 +2851,56 @@ msgstr "Gestion des notifications" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_notification_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_notification_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_notification_ids msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_notify -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_notify msgid "Notify followers" msgstr "Avertir les abonnés" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_notify -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_notify msgid "Notify followers of the document (mass post only)" msgstr "Avertir les abonnés de ce document (publipostage uniquement)" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d'actions" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type_days -msgid "" -"Number of days before executing the action. It allows to plan the action " -"deadline." -msgstr "" -"Nombre de jours avant l'exécution de l'action. Cela permet de planifier " -"l'échéance de l'action." +msgid "Number of days before executing the action. It allows to plan the action deadline." +msgstr "Nombre de jours avant l'exécution de l'action. Cela permet de planifier l'échéance de l'action." #. module: mail -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Nombre de messages exigeant une action" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_analytic_account_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_asset_asset_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_bank_statement_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_payment_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_voucher_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_blog_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_blog_post_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_calendar_event_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_team_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crossovered_budget_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_event_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_registration_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_fleet_vehicle_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_forum_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_post_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_forum_tag_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_badge_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_gamification_challenge_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_contract_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_department_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_employee_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_holidays_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_job_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_simple_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_bom_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_workorder_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_project_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_requisition_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_channel_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_slide_slide_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_landed_cost_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_batch_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_production_lot_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Nombre de messages non lus" #. module: mail -#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned -msgid "Odoo" -msgstr "Odoo" - -#. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:895 -#, python-format -msgid "" -"Odoo has now the permission to send you native notifications on this device." -msgstr "" -"Odoo a maintenant la permission de vous envoyer des notifications natives " -"sur cet appareil." - -#. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:11 -#, python-format -msgid "Odoo needs your permission to" -msgstr "Odoo a besoin de votre autorisation pour" - -#. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:892 -#, python-format -msgid "" -"Odoo will not have the permission to send native notifications on this " -"device." -msgstr "" -"Odoo n'aura pas la permission d'envoyer des notifications natives sur cet " -"appareil." - -#. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:120 #, python-format msgid "Offline" @@ -3980,25 +2942,21 @@ msgid "On Change" msgstr "Si modification" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/tour.js:24 #, python-format -msgid "" -"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time" -" here." -msgstr "" -"Lorsqu'un message a été marqué comme favori, vous pouvez le retrouver ici à " -"n'importe quel moment. " +msgid "Once a message has been starred, you can come back and review it at any time here." +msgstr "Lorsqu'un message a été marqué comme favori, vous pouvez le retrouver ici à n'importe quel moment. " #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:187 #, python-format msgid "One follower" msgstr "Un abonné" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:118 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:202 #, python-format @@ -4006,7 +2964,7 @@ msgid "Online" msgstr "En ligne" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/ir_model.py:22 +#: code:addons/mail/models/ir_model.py:28 #, python-format msgid "Only custom models can be modified." msgstr "Seul les modèles personnalisés peuvent être modifiés." @@ -4027,21 +2985,21 @@ msgid "Open Parent Document" msgstr "Ouvrir le document père" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:139 #, python-format msgid "Open channel settings" msgstr "Ouvrir les paramètres du canal" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:187 #, python-format msgid "Open chat" msgstr "Ouvrir le chat" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/extended_chat_window.xml:15 #, python-format msgid "Open in Discuss" @@ -4058,24 +3016,14 @@ msgstr "Option de retrait" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_force_thread_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_force_thread_id -msgid "" -"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " -"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " -"creation of new records completely." -msgstr "" -"ID optionnel d'un fil (enregistrement) auquel tout message entrant sera " -"rattaché, même si il ne s'agissait pas d'une réponse à ce fil. Si renseigné," -" la création de nouveaux enregistrements sera complètement désactivée." +msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +msgstr "ID optionnel d'un fil (enregistrement) auquel tout message entrant sera rattaché, même si il ne s'agissait pas d'une réponse à ce fil. Si renseigné, la création de nouveaux enregistrements sera complètement désactivée." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_mail_server_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_mail_server_id -msgid "" -"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " -"priority one will be used." -msgstr "" -"Option serveur préféré pour les courriels sortants. S'il n'est pas défini, " -"la plus haute priorité sera utilisée." +msgid "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest priority one will be used." +msgstr "Option serveur préféré pour les courriels sortants. S'il n'est pas défini, la plus haute priorité sera utilisée." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_report_template @@ -4086,16 +3034,8 @@ msgstr "Rapport facultatif à imprimer et à joindre" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_lang #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_lang -msgid "" -"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " -"email. If not set, the english version will be used. This should usually be " -"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " -"${object.partner_id.lang}." -msgstr "" -"Langue de traduction optionnelle (code ISO) à choisir lors de l'envoi d'un " -"courriel. Si cette option n'est pas remplie, la version anglaise sera " -"utilisée. Cela devrait généralement être une variable fournissant le langage" -" approprié, comme : ${object.partner_id.lang}." +msgid "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an email. If not set, the english version will be used. This should usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. ${object.partner_id.lang}." +msgstr "Langue de traduction optionnelle (code ISO) à choisir lors de l'envoi d'un courriel. Si cette option n'est pas remplie, la version anglaise sera utilisée. Cela devrait généralement être une variable fournissant le langage approprié, comme : ${object.partner_id.lang}." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_null_value @@ -4109,7 +3049,8 @@ msgid "Other" msgstr "Autre" #. module: mail -#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search +#: selection:mail.mail,state:0 msgid "Outgoing" msgstr "Sortants" @@ -4128,28 +3069,13 @@ msgstr "Courriels à envoyer" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_mail_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_mail_server_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_mail_server_id msgid "Outgoing mail server" msgstr "Serveur courriel sortant" #. module: mail -#: selection:account.invoice,activity_state:0 -#: selection:crm.lead,activity_state:0 selection:event.track,activity_state:0 -#: selection:hr.applicant,activity_state:0 selection:mail.activity,state:0 +#: selection:mail.activity,state:0 #: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0 -#: selection:maintenance.equipment,activity_state:0 -#: selection:maintenance.request,activity_state:0 -#: selection:mrp.production,activity_state:0 -#: selection:mrp.repair,activity_state:0 -#: selection:mrp.unbuild,activity_state:0 selection:note.note,activity_state:0 -#: selection:product.product,activity_state:0 -#: selection:product.template,activity_state:0 -#: selection:project.task,activity_state:0 -#: selection:purchase.order,activity_state:0 #: selection:res.partner,activity_state:0 -#: selection:sale.order,activity_state:0 -#: selection:stock.picking,activity_state:0 -#: selection:survey.survey,activity_state:0 msgid "Overdue" msgstr "Retard" @@ -4175,7 +3101,6 @@ msgstr "Parent" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_parent_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_parent_id msgid "Parent Message" msgstr "Message parent" @@ -4200,25 +3125,13 @@ msgstr "Identifiant de la discussion de l'enregistrement parent" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_parent_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_parent_model_id -msgid "" -"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" -" necessarily the model given by alias_model_id (example: project " -"(parent_model) and task (model))" -msgstr "" -"Modèle parent de l'alias. Le modèle possédant la référence de l'alias n'est " -"pas nécessairement le modèle donné par alias_model_id (Ex. : project " -"(parent_model) et task (modèle))" +msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +msgstr "Modèle parent de l'alias. Le modèle possédant la référence de l'alias n'est pas nécessairement le modèle donné par alias_model_id (Ex. : project (parent_model) et task (modèle))" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype_parent_id -msgid "" -"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly" -" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers " -"to task-related subtypes." -msgstr "" -"Sous-type parent, utilisé pour l'inscription automatique. Ce champs n'est " -"pas nommé correctement. Par exemple sur un projet, le parent_id d'un sous-" -"type de projet fait référence à des sous-types liés aux tâches." +msgid "Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers to task-related subtypes." +msgstr "Sous-type parent, utilisé pour l'inscription automatique. Ce champs n'est pas nommé correctement. Par exemple sur un projet, le parent_id d'un sous-type de projet fait référence à des sous-types liés aux tâches." #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail @@ -4234,14 +3147,12 @@ msgstr "Profil du partenaire" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" -msgstr "" -"Partenaires qui n'ont pas demandé à être exclus des campagnes de prospection" +msgstr "Partenaires qui n'ont pas demandé à être exclus des campagnes de prospection" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_needaction_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_needaction_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_needaction_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_needaction_partner_ids msgid "Partners with Need Action" msgstr "Partenaire nécessitant une action." @@ -4253,15 +3164,15 @@ msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "Suppression de ce courriel après envoi pour économiser de l'espace" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:891 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:894 #, python-format msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:894 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:897 #, python-format msgid "Permission granted" msgstr "Permission accordée" @@ -4278,71 +3189,55 @@ msgid "Placeholder Expression" msgstr "Expression fictive" #. module: mail -#: selection:account.invoice,activity_state:0 -#: selection:crm.lead,activity_state:0 selection:event.track,activity_state:0 -#: selection:hr.applicant,activity_state:0 selection:mail.activity,state:0 +#: selection:mail.activity,state:0 #: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0 -#: selection:maintenance.equipment,activity_state:0 -#: selection:maintenance.request,activity_state:0 -#: selection:mrp.production,activity_state:0 -#: selection:mrp.repair,activity_state:0 -#: selection:mrp.unbuild,activity_state:0 selection:note.note,activity_state:0 -#: selection:product.product,activity_state:0 -#: selection:product.template,activity_state:0 -#: selection:project.task,activity_state:0 -#: selection:purchase.order,activity_state:0 #: selection:res.partner,activity_state:0 -#: selection:sale.order,activity_state:0 -#: selection:stock.picking,activity_state:0 -#: selection:survey.survey,activity_state:0 msgid "Planned" msgstr "Planifié" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:6 #, python-format msgid "Planned activities" msgstr "Activités planifiées" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:282 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:287 #, python-format msgid "Play this video" msgstr "Lire cette vidéo" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/chatter_composer.js:158 #, python-format msgid "Please complete customer's informations" msgstr "Indiquez les informations du client" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:84 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:96 #, python-format msgid "Please complete customer's informations and email" msgstr "Indiquez les informations du client et son adresse e-mail" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:651 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:666 #, python-format msgid "Please, wait while the file is uploading." msgstr "Merci de patienter durant le transfert du fichier." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_notification_type -msgid "" -"Policy on how to handle Chatter notifications:\n" +msgid "Policy on how to handle Chatter notifications:\n" "- Emails: notifications are sent to your email\n" -"- Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox" -msgstr "" -"Politique de gestion des notifications Chatter :\n" +"- Flectra: notifications appear in your Flectra Inbox" +msgstr "Politique de gestion des notifications Chatter :\n" "– E-mails : les notifications sont envoyées sur votre adresse e-mail\n" -"– Odoo : les notifications s'affichent dans votre boîte de réception Odoo" +"- Flectra: les notifications s'affichent dans votre boîte de réception Flectra" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_contact @@ -4350,21 +3245,16 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_contact #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_contact #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_alias_contact -msgid "" -"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" +msgid "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" -msgstr "" -"Politique de publication d'un message sur le document via la passerelle de courriel.\n" +"" +msgstr "Politique de publication d'un message sur le document via la passerelle de courriel.\n" "- tout le monde : tout le monde peut publier\n" "- partenaires : seulement les partenaires authentifiés\n" "- abonnés : seulement les abonnés au canaux de suivi\n" - -#. module: mail -#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned -msgid "Powered by" -msgstr "Fourni par" +"" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type_previous_type_ids @@ -4380,8 +3270,7 @@ msgstr "Adresse de réponse privilégiée" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_reply_to msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" -msgstr "" -"Adresse de réponse préférée (des variables peuvent être utilisées ici)" +msgstr "Adresse de réponse préférée (des variables peuvent être utilisées ici)" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form @@ -4405,7 +3294,7 @@ msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:56 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:176 #, python-format @@ -4413,8 +3302,8 @@ msgid "Private Channels" msgstr "Chaines privées" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:848 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:851 #, python-format msgid "Public Channels" msgstr "Canaux publics" @@ -4427,7 +3316,7 @@ msgid "Publisher: Update Notification" msgstr "Éditeur : notification de mise à jour" #. module: mail -#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:179 +#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:186 #, python-format msgid "Re:" msgstr "Re:" @@ -4438,7 +3327,8 @@ msgid "Ready to Send" msgstr "Prêt à envoyer" #. module: mail -#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search +#: selection:mail.mail,state:0 msgid "Received" msgstr "Reçu" @@ -4487,7 +3377,6 @@ msgstr "Références" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_res_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_res_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_res_id msgid "Related Document ID" msgstr "ID du document associé" @@ -4500,7 +3389,6 @@ msgstr "ID du document associé" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite_res_model -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_model msgid "Related Document Model" msgstr "Modèle de document concerné" @@ -4527,20 +3415,18 @@ msgstr "Champ relation" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" -msgstr "" -"Retirer l'action contextuelle pour utiliser ce modèle sur les documents " -"associés" +msgstr "Retirer l'action contextuelle pour utiliser ce modèle sur les documents associés" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:51 #, python-format msgid "Remove this follower" msgstr "Retirer cet abonné" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:203 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:208 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #, python-format msgid "Reply" @@ -4550,13 +3436,8 @@ msgstr "Répondre" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_reply_to #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_reply_to -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_reply_to -msgid "" -"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " -"creation." -msgstr "" -"Adresse courriel de réponse. Définir le champ reply_to contourne la création" -" automatique de fil." +msgid "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread creation." +msgstr "Adresse courriel de réponse. Définir le champ reply_to contourne la création automatique de fil." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_reply_to @@ -4564,7 +3445,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_reply_to -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_reply_to msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" @@ -4575,32 +3455,23 @@ msgid "Report Filename" msgstr "Nom du fichier du rapport" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_user_id +#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_mass_resend_mail_view +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_resend_mail_form +msgid "Resend" +msgstr "Renvoyer" + +#. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_user_id msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: mail +#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_mass_retry_mail_view #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_retry_mail_form msgid "Retry" msgstr "Réessayer" @@ -4635,8 +3506,8 @@ msgid "Save as new template" msgstr "Sauvegarder en tant que nouveau modèle" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/chat_window.js:40 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/chat_window.js:41 #, python-format msgid "Say something" msgstr "Dites quelquechose" @@ -4647,14 +3518,14 @@ msgid "Schedule" msgstr "Planifier" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:60 #, python-format msgid "Schedule activity" msgstr "Planifier une activité" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:56 #, python-format msgid "Schedule an activity" @@ -4685,11 +3556,9 @@ msgstr "Chercher dans les groupes" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_model_object_field #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_model_object_field -msgid "" -"Select target field from the related document model.\n" +msgid "Select target field from the related document model.\n" "If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." -msgstr "" -"Sélectionner le champ cible à partir du modèle de document connexe.\n" +msgstr "Sélectionner le champ cible à partir du modèle de document connexe.\n" "Si c'est un champ de relation, on pourra sélectionner un champ cible à la destination de la relation." #. module: mail @@ -4698,8 +3567,8 @@ msgid "Selected group of users" msgstr "Sélectionnez un groupe d'utilisateurs " #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:374 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:382 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form #, python-format msgid "Send" @@ -4711,7 +3580,7 @@ msgid "Send Email" msgstr "Envoyer un courriel" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_template.py:264 +#: code:addons/mail/models/mail_template.py:279 #, python-format msgid "Send Mail (%s)" msgstr "Envoyer le courriel (%s)" @@ -4723,14 +3592,14 @@ msgid "Send Now" msgstr "Envoyer maintenant" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:53 #, python-format msgid "Send a message" msgstr "Envoyer un message" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:53 #, python-format msgid "Send message" @@ -4744,30 +3613,26 @@ msgstr "Envoyer les messages par courriel" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_email_from #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_email_from -msgid "" -"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " -"value will be the author's email alias if configured, or email address." -msgstr "" -"Adresse de l’expéditeur (les paramètres fictifs sont acceptés). Si non " -"renseigné, la valeur par défaut sera l’alias courriel de l’auteur si il est " -"configuré, ou son adresse courriel." +msgid "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default value will be the author's email alias if configured, or email address." +msgstr "Adresse de l’expéditeur (les paramètres fictifs sont acceptés). Si non renseigné, la valeur par défaut sera l’alias courriel de l’auteur si il est configuré, ou son adresse courriel." #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:83 #, python-format msgid "Sending Error" msgstr "Erreur d'Envoi" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:108 #, python-format msgid "Sends messages by email" msgstr "Envoyer les messages par courriel" #. module: mail -#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0 +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search +#: selection:mail.mail,state:0 #: selection:mail.notification,email_status:0 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" @@ -4784,7 +3649,7 @@ msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:139 #, python-format msgid "Settings" @@ -4810,12 +3675,10 @@ msgstr "Raccourci" #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail msgid "Show all records which has next action date is before today" -msgstr "" -"Montrez toutes les enregistrements pour lesquelles la date des prochaines " -"actions est pour aujourd'hui ou avant. " +msgstr "Montrez toutes les enregistrements pour lesquelles la date des prochaines actions est pour aujourd'hui ou avant. " #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:667 +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:675 #, python-format msgid "Show an helper message" msgstr "Montrer un message d'aide" @@ -4829,26 +3692,15 @@ msgstr "Action de la barre latérale" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_ref_ir_act_window #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_ref_ir_act_window -msgid "" -"Sidebar action to make this template available on records of the related " -"document model" -msgstr "" -"Action de la barre latérale pour rendre ce modèle disponible sur les " -"enregistrements associés au modèle de document" +msgid "Sidebar action to make this template available on records of the related document model" +msgstr "Action de la barre latérale pour rendre ce modèle disponible sur les enregistrements associés au modèle de document" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_author_avatar #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_author_avatar #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_author_avatar -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_author_avatar -msgid "" -"Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px " -"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" -" required." -msgstr "" -"Image de petite taille de ce contact. Elle est automatiquement " -"redimensionnée en une image de 64x64px, avec un ratio d'aspect préservé. " -"Utiliser ce champ partout où une petite image est nécessaire." +msgid "Small-sized image of this contact. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required." +msgstr "Image de petite taille de ce contact. Elle est automatiquement redimensionnée en une image de 64x64px, avec un ratio d'aspect préservé. Utiliser ce champ partout où une petite image est nécessaire." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_image_small @@ -4857,14 +3709,8 @@ msgstr "Photo petit format" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_image_small -msgid "" -"Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px " -"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" -" required." -msgstr "" -"Photo petit format du groupe. Elle est automatiquement redimensionnée au " -"format 64x64px, en respectant le ratio d'aspect. Utilisez ce champ à tout " -"endroit où une petite image est requise." +msgid "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required." +msgstr "Photo petit format du groupe. Elle est automatiquement redimensionnée au format 64x64px, en respectant le ratio d'aspect. Utilisez ce champ à tout endroit où une petite image est requise." #. module: mail #: selection:mail.shortcode,shortcode_type:0 @@ -4873,46 +3719,26 @@ msgstr "Smiley" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type_res_model_id -msgid "" -"Specify a model if the activity should be specific to a model and not " -"available when managing activities for other models." -msgstr "" +msgid "Specify a model if the activity should be specific to a model and not available when managing activities for other models." +msgstr "Spécifier un modèle si l'activité doit être spécifique à un modèle de données et non disponible lors de la gestion des activités pour les autres modèles." #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:661 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:670 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:28 #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:156 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_starred #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_starred #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_starred -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_starred #, python-format msgid "Starred" msgstr "Favoris" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_activity_state msgid "State" msgstr "Statut" @@ -4924,33 +3750,14 @@ msgid "Status" msgstr "État" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_account_invoice_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_crm_lead_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_event_track_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_hr_applicant_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_equipment_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_maintenance_request_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_production_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_repair_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mrp_unbuild_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_note_note_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_product_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_product_template_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_project_task_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_purchase_order_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner_activity_state #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_sale_order_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_stock_picking_activity_state -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_survey_activity_state -msgid "" -"Status based on activities\n" +msgid "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." -msgstr "" -"Statut basé sur les activités\n" +msgstr "Statut basé sur les activités\n" "En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" "Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" "Planifiée : activités futures" @@ -4968,14 +3775,13 @@ msgid "Sub-model" msgstr "Sous-modèle" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:8 #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subject #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_subject -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_subject #, python-format msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -4993,8 +3799,8 @@ msgid "Subject..." msgstr "Sujet..." #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:216 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:221 #, python-format msgid "Subject:" msgstr "Sujet" @@ -5008,8 +3814,7 @@ msgstr "Substitution" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_subtype_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers_subtype_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_subtype_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_id_1986 -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_subtype_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype_id_1581 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree msgid "Subtype" msgstr "Sous-type" @@ -5029,7 +3834,6 @@ msgstr "Résumé" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,message_type:0 #: selection:mail.message,message_type:0 -#: selection:survey.mail.compose.message,message_type:0 msgid "System notification" msgstr "Notification Système" @@ -5072,70 +3876,46 @@ msgstr "Le code HTML avec caractères d'échappement remplaçant le raccourci" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_model_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_model_id -msgid "" -"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" -" email that does not reply to an existing record will cause the creation of " -"a new record of this model (e.g. a Project Task)" -msgstr "" -"Le modèle (sorte de document Odoo) auquel correspond cet alias. Tout les " -"e-mail entrant ne correspondant pas à un enregistrement existant entraînera " -"la création d'un nouvel enregistrement de ce modèle (Ex. : une tâche d'un " -"projet)" +msgid "The model (Flectra Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)" +msgstr "Le modèle (sorte de document Flectra) auquel correspond cet alias. Tout les e-mail entrant ne correspondant pas à un enregistrement existant entraînera la création d'un nouvel enregistrement de ce modèle (Ex. : une tâche d'un projet)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_name -msgid "" -"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " -"" -msgstr "" -"Le nom de l'alias de messagerie, par exemple 'carrieres' pour relever les " -"e-mails de " +msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +msgstr "Le nom de l'alias de messagerie, par exemple 'carrieres' pour relever les e-mails de " #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_alias_user_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin_alias_user_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_alias_user_id #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_test_alias_user_id -msgid "" -"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " -"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " -"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " -"system user is found for that address." -msgstr "" -"Le propriétaire d'enregistrements créés lors de la réception de courriel sur" -" cet alias. Si ce champ n'est pas renseigné, le système essaiera de trouver " -"le propriétaire approprié à partir de l'adresse de l'expéditeur (De) ou " -"utilisera le compte Administrateur si aucun utilisateur du système n'est " -"trouvé pour cette adresse." +msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address." +msgstr "Le propriétaire d'enregistrements créés lors de la réception de courriel sur cet alias. Si ce champ n'est pas renseigné, le système essaiera de trouver le propriétaire approprié à partir de l'adresse de l'expéditeur (De) ou utilisera le compte Administrateur si aucun utilisateur du système n'est trouvé pour cette adresse." #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:165 -#: code:addons/mail/models/mail_message.py:579 -#: code:addons/mail/models/mail_message.py:674 +#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:175 +#: code:addons/mail/models/mail_message.py:599 +#: code:addons/mail/models/mail_message.py:699 #, python-format -msgid "" -"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" +msgid "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" -msgstr "" -"L'opération demandée ne peut pas être effectuée en raison de la politique de sécurité. Veuillez contacter votre administrateur système.\n" +msgstr "L'opération demandée ne peut pas être effectuée en raison de la politique de sécurité. Veuillez contacter votre administrateur système.\n" "\n" "(Type de document : %s, Opération : %s)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_source msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages" -msgstr "" -"Le raccourci qui doit être remplacé dans les messages du chat de discussion" +msgstr "Le raccourci qui doit être remplacé dans les messages du chat de discussion" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode_unicode_source msgid "The source is replaced by this unicode character in the Chat Messages" -msgstr "" -"La source est remplacée par ce caractère Unicode dans les messages du chat" +msgstr "La source est remplacée par ce caractère Unicode dans les messages du chat" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_model_id @@ -5150,21 +3930,25 @@ msgstr "Ce" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_image -msgid "" -"This field holds the image used as photo for the group, limited to " -"1024x1024px." -msgstr "" -"Ce champ contient une image utilisée pour représenter le groupe, de taille " -"limitée à 1024x1024px." +msgid "This field holds the image used as photo for the group, limited to 1024x1024px." +msgstr "Ce champ contient une image utilisée pour représenter le groupe, de taille limitée à 1024x1024px." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel_public -msgid "" -"This group is visible by non members. Invisible groups can add members " -"through the invite button." -msgstr "" -"Ce groupe est visible par les non-membres. Les groupes invisible peuvent " -"ajouter des membres via le bouton invitation." +msgid "This group is visible by non members. Invisible groups can add members through the invite button." +msgstr "Ce groupe est visible par les non-membres. Les groupes invisible peuvent ajouter des membres via le bouton invitation." + +#. module: mail +#: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_keep_days +#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_keep_days +#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_keep_days +#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_keep_days +msgid "This value defines the no. of days the emails should be recorded in the system: \n" +" -1 = Email will be deleted immediately once it is send \n" +" greater than 0 = Email will be deleted after the no. of days are met." +msgstr "cette valeur définit le nombre de jours pendant lesquels les emails seront conservés dans le système: \n" +" -1 = Les emails seont supprimés immédiatement après envoi \n" +" plus grand que 0 = les emails seront supprimés après le nombre de jours saisi." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search @@ -5190,7 +3974,7 @@ msgid "To (Partners)" msgstr "Pour (partenaires)" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:14 #: code:addons/mail/static/src/xml/extended_chat_window.xml:7 #, python-format @@ -5198,27 +3982,13 @@ msgid "To:" msgstr "À:" #. module: mail -#. openerp-web -#: selection:account.invoice,activity_state:0 -#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:26 -#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:240 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:83 +#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:246 #: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:75 -#: selection:crm.lead,activity_state:0 selection:event.track,activity_state:0 -#: selection:hr.applicant,activity_state:0 selection:mail.activity,state:0 +#: selection:mail.activity,state:0 #: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0 -#: selection:maintenance.equipment,activity_state:0 -#: selection:maintenance.request,activity_state:0 -#: selection:mrp.production,activity_state:0 -#: selection:mrp.repair,activity_state:0 -#: selection:mrp.unbuild,activity_state:0 selection:note.note,activity_state:0 -#: selection:product.product,activity_state:0 -#: selection:product.template,activity_state:0 -#: selection:project.task,activity_state:0 -#: selection:purchase.order,activity_state:0 #: selection:res.partner,activity_state:0 -#: selection:sale.order,activity_state:0 -#: selection:stock.picking,activity_state:0 -#: selection:survey.survey,activity_state:0 #, python-format msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" @@ -5235,8 +4005,8 @@ msgid "Todo" msgstr "À faire" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:36 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:93 #, python-format msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" @@ -5250,13 +4020,8 @@ msgstr "Sujets discutés dans ce groupe..." #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_tracking_value_ids -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_tracking_value_ids -msgid "" -"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to " -"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model." -msgstr "" -"Les valeurs suivies sont stockées dans un modèle distinct. Ce champ permet " -"de reconstruire le suivi et de générer des statistiques sur le modèle." +msgid "Tracked values are stored in a separate model. This field allow to reconstruct the tracking and to generate statistics on the model." +msgstr "Les valeurs suivies sont stockées dans un modèle distinct. Ce champ permet de reconstruire le suivi et de générer des statistiques sur le modèle." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields_track_visibility @@ -5280,7 +4045,6 @@ msgstr "Valeurs du suivi" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_tracking_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_tracking_value_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_tracking_value_ids msgid "Tracking values" msgstr "Suivi des valeurs" @@ -5288,7 +4052,6 @@ msgstr "Suivi des valeurs" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_message_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail_message_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_message_type -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_message_type msgid "Type" msgstr "Type" @@ -5298,21 +4061,20 @@ msgid "UUID" msgstr "UUID" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:235 +#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:267 #, python-format msgid "Unable to connect to SMTP Server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_message.py:31 +#: code:addons/mail/models/mail_message.py:32 #, python-format msgid "Unable to send email, please configure the sender's email address." -msgstr "" -"Impossible d'envoyer l'e-mail, configurez l'adresse e-mail de l'expéditeur." +msgstr "Impossible d'envoyer l'e-mail, configurez l'adresse e-mail de l'expéditeur." #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:700 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:705 #: code:addons/mail/static/src/xml/followers.xml:22 #, python-format msgid "Unfollow" @@ -5320,11 +4082,8 @@ msgstr "Ne plus suivre" #. module: mail #: sql_constraint:mail.alias:0 -msgid "" -"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" -msgstr "" -"Malheureusement, cet alias de courriel est déjà utilisé : veuillez utiliser " -"un alias unique" +msgid "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" +msgstr "Malheureusement, cet alias de courriel est déjà utilisé : veuillez utiliser un alias unique" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode_unicode_source @@ -5332,130 +4091,22 @@ msgid "Unicode Character" msgstr "Caractère Unicode" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_unread -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" #. module: mail -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_analytic_account_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_asset_asset_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_bank_statement_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_invoice_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_payment_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_account_voucher_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_blog_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_blog_post_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_calendar_event_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_lead_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crm_team_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_crossovered_budget_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_event_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_registration_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_event_track_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_log_contract_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_fleet_vehicle_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_forum_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_post_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_forum_tag_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_badge_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_gamification_challenge_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_applicant_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_contract_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_department_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_employee_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_expense_sheet_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_holidays_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_hr_job_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mass_mailing_contact_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_test_simple_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_category_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_equipment_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_maintenance_request_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_bom_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_production_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_repair_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_unbuild_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mrp_workorder_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_note_note_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_product_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_product_template_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_project_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_project_task_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_order_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_purchase_requisition_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner_message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_sale_order_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_channel_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_slide_slide_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_landed_cost_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_batch_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_picking_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_stock_production_lot_message_unread_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_survey_message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Compteur de messages non lus" @@ -5465,62 +4116,60 @@ msgid "Unread messages" msgstr "Messages non lus" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:135 #, python-format msgid "Unstar all" msgstr "Tout enlever des favoris" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:135 #, python-format msgid "Unstar all messages" msgstr "Enlever tous les messages des favoris" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:136 #, python-format msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:136 #, python-format msgid "Unsubscribe from channel" msgstr "Se désabonner du canal" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_template.py:510 +#: code:addons/mail/models/mail_template.py:526 #, python-format msgid "Unsupported report type %s found." msgstr "Type de rapport non pris en charge détecté (%s)." #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:322 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:327 #, python-format msgid "Uploading" msgstr "Téléchargement en cours..." #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:651 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/composer.js:666 #, python-format msgid "Uploading error" msgstr "Erreur de transmission" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_use_active_domain -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_use_active_domain msgid "Use active domain" msgstr "Utiliser un domaine actif" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message_template_id -#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_survey_mail_compose_message_template_id msgid "Use template" msgstr "Utiliser un modèle" @@ -5542,7 +4191,7 @@ msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:51 #: code:addons/mail/static/src/xml/extended_chat_window.xml:8 #, python-format @@ -5555,78 +4204,58 @@ msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:711 +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:719 #, python-format msgid "Users in this channel: %s %s and you." msgstr "Utilisateurs dans ce canal: %s %s et vous." #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form -msgid "" -"Using your own email server is required to send/receive emails in Community " -"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use " -"email server (@mycompany.odoo.com)." -msgstr "" -"Vous devez utiliser votre propre serveur d'e-mails pour envoyer ou recevoir " -"des e-mails dans les versions Communautaire et Entreprise. Les utilisateurs " -"en ligne bénéficient déjà d'un serveur d'e-mails prêt à l'emploi " -"(@masociete.odoo.com)." +msgid "Using your own email server is required to send/receive emails in Community versions. Online users already benefit from a ready-to-use email server (@mycompany.flectrahq.com)." +msgstr "Vous devez utiliser votre propre serveur d'e-mails pour envoyer ou recevoir des e-mails dans les versions Communautaire et Entreprise. Les utilisateurs en ligne bénéficient déjà d'un serveur d'e-mails prêt à l'emploi (@masociete.flectrahq.com)." #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:670 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:675 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned #, python-format msgid "View" msgstr "Voir" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:668 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:673 #, python-format msgid "View %s" -msgstr "" +msgstr "Voir %s" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:240 #, python-format -msgid "" -"Warning! \n" +msgid "Attention ! \n" " If you remove a follower, he won't be notified of any email or discussion on this document.\n" " Do you really want to remove this follower ?" -msgstr "" -"Attention!\n" +msgstr "Attention!\n" "Si vous enlevez un abonné, il ne sera pas averti des emails ou des discussions sur ce document. Voulez-vous vraiment enlever cet abonné?" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_sub_model_object_field #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_sub_model_object_field -msgid "" -"When a relationship field is selected as first field, this field lets you " -"select the target field within the destination document model (sub-model)." -msgstr "" -"Quand un champ de relation est sélectionné comme premier champ, ce champ " -"vous permet de sélectionner le champ cible dans le modèle de document de " -"destination (sous-modèle)." +msgid "When a relationship field is selected as first field, this field lets you select the target field within the destination document model (sub-model)." +msgstr "Quand un champ de relation est sélectionné comme premier champ, ce champ vous permet de sélectionner le champ cible dans le modèle de document de destination (sous-modèle)." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_sub_object #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_sub_object -msgid "" -"When a relationship field is selected as first field, this field shows the " -"document model the relationship goes to." -msgstr "" -"Quand un champ de relation est sélectionné comme premier champ, ce champ " -"indique le modèle de document vers lequel la relation va." +msgid "When a relationship field is selected as first field, this field shows the document model the relationship goes to." +msgstr "Quand un champ de relation est sélectionné comme premier champ, ce champ indique le modèle de document vers lequel la relation va." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields_track_visibility -msgid "" -"When set, every modification to this field will be tracked in the chatter." +msgid "When set, every modification to this field will be tracked in the chatter." msgstr "Activez pour suivre les modifications de ce champ dans le chatter." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message_is_log -#: model:ir.model.fields,help:mail.field_survey_mail_compose_message_is_log msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" msgstr "Si un message est une note interne (en mode commentaire seulement)" @@ -5641,91 +4270,85 @@ msgid "Who can follow the group's activities?" msgstr "Qui peut suivre les activités du groupe? " #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:75 #, python-format msgid "Write Feedback" msgstr "Rédiger un commentaire" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:12 #, python-format msgid "Write something..." msgstr "Écrivez quelque chose..." #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:30 -#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:242 +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_cancel_mail_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_resend_mail_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_retry_mail_form +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#. module: mail +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:87 +#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:248 #, python-format msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/client_action.js:96 #, python-format msgid "You added %s to the conversation." msgstr "Vous avez rajouté %s à la conversation " #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:708 +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:716 #, python-format msgid "You are alone in this channel." msgstr "Vous êtes seul dans ce canal." #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:677 +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:685 #, python-format msgid "You are in a private conversation with @%s." msgstr "Vous êtes en discussion privée avec @%s." #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:672 +#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:680 #, python-format msgid "You are in channel #%s." msgstr "Vous êtes dans le salon #%s." #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:114 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:119 #, python-format -msgid "" -"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this channel." -msgstr "" -"Vous pouvez marquer n'importe quel message comme 'favoris', et les voir dans" -" ce canal." +msgid "You can mark any message as 'starred', and it shows up in this channel." +msgstr "Vous pouvez marquer n'importe quel message comme 'favoris', et les voir dans ce canal." #. module: mail -#: code:addons/mail/models/res_users.py:53 +#: code:addons/mail/models/res_users.py:54 #, python-format -msgid "" -"You cannot create a new user from here.\n" +msgid "You cannot create a new user from here.\n" " To create new user please go to configuration panel." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas créer un nouvel utilisateur d'ici\n" +msgstr "Vous ne pouvez pas créer un nouvel utilisateur d'ici\n" "Pour créer un nouvel utilisateur, veuillez utiliser le panneau de configuration" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:144 #, python-format -msgid "" -"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by " -"other modules." -msgstr "" -"Impossible de supprimer ces groupes, car le groupe \"Toute la société\" est " -"nécessaire pour d'autres modules." +msgid "You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by other modules." +msgstr "Impossible de supprimer ces groupes, car le groupe \"Toute la société\" est nécessaire pour d'autres modules." #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:349 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:354 #, python-format -msgid "" -"You could also add a new %(document)s by sending an email to: " -"%(email_link)s." -msgstr "" -"CVous pouvez également ajouter un nouveau %(document)s en envoyant un email " -"à: %(email_link)s" +msgid "You could also add a new %(document)s by sending an email to: %(email_link)s." +msgstr "Vous pouvez également ajouter un nouveau %(document)s en envoyant un email à: %(email_link)s" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned @@ -5733,8 +4356,8 @@ msgid "You have been assigned to the" msgstr "Vous avez été assigné à " #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:579 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:588 #, python-format msgid "You have been invited to: " msgstr "Vous avez été invité à:" @@ -5742,36 +4365,32 @@ msgstr "Vous avez été invité à:" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview_attachment_ids #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_attachment_ids -msgid "" -"You may attach files to this template, to be added to all emails created " -"from this template" -msgstr "" -"Vous pouvez joindre des fichiers à ce modèle, à ajouter à tous les courriels" -" créés sur ce modèle" +msgid "You may attach files to this template, to be added to all emails created from this template" +msgstr "Vous pouvez joindre des fichiers à ce modèle, à ajouter à tous les courriels créés sur ce modèle" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:473 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:482 #, python-format msgid "You unpinned your conversation with %s." msgstr "Vous avez détaché votre conversation avec %s." #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:471 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/chat_manager.js:480 #, python-format msgid "You unsubscribed from %s." msgstr "Vous vous êtes désinscrits de %s." #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:217 #, python-format msgid "You:" msgstr "Vous :" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/thread_field.js:83 #, python-format msgid "Your message has not been sent." @@ -5784,16 +4403,11 @@ msgid "Your template should define email_from" msgstr "Votre modèle doit définir un email_from" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:966 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:971 #, python-format msgid "alias %s: %s" msgstr "alias %s : %s" -#. module: mail -#: model:mail.channel,name:mail.channel_2 -msgid "board-meetings" -msgstr "Réunions" - #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form msgid "by" @@ -5805,18 +4419,16 @@ msgid "created" msgstr "créé" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:315 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:320 #, python-format msgid "document" msgstr "document" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done -msgid "" -"done\n" +msgid "done\n" " by" -msgstr "" -"fait\n" +msgstr "fait\n" " par" #. module: mail @@ -5825,21 +4437,21 @@ msgid "e.g. Discuss proposal" msgstr "Ex. : Proposition d'examen" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/client_action.xml:11 #, python-format msgid "enable desktop notifications" msgstr "activer les notifications de bureau" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/js/followers.js:189 #, python-format msgid "followers" msgstr "abonnés" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:30 #, python-format msgid "for" @@ -5861,16 +4473,16 @@ msgid "has been" msgstr "a été" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:282 +#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:284 #, python-format msgid "incorrectly configured alias" msgstr "alias mal configuré" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:278 +#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:280 #, python-format msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)" -msgstr "" +msgstr "incorrectly configured alias (unknown reference record)" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server @@ -5888,25 +4500,22 @@ msgid "mail.alias.mixin" msgstr "mail.alias.mixin" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:943 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:948 #, python-format msgid "model %s does not accept document creation" msgstr "Le modèle %s n'accepte pas la création de documents" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:938 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:943 #, python-format msgid "model %s does not accept document update" msgstr "Le modèle %s n'accepte pas la mise à jour de documents" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:931 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:936 #, python-format -msgid "" -"model %s does not accept document update, fall back on document creation" -msgstr "" -"Le modèle %s n'accepte pas la mise à jour de documents, revenez à la " -"création de documents" +msgid "model %s does not accept document update, fall back on document creation" +msgstr "Le modèle %s n'accepte pas la mise à jour de documents, revenez à la création de documents" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link @@ -5915,42 +4524,42 @@ msgstr "modifié" #. module: mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form -msgid "mycompany.odoo.com" -msgstr "masociete.odoo.com" +msgid "mycompany.flectrahq.com" +msgstr "masociete.flectrahq.com" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:21 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:22 #, python-format msgid "now" msgstr "maintenant" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:177 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:181 #: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form #, python-format msgid "on" msgstr "le" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:913 -#, python-format -msgid "" -"posting a message without model should be with a null res_id (private " -"message), received %s" -msgstr "" -"Pour publier un message sans modèle, vous devez utiliser un ID res_id null " -"(message privé), reçu : %s" +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_cancel_mail_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_resend_mail_form +#: model:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mass_retry_mail_form +msgid "or" +msgstr "ou" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:917 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:918 #, python-format -msgid "" -"posting a message without model should be with a parent_id (private message)" -msgstr "" -"Pour publier un message sans modèle, vous devez utiliser un ID parent_id " -"(message privé)" +msgid "posting a message without model should be with a null res_id (private message), received %s" +msgstr "Pour publier un message sans modèle, vous devez utiliser un ID res_id null (message privé), reçu : %s" + +#. module: mail +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:922 +#, python-format +msgid "posting a message without model should be with a parent_id (private message)" +msgstr "Pour publier un message sans modèle, vous devez utiliser un ID parent_id (message privé)" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract @@ -5958,20 +4567,15 @@ msgid "publisher_warranty.contract" msgstr "publisher_warranty.contract" #. module: mail -#: model:mail.channel,name:mail.channel_3 -msgid "rd" -msgstr "r&d" - -#. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:17 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:18 #, python-format msgid "read less" msgstr "lire moins" #. module: mail -#. openerp-web -#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:16 +#. flectra-web +#: code:addons/mail/static/src/js/thread.js:17 #, python-format msgid "read more" msgstr "plus d'information" @@ -5982,17 +4586,16 @@ msgid "record:" msgstr "enregistrement:" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:935 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:940 #, python-format msgid "reply to missing document (%s,%s)" msgstr "réponse à un document manquant (%s,%s)" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:928 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:933 #, python-format msgid "reply to missing document (%s,%s), fall back on new document creation" -msgstr "" -"réponse à un document manquant (%s,%s), revenez à la création de documents" +msgstr "réponse à un document manquant (%s,%s), revenez à la création de documents" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings @@ -6000,7 +4603,7 @@ msgid "res.config.settings" msgstr "res.config.settings" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:913 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:918 #, python-format msgid "resetting thread_id" msgstr "réinitialisation de l'ID thread_id" @@ -6012,47 +4615,43 @@ msgid "restricted to channel members" msgstr "limité aux membres du canal" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:287 +#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:289 #, python-format msgid "restricted to followers" msgstr "limité aux abonnés" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:291 +#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:293 #, python-format msgid "restricted to known authors" msgstr "limité aux auteurs connus" #. module: mail -#: model:mail.channel,name:mail.channel_1 -msgid "sales" -msgstr "ventes" - -#. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:917 -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:935 -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:938 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:922 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:940 #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:943 -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:966 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:948 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:971 #, python-format msgid "skipping" msgstr "ignorer" #. module: mail -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:20 #, python-format msgid "this document" msgstr "ce document" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:966 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:971 #, python-format msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" #. module: mail -#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:906 +#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:911 #, python-format msgid "unknown target model %s" msgstr "modèle cible %s inconnu " + diff --git a/addons/web/i18n/fr.po b/addons/web/i18n/fr.po index 3664082c..19894974 100644 --- a/addons/web/i18n/fr.po +++ b/addons/web/i18n/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# Translation of Odoo Server. +# Translation of Flectra Server. # This file contains the translation of the following modules: # * web -# +# # Translators: # Xavier Belmere , 2017 # Eloïse Stilmant , 2017 @@ -23,12 +23,12 @@ # Jerther , 2017 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Project-Id-Version: Flectra Server 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-09 10:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Jerther , 2017\n" -"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-07 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-08 12:51+0100\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" @@ -36,28 +36,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:125 #, python-format msgid " & Close" msgstr "et ferme" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:502 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:501 #, python-format msgid " [Me]" msgstr " [Moi]" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:226 #, python-format msgid " and " msgstr "et" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:565 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_view.js:203 #, python-format @@ -65,99 +65,104 @@ msgid " or " msgstr "ou" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:246 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:258 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:150 #, python-format msgid " records" msgstr " enregistrements" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:307 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:291 #, python-format msgid " view couldn't be loaded" msgstr "La vue n'a pu être chargée" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:650 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:693 #, python-format msgid "# Code editor" -msgstr "" +msgstr "# Code editor" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:107 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:345 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:349 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s" msgstr "%(field)s %(operator)s" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:108 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:106 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:101 #, python-format msgid "%(view_type)s view" msgstr "vue %(view_type)s" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:114 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "il y a %d jours" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:112 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "il y a %d heures" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:110 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "il y a %d minutes" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:116 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "il y a %d mois" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:140 #, python-format msgid "%d requests (%d ms) %d queries (%d ms)" msgstr "%d requêtes (%d ms) %d requêtes (%d ms)" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:118 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "il y %d années" +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:921 +#, python-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap -msgid "" -"<!--[if lt IE 10]>\n" +msgid "<!--[if lt IE 10]>\n" " <body class=\"ie9\">\n" " <![endif]-->" -msgstr "" -"<!--[if lt IE 10]>\n" +msgstr "<!--[if lt IE 10]>\n" " <body class=\"ie9\">\n" " <![endif]-->" @@ -167,170 +172,165 @@ msgid "<!DOCTYPE html>" msgstr "<!DOCTYPE html>" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:371 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:110 +#, python-format +msgid "×" +msgstr "×" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:387 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "'%s' n'est pas une date valide" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:193 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" msgstr "\"%s\" n'est ni une date, ni un horodatage ni une heure correcte" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:418 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:434 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "'%s' n'est pas une date correcte" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:452 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:468 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" msgstr "'%s' n'est pas un nombre décimal correct" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:530 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:546 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" msgstr "'%s' n'est pas un entier correct" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:488 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:504 #, python-format msgid "'%s' is not a correct monetary field" -msgstr "" +msgstr "'%s' n'est pas un champ monétaire correct" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:205 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgstr "\"%s\" n'est convertible ni en date, ni en horodatage ni en heure" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77 #, python-format msgid "(no string)" msgstr "(chaîne vide)" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:10 #, python-format msgid "(nolabel)" msgstr "(nolabel)" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:244 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:256 #, python-format msgid "1 record" -msgstr "" +msgstr "1 enregistrement" #. module: web -#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary -msgid "Edit Company data" -msgstr "Modifier les données de la société" - -#. module: web -#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary -msgid "Odoo" -msgstr "Odoo" - -#. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:112 #, python-format -msgid "" -"A popup window with your report was blocked. You may need to change your " -"browser settings to allow popup windows for this page." -msgstr "" +msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page." +msgstr "Une nouvelle fenêtre a été bloquée. You pourriez avoir besoin de changer les paramètres de votre navigateur afin d'autoriser les nouvelles fenêtres pour cette page." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:627 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:670 #, python-format msgid "ALL" msgstr "TOUT" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:628 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:671 #, python-format msgid "ANY" -msgstr "" +msgstr "AUCUN" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:19 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Accès refusé" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:15 #, python-format msgid "Access Error" msgstr "Erreur d'accès" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1342 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1417 #, python-format msgid "Access to all Enterprise Apps" msgstr "Accès à toutes les applis d'entreprise" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:34 #, python-format msgid "Action" msgstr "Action" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111 #, python-format msgid "Action ID:" msgstr "ID Action :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1628 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1657 #, python-format msgid "Activate" msgstr "Activer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:231 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:230 #, python-format msgid "Activate Assets Debugging" msgstr "Activer le deboguage des Actifs" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1627 -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1631 -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1635 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1656 +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1660 +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1664 #, python-format msgid "Active" msgstr "Actif/ve" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1247 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1185 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1330 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1228 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:54 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:64 #, python-format @@ -338,371 +338,424 @@ msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1007 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1050 #, python-format msgid "Add Custom Filter" msgstr "Ajouter un filtre personnalisé" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1011 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1054 #, python-format msgid "Add a condition" msgstr "Ajouter une condition" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:517 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:518 #, python-format msgid "Add an item" msgstr "Ajouter un élément" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1120 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1163 #, python-format msgid "Add custom group" msgstr "Ajouter un groupe personnalisé" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:678 #, python-format msgid "Add filter" msgstr "Ajouter un filtre" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:48 #, python-format msgid "Add new Column" msgstr "Ajouter une nouvelle colonne" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:695 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:738 #, python-format msgid "Add new value" msgstr "Ajouter une nouvelle valeur" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1552 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1581 #, python-format msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Ajouter aux favoris" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:359 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:369 #, python-format msgid "Add..." msgstr "Ajouter ..." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1274 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1357 #, python-format msgid "Add: " msgstr "Ajouter: " #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:984 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1027 #, python-format msgid "Advanced Search..." msgstr "Recherche avancée..." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:209 #, python-format msgid "Alert" msgstr "Alerte" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:617 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:622 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:660 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:665 #, python-format msgid "All" msgstr "Tous" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:382 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:27 +#, python-format +msgid "All Apps" +msgstr "Toutes les Apps" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:381 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:351 #, python-format msgid "All day" msgstr "Journée entière" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:489 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:499 #, python-format msgid "All users" msgstr "Tous les utilisateurs" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:146 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145 #, python-format msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur s'est produite" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:188 #, python-format -msgid "" -"An unknown CORS error occured. The error probably originates from a " -"JavaScript file served from a different origin." -msgstr "" +msgid "An unknown CORS error occured. The error probably originates from a JavaScript file served from a different origin." +msgstr "Une erreur CORS inconnue est apparue. Cette erreur a pour origine probable un fichier JavaScript servi depuis une origine différente." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1347 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422 #, python-format msgid "And more" msgstr "Et plus" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:618 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:623 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:661 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:666 #, python-format msgid "Any" msgstr "Tous" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1010 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1131 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1640 +#, python-format +msgid "App Store Disable by Administrator." +msgstr "Store d'applications désactivé par l'administrateur" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1053 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1174 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1632 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1661 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:138 #, python-format msgid "Archive" msgstr "Archiver" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:26 #, python-format msgid "Archive Records" msgstr "Archiver les enregistrements" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1631 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1660 #, python-format msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:274 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:281 #, python-format msgid "Are you sure that you want to remove this column ?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever cette colonne? " #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:259 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:261 #, python-format msgid "Are you sure that you want to remove this filter?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce filtre ?" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:290 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:297 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:304 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this record ?" msgstr "Voulez-vous réellement supprimer cet enregistrement?" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:343 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:342 #, python-format msgid "Attachment :" msgstr "Pièce jointe :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1195 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1224 #, python-format msgid "Available fields" msgstr "Champs disponibles" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:521 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:109 +#, python-format +msgid "Averia Libr" +msgstr "Averia Libr" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:109 +#, python-format +msgid "Averia Libre" +msgstr "Averia Libre" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:520 #, python-format msgid "Bar Chart" msgstr "Graphique en Barres" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1311 +#: code:addons/web/controllers/main.py:1651 #, python-format -msgid "Binary File" -msgstr "" +msgid "Binary fields can not be exported to Excel unless their content is base64-encoded. That does not seem to be the case for %s." +msgstr "Les fichiers ne peuvent pas être exportés vers Excel, excepté si leurs données sont encodées en base64. Cela ne semble pas être le cas pour %s." #. module: web -#: code:addons/web/controllers/main.py:1474 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:23 +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:102 #, python-format -msgid "" -"Binary fields can not be exported to Excel unless their content is " -"base64-encoded. That does not seem to be the case for %s." -msgstr "" +msgid "Bookmark" +msgstr "Favori" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1346 +#: model:ir.ui.view,arch_db:web.view_users_form +msgid "Bookmark Menu" +msgstr "Menu des favoris" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,help:web.field_menu_bookmark_menu_id +msgid "Bookmark Menu Id" +msgstr "Menu Favoris" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_users_bookmark_ids +msgid "Bookmark Records" +msgstr "Éléments des favoris" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,help:web.field_menu_bookmark_user_id +msgid "Bookmark User ID" +msgstr "Utilisateur des favoris" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1421 #, python-format msgid "Bugfixes guarantee" msgstr "Garanties de correction de bogues" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:74 #, python-format msgid "Button" msgstr "Bouton" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:103 #, python-format msgid "Button Type:" msgstr "Type de bouton :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:129 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:145 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" msgstr " Bytes, KB, MB, GB, TB, PB, EB, ZB, YB " #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:22 #, python-format msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:38 #, python-format msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute." msgstr "La vue calendrier n'a pas d'attribut 'date_start' défini" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:223 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:275 #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:65 #: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:75 -#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:203 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:204 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:56 -#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:268 -#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:356 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176 +#: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:63 +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:275 +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:358 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:69 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:92 #, python-format msgid "Cannot render chart with mode : " -msgstr "" +msgstr "Cannot render chart with mode : " #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/controllers/main.py:787 -#: code:addons/web/controllers/main.py:789 -#: code:addons/web/controllers/main.py:794 -#: code:addons/web/controllers/main.py:795 +#. flectra-web +#: code:addons/web/controllers/main.py:949 +#: code:addons/web/controllers/main.py:951 +#: code:addons/web/controllers/main.py:956 +#: code:addons/web/controllers/main.py:957 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:27 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:174 #, python-format msgid "Change Password" msgstr "Modifier le mot de passe" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49 #, python-format msgid "Change default:" msgstr "Déclencheur de valeur par défaut :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:887 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:918 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:961 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:228 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:227 #, python-format msgid "Clear Events" msgstr "Effacer les événements" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1636 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1665 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:315 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:111 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:203 -#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:441 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:442 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:24 #, python-format msgid "Close" msgstr "Fermer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1635 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1664 #, python-format msgid "Closed" msgstr "Fermé" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:18 +#, python-format +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:52 #, python-format msgid "Column title" msgstr "Titre de la colonne" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:473 #, python-format msgid "Condition:" msgstr "Condition :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:170 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:169 #, python-format msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:234 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:284 #, python-format @@ -710,21 +763,21 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:291 #, python-format msgid "Connection lost" msgstr "Connexion perdue" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:300 #, python-format msgid "Connection restored" msgstr "Connexion rétablie" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:37 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:90 #, python-format @@ -732,188 +785,234 @@ msgid "Context:" msgstr "Contexte :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:132 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:125 +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:126 +#, python-format +msgid "Contract ID" +msgstr "Numéro de contrat" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:133 #, python-format msgid "Copied !" msgstr "Copié!" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:144 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:143 #, python-format msgid "Copy the full error to clipboard" msgstr "Copiez l'erreur complète dans le presse-papier" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1210 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1232 #, python-format msgid "Could not display the selected image." msgstr "Impossible d'afficher l'image sélectionnée." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:432 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:482 #, python-format msgid "Could not serialize XML" msgstr "Impossible de sérialiser le XML" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:43 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:56 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:39 #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:58 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:506 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:533 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:516 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:576 #, python-format msgid "Count" msgstr "Comptage" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:44 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:222 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:45 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:80 -#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_controller.js:343 -#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:362 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:405 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_controller.js:407 +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:364 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:415 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435 #, python-format msgid "Create" msgstr "Créer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:478 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:523 #, python-format msgid "Create " -msgstr "" +msgstr "Créer " #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:385 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:424 #, python-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Créer \"%s\"" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:41 #, python-format msgid "Create a %s" msgstr "Créer un %s" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:399 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:438 #, python-format msgid "Create and Edit..." msgstr "Créer et modifier..." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:55 #, python-format msgid "Create and edit" msgstr "Créer et éditer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:428 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:467 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:85 #, python-format msgid "Create: " msgstr "Créer : " #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:337 +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:347 #, python-format msgid "Created by :" msgstr "Créé par :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:291 +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:301 #, python-format msgid "Creation Date:" msgstr "Date de création :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:287 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:297 #, python-format msgid "Creation User:" msgstr "Créateur :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:180 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:182 #, python-format msgid "Custom Filter" msgstr "Filtre personnalisé" +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:34 +#, python-format +msgid "Dark Nostalgia" +msgstr "Dark Nostalgia" + #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login msgid "Database" msgstr "Base de données" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:551 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:594 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:71 #, python-format msgid "Day" msgstr "Jour" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1628 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1657 #, python-format msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:446 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:456 #, python-format msgid "Default:" msgstr "Valeur par défaut :" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:302 -#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:155 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:158 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:148 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1226 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1269 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:23 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:502 +#, python-format +msgid "Delete row " +msgstr "Supprimer la ligne " + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:358 #, python-format msgid "Delete this attachment" msgstr "Supprimer cette pièce jointe" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:965 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1008 #, python-format msgid "Delete this file" msgstr "Supprimer ce fichier" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1625 +#, python-format +msgid "Dependent Module:" +msgstr "Module dépendant:" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626 +#, python-format +msgid "Develop By:" +msgstr "Développé Par:" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:111 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:31 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:412 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:435 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:445 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:66 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:18 #, python-format @@ -921,82 +1020,87 @@ msgid "Discard" msgstr "Annuler" #. module: web -#. openerp-web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom à afficher" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:336 #, python-format msgid "Do you really want to delete this export template?" -msgstr "" +msgstr "Do you really want to delete this export template?" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:132 #, python-format msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce filtre de vos favoris ?" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1320 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1363 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1391 #, python-format msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:36 #, python-format msgid "Domain" msgstr "Domaine" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:520 #, python-format msgid "Domain error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de domaine" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:41 #, python-format msgid "Domain:" msgstr "Domaine :" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:16 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." msgstr "Ne partez pas,
c'est presque terminé..." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1316 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1498 #, python-format msgid "Download" msgstr "Télécharger" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:582 #, python-format msgid "Download xls" msgstr "Télécharger xls" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:162 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:164 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:296 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:50 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:267 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:886 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:431 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:929 #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:65 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:14 #, python-format @@ -1004,95 +1108,95 @@ msgid "Edit" msgstr "Modifier" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:237 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236 #, python-format msgid "Edit Action" msgstr "Modifier l’action" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274 #, python-format msgid "Edit Calendar view" -msgstr "" +msgstr "Modifier la Vue Calendrier" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:287 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:294 #, python-format msgid "Edit Column" msgstr "Editer la colonne" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:614 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:646 #, python-format msgid "Edit Domain" -msgstr "" +msgstr "Modifier le Domaine" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:269 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:268 #, python-format msgid "Edit Form view" -msgstr "" +msgstr "Modifier la Vue Formulaire" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:273 -#, python-format -msgid "Edit Gantt view" -msgstr "" - -#. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:272 #, python-format -msgid "Edit Graph view" -msgstr "" +msgid "Edit Gantt view" +msgstr "Modifier la Vue Gantt" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:271 #, python-format -msgid "Edit Kanban view" -msgstr "" +msgid "Edit Graph view" +msgstr "Modifier la Vue Graph" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:270 #, python-format -msgid "Edit List view" -msgstr "" +msgid "Edit Kanban view" +msgstr "Modifier la vue Kanban" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:269 +#, python-format +msgid "Edit List view" +msgstr "Modifier la Vue Liste" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:273 #, python-format msgid "Edit Pivot view" -msgstr "" +msgstr "Modifier la Vue Pivot" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:279 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278 #, python-format msgid "Edit Search view" -msgstr "" +msgstr "Modifier la Vue Recherche" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:22 #, python-format msgid "Edit Stage" msgstr "Éditer l'étape" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275 #, python-format msgid "Edit view, type:" -msgstr "" +msgstr "Modifier la vue, type:" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.login @@ -1105,248 +1209,336 @@ msgid "Email:" msgstr "Courriel :" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550 +#, python-format +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:115 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:86 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:93 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:307 -#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:135 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:291 +#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:138 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:136 #, python-format msgid "Error" msgstr "Erreur" #. module: web -#: code:addons/web/controllers/main.py:795 +#: code:addons/web/controllers/main.py:957 #, python-format msgid "Error, password not changed !" msgstr "Erreur : le mot de passe n'a pas été modifié !" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:511 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:510 #, python-format msgid "Everybody's calendars" msgstr "Calendriers de tout le monde" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:511 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:510 #, python-format msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Tout" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:538 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:581 #, python-format msgid "Expand all" msgstr "Tout déplier" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:88 +#, python-format +msgid "Expletus Sans" +msgstr "Expletus Sans" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:133 #, python-format msgid "Export" msgstr "Exporter" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:200 #, python-format msgid "Export Data" msgstr "Exporter les données" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1174 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1217 #, python-format msgid "Export Formats :" msgstr "Formats d'export :" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:202 #, python-format msgid "Export To File" msgstr "Exporter vers le fichier" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1167 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1210 #, python-format msgid "Export Type :" msgstr "Type d'export :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1170 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1213 #, python-format msgid "Export all Data" msgstr "Exporter toutes les données" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:512 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:458 +#, python-format +msgid "External ID" +msgstr "ID Externe" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/view_manager.js:496 #, python-format msgid "Failed to evaluate search criterions" msgstr "Impossible d'évaluer les critères de recherche" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:45 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:62 #, python-format msgid "False" msgstr "Faux" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1136 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1179 #, python-format msgid "Favorites" msgstr "Favoris" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:17 #, python-format msgid "Field:" msgstr "Champ :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:478 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:265 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:479 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264 #, python-format msgid "Fields View Get" -msgstr "Fields View Get" +msgstr "Vue Champs" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:261 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:262 #, python-format msgid "Fields of %s" msgstr "Champs de %s" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1193 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1236 #, python-format msgid "Fields to export" msgstr "Champs à exporter" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1130 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1152 #, python-format msgid "File Upload" msgstr "Envoi de fichier" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1110 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1132 #, python-format msgid "File upload" msgstr "Envoi de fichier" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:563 #, python-format msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:86 #, python-format msgid "Filter name is required." msgstr "Le nom du filtre est nécessaire." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:507 #, python-format msgid "Filter on: %s" msgstr "Filtrer sur : %s" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:93 #, python-format msgid "Filter with same name already exists." msgstr "Un filtre du même nom existe déjà." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1003 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1046 #, python-format msgid "Filters" msgstr "Filtres" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:537 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:51 +#, python-format +msgid "Flectra" +msgstr "Flectra" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:186 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:194 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:157 +#, python-format +msgid "Flectra Client Error" +msgstr "Erreur Client Flectra" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:86 +#, python-format +msgid "Flectra Enterprise" +msgstr "Flectra Entreprise" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:119 +#, python-format +msgid "Flectra Error" +msgstr "Erreur Flectra" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:59 +#, python-format +msgid "Flectra Session Expired" +msgstr "Session Flectra Expirée" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:109 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:198 +#, python-format +msgid "Flectra Warning" +msgstr "Avertissement Flectra" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:580 #, python-format msgid "Flip axis" msgstr "Intervertir les axes" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:20 #, python-format msgid "Fold" msgstr "Plier" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:72 +#, python-format +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_controller.js:128 #, python-format -msgid "" -"For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 256 columns.\n" +msgid "For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 256 columns.\n" "\n" "Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures." -msgstr "" -"Pour des raisons de compatibilité avec Excel, les données ne peuvent être exportées si elles contiennent plus de 256 colonnes.\n" +msgstr "Pour des raisons de compatibilité avec Excel, les données ne peuvent être exportées si elles contiennent plus de 256 colonnes.\n" "\n" "Conseil: essayez d'inverser les axes, de filtrer plus précisément ou de réduire le nombre de mesures." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_view.js:17 #, python-format msgid "Form" msgstr "Formulaire" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1339 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1513 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1617 #, python-format -msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!" -msgstr "Activez cette application et bien d'autres via Odoo Entreprise !" +msgid "Free" +msgstr "Gratuit" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_view.js:13 +#, python-format +msgid "Gantt" +msgstr "Gantt" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1414 +#, python-format +msgid "Get this feature and much more with Flectra Enterprise!" +msgstr "Activez cette application et bien d'autres via Flectra Entreprise !" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:18 #, python-format msgid "Global Business Error" msgstr "Erreur globale" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:20 #, python-format msgid "Graph" msgstr "Graphique" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:716 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1115 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1158 #, python-format msgid "Group By" msgstr "Regroupé par" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:691 #, python-format msgid "Group by: %s" @@ -1358,168 +1550,212 @@ msgid "HTTP routing" msgstr "Routage HTTP" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:53 +#, python-format +msgid "Hello User, Click on" +msgstr "Bonjour, Cliquez" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:250 #, python-format msgid "I am sure about this." -msgstr "" +msgstr "Je suis sûr à propos de cela." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:275 +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:285 #, python-format msgid "ID:" msgstr "ID :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1210 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1232 #, python-format msgid "Image" msgstr "Image" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1169 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1212 #, python-format msgid "Import-Compatible Export" msgstr "Export compatible avec l'import" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1627 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1656 #, python-format msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:205 -#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:213 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1527 +#, python-format +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1518 +#, python-format +msgid "Installed" +msgstr "Installé" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:222 +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:230 #, python-format msgid "Invalid data" msgstr "Données incorrectes" #. module: web -#: code:addons/web/controllers/main.py:691 -#: code:addons/web/controllers/main.py:705 +#: code:addons/web/controllers/main.py:850 +#: code:addons/web/controllers/main.py:864 #, python-format -msgid "" -"Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen " -"and dot are allowed." -msgstr "" -"Le nom de la base de données est invalide. Seuls les charactères " -"alphanumériques sont acceptés, pas de underscore, de traits d'union ou de " -"point. " +msgid "Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen and dot are allowed." +msgstr "Le nom de la base de données est invalide. Seuls les charactères alphanumériques sont acceptés, pas de underscore, de traits d'union ou de point. " #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:601 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:644 #, python-format msgid "Invalid domain" msgstr "Domaine invalide" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:393 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:732 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:775 #, python-format msgid "Invalid field chain" -msgstr "" +msgstr "Chaîne de fichiers invalide" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:68 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:91 #, python-format msgid "Invalid mode for chart" -msgstr "" +msgstr "Mode invalide pour les graphiques" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:207 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:208 #, python-format msgid "JS Mobile Tests" -msgstr "" +msgstr "Tests JS Mobile" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:196 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:197 #, python-format msgid "JS Tests" msgstr "Tests JS" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_view.js:16 #, python-format msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #. module: web -#: code:addons/web/controllers/main.py:802 +#: code:addons/web/controllers/main.py:964 #, python-format msgid "Languages" msgstr "Langues" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:299 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:57 +#, python-format +msgid "Lapine" +msgstr "Lapine" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" msgstr "Date de dernière modification :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:295 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:305 #, python-format msgid "Latest Modification by:" msgstr "Dernière modification par :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:232 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:231 #, python-format msgid "Leave the Developer Tools" msgstr "Quitter les outils développeur" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:511 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:521 #, python-format msgid "Line Chart" msgstr "Courbe" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_view.js:21 #, python-format msgid "List" msgstr "Liste" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:41 #, python-format msgid "Load more... (" msgstr "Charger plus...(" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:58 #, python-format msgid "Loading" msgstr "Chargement" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:56 #, python-format msgid "Loading (%d)" msgstr "Chargement (%d)" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:13 +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:127 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -1530,20 +1766,26 @@ msgid "Log in" msgstr "Connexion" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1325 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1367 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1395 #, python-format msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400 +#, python-format +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:456 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" -msgstr "" -"Les champs de recherche M2O ne prennent pour l'instant en compte qu'une " -"seule valeur par défaut." +msgstr "Les champs de recherche M2O ne prennent pour l'instant en compte qu'une seule valeur par défaut." #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed @@ -1556,87 +1798,103 @@ msgid "Manage Databases" msgstr "Gestion des bases de données" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:271 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:240 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:272 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239 #, python-format msgid "Manage Filters" msgstr "Gestion des filtres" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:634 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:677 #, python-format msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Associer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:641 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:684 #, python-format msgid "Match records with" -msgstr "" +msgstr "Associer les enregistrements avec" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:639 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:682 #, python-format msgid "Match records with the following rule:" msgstr "Trouver des enregistrements avec la règle suivante :" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:19 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." -msgstr "" -"Peut-être devriez-vous recharger l'application en appuyant sur la touche F5…" +msgstr "Peut-être devriez-vous recharger l'application en appuyant sur la touche F5…" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:498 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:525 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:508 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568 #, python-format msgid "Measures" msgstr "Mesures" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:355 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:31 +#, python-format +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_menu_id +msgid "Menu Id" +msgstr "Menu Id" + +#. module: web +#: model:ir.ui.view,arch_db:web.view_users_form +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:356 #, python-format msgid "Metadata (%s)" msgstr "Métadonnées (%s)" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:107 #, python-format msgid "Method:" msgstr "Méthode :" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:16 #, python-format msgid "Missing Record" msgstr "Enregistrement manquant" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1344 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419 #, python-format msgid "Mobile support" msgstr "Support mobile" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:342 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352 #, python-format msgid "Modified by :" msgstr "Modifié par :" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:45 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:94 #, python-format @@ -1644,170 +1902,186 @@ msgid "Modifiers:" msgstr "Modificateurs :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:553 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:269 +#, python-format +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:596 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:73 #, python-format msgid "Month" msgstr "Mois" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:307 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:869 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:318 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:912 #, python-format msgid "More" msgstr "Plus" #. module: web -#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu -msgid "More " -msgstr "Plus " - -#. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1189 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232 #, python-format msgid "Move Down" msgstr "Déplacer vers le bas" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1188 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1231 #, python-format msgid "Move Up" msgstr "Déplacer vers le haut" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1324 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:27 #, python-format -msgid "My Odoo.com account" -msgstr "Mon compte Odoo.com" +msgid "Muddy Rainbow" +msgstr "Muddy Rainbow" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:629 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:672 #, python-format msgid "NONE" msgstr "AUCUN" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1243 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1286 #, python-format msgid "Name:" msgstr "Nom :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_model.js:491 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_model.js:571 #, python-format msgid "New" msgstr "Nouveau" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:166 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:165 #, python-format msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1343 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1418 #, python-format msgid "New design" msgstr "Nouveau design" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:333 #, python-format msgid "No" msgstr "Non" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:283 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:293 #, python-format msgid "No Update:" msgstr "Pas de mise à jour :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:75 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:98 #, python-format -msgid "" -"No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that" -" there is no active filter in the search bar." -msgstr "" -"Aucune donnée disponible pour ce graphique. Essayez d'ajouter des " -"enregistrements, ou assurez-vous qu'il n'y a pas de filtre actif dans la " -"barre de recherche." +msgid "No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the search bar." +msgstr "Aucune donnée disponible pour ce graphique. Essayez d'ajouter des enregistrements, ou assurez-vous qu'il n'y a pas de filtre actif dans la barre de recherche." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:569 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:612 #, python-format -msgid "" -"No data available for this pivot table. Try to add some records, or make sure\n" +msgid "No data available for this pivot table. Try to add some records, or make sure\n" " that there is at least one measure and no active filter in the search bar." -msgstr "" -"Aucune donnée disponible pour ce tableau croisé dynamique. Essayez d'ajouter des enregistrements, ou assurez-vous\n" +msgstr "Aucune donnée disponible pour ce tableau croisé dynamique. Essayez d'ajouter des enregistrements, ou assurez-vous\n" "qu'une mesure est sélectionnée et qu'il n'y a pas de filtre actif dans la barre de recherche." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:74 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:97 #, python-format msgid "No data to display" msgstr "Pas de données à afficher" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:611 #, python-format msgid "No data to display." msgstr "Pas de données à afficher." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:343 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:344 #, python-format msgid "No metadata available" msgstr "Pas de méta-données disponibles" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:242 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:254 #, python-format msgid "No records" -msgstr "" +msgstr "Pas d'enregistrement" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:405 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:444 #, python-format msgid "No results to show..." msgstr "Aucun résultat à afficher ..." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:619 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:250 +#, python-format +msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" +msgstr "Le noeud [%s] n'est pas un noeud XML JSONifié" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:138 +#, python-format +msgid "Non qweb reports are not anymore supported." +msgstr "Les rapports non QWeb ne sont plus supportés." + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:662 #, python-format msgid "None" msgstr "Aucun" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:252 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:269 #, python-format msgid "Not enough data points" msgstr "Données insuffisantes" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:107 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:21 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:86 #, python-format @@ -1815,157 +2089,106 @@ msgid "Object:" msgstr "Objet :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:51 -#, python-format -msgid "Odoo" -msgstr "Odoo" - -#. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:148 -#, python-format -msgid "Odoo Apps will be available soon" -msgstr "Les applications Odoo seront bientôt disponibles" - -#. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:186 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:194 -#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:156 -#, python-format -msgid "Odoo Client Error" -msgstr "Erreur client Odoo " - -#. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:86 -#, python-format -msgid "Odoo Enterprise" -msgstr "Entreprise Odoo" - -#. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:118 -#, python-format -msgid "Odoo Error" -msgstr "Erreur Odoo" - -#. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:58 -#, python-format -msgid "Odoo Session Expired" -msgstr "Session Odoo Expirée" - -#. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:108 -#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:197 -#, python-format -msgid "Odoo Warning" -msgstr "" - -#. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1644 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1673 #, python-format msgid "Off" msgstr "Désactivé" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:55 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:199 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:217 #: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:268 -#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:263 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1216 +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:270 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1259 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:161 #, python-format msgid "Old Password" msgstr "Ancien mot de passe " #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1643 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1672 #, python-format msgid "On" msgstr "Activé" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:53 #, python-format msgid "On change:" msgstr "Si modification :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1890 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1919 #, python-format msgid "Only Integer Value should be valid." msgstr "Un entier est attendu." #. module: web -#: code:addons/web/controllers/main.py:490 +#: code:addons/web/controllers/main.py:513 #, python-format -msgid "" -"Only employee can access this database. Please contact the administrator." -msgstr "" +msgid "Only employee can access this database. Please contact the administrator." +msgstr "Seul les employés peuvent accéder à cette base de données. Merci de contacter l'administrateur." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492 #, python-format msgid "Only you" msgstr "Uniquement vous-même" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1636 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1665 #, python-format msgid "Open" msgstr "Ouvert" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:215 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:214 #, python-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:224 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:223 #, python-format msgid "Open View" msgstr "Ouvrir la vue" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:503 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:543 #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:282 -#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:478 -#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:498 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:523 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:543 #, python-format msgid "Open: " msgstr "Ouvrir : " #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background -msgid "" -"Page:\n" +msgid "Page:\n" +" \n" +" of\n" +" " +msgstr "Page:\n" " \n" " of\n" " " -msgstr "" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed @@ -1978,116 +2201,106 @@ msgstr "Page: / " msgid "Password" msgstr "Mot de passe" +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:49 +#, python-format +msgid "Peaches and plums" +msgstr "Peaches and plums" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:95 +#, python-format +msgid "Philosopher" +msgstr "Philosopher" + #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:512 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:522 #, python-format msgid "Pie Chart" msgstr "Diagramme" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:214 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:231 #, python-format -msgid "" -"Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to " -"display positive results" -msgstr "" -"Les diagrammes ne peuvent pas afficher que des valeurs nulles. Essayez de " -"modifier vos critères pour afficher des résultats positifs" +msgid "Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to display positive results" +msgstr "Les diagrammes ne peuvent pas afficher que des valeurs nulles. Essayez de modifier vos critères pour afficher des résultats positifs" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:206 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:223 #, python-format -msgid "" -"Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your " -"domain to only display positive results" -msgstr "" -"Les diagrammes ne peuvent pas mélanger des valeurs positives et négatives. " -"Essayez de modifier vos critères pour afficher que des résultats positifs" +msgid "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your domain to only display positive results" +msgstr "Les diagrammes ne peuvent pas mélanger des valeurs positives et négatives. Essayez de modifier vos critères pour afficher que des résultats positifs" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:23 #, python-format msgid "Pivot" msgstr "Tableau croisé dynamique" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:328 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:334 #, python-format msgid "Please click on the \"save\" button first" -msgstr "" +msgstr "Merci de cliquer d'abord sur le bouton \"Sauvegarder\"" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:168 #, python-format msgid "Please enter save field list name" msgstr "Veuillez choisir un nom pour cette liste de champs" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1204 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1247 #, python-format msgid "Please note that only the selected ids will be exported." msgstr "Merci de noter que seules les lignes sélectionnées seront exportées." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1203 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1246 #, python-format -msgid "" -"Please pay attention that all records matching your search filter will be " -"exported. Not only the selected ids." -msgstr "" -"Merci de noter que tous les enregistrements qui respectent votre critère de " -"recherche seront exportés, pas seulement les lignes sélectionnées." +msgid "Please pay attention that all records matching your search filter will be exported. Not only the selected ids." +msgstr "Merci de noter que tous les enregistrements qui respectent votre critère de recherche seront exportés, pas seulement les lignes sélectionnées." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:455 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Veuillez choisir les champs à exporter..." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:441 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "Veuillez choisir les champs d'export à enregistrer..." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:146 #, python-format -msgid "" -"Please use the copy button to report the error to your support service." -msgstr "" -"Utilisez le bouton Copier pour reporter cette erreur à votre service de " -"support." +msgid "Please use the copy button to report the error to your support service." +msgstr "Utilisez le bouton Copier pour reporter cette erreur à votre service de support." #. module: web -#: model:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary -msgid "Powered by" -msgstr "Fourni par" - -#. module: web -#: model:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout -msgid "Powered by Odoo" -msgstr "Propulsé par Odoo" - -#. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1323 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1366 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1393 #, python-format msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -2103,7 +2316,7 @@ msgid "Preview Internal Report" msgstr "Aperçu de rapport interne" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/sidebar.js:33 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:11 #, python-format @@ -2111,159 +2324,167 @@ msgid "Print" msgstr "Imprimer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:554 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:597 #, python-format msgid "Quarter" msgstr "Trimestre" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:114 +#, python-format +msgid "Register" +msgstr "S'inscrire" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:455 #, python-format msgid "Relation not allowed" -msgstr "" +msgstr "Relation interdite" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:57 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "Relation :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1186 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1229 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1187 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1230 #, python-format msgid "Remove All" msgstr "Tout supprimer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1552 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1581 #, python-format msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Supprimer des favoris" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:57 #, python-format msgid "Remove this favorite from the list" msgstr "Retirer ce favori de la liste" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:94 #, python-format msgid "Report" msgstr "Rapport" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1632 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1661 #, python-format msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:27 #, python-format msgid "Restore Records" -msgstr "" +msgstr "Restaurer les Enregistrements" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:223 -#, python-format -msgid "Run JS Mobile Tests" -msgstr "" - -#. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:222 #, python-format -msgid "Run JS Tests" -msgstr "démarrer les tests JS" +msgid "Run JS Mobile Tests" +msgstr "Démarrer les Tests JS Mobile" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:221 +#, python-format +msgid "Run JS Tests" +msgstr "Démarrer les tests JS" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:62 #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:125 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:28 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:409 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:431 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1154 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:419 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1197 #: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:17 #, python-format msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:134 #, python-format msgid "Save & New" msgstr "Enregistrer & créer" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1265 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1294 #, python-format msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous…" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1216 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1259 #, python-format msgid "Save as:" msgstr "Enregistrer sous" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1142 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1185 #, python-format msgid "Save current search" msgstr "Enregistrer la recherche actuelle" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:442 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:443 #, python-format msgid "Save default" msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1193 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1236 #, python-format msgid "Save fields list" msgstr "Enregistrer la liste des champs" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1219 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1262 #, python-format msgid "Saved exports:" msgstr "Exports enregistrés :" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:361 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgstr "Rechercher %(field)s à : %(value)s" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:194 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:213 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:402 @@ -2272,38 +2493,46 @@ msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgstr "Rechercher %(value)s dans %(field)s" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:361 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1561 +#, python-format +msgid "Search Modules" +msgstr "Rechercher parmi les Modules" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:400 #, python-format msgid "Search More..." msgstr "Chercher plus..." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:986 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:8 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1029 #, python-format msgid "Search..." msgstr "Recherche…" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:428 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:467 #, python-format msgid "Search: " msgstr "Rechercher : " #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:151 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150 #, python-format msgid "See details" msgstr "Voir les détails" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:369 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:916 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:917 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:371 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:959 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:960 #, python-format msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -2314,148 +2543,162 @@ msgid "Select " msgstr "Sélectionner " #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:605 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:648 #, python-format msgid "Select a model to add a filter." msgstr "Sélectionnez un modèle pour ajouter un filtre. " #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:168 #, python-format msgid "Select a view" msgstr "Sélectionner une vue" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2314 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:2344 #, python-format msgid "Selected records" msgstr "Les enregistrements sélectionnés" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:61 #, python-format msgid "Selection:" msgstr "Sélection :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:439 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:440 #, python-format msgid "Set Default" msgstr "Définir des valeurs par défaut" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:259 #, python-format msgid "Set Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1151 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1194 #, python-format msgid "Share with all users" msgstr "Partager avec tous les utilisateurs" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:148 -#, python-format -msgid "Showing locally available modules" -msgstr "Montre les modules locaux disponibles" - -#. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:33 #, python-format msgid "Size:" msgstr "Taille :" #. module: web -#: code:addons/web/controllers/main.py:1113 +#: code:addons/web/controllers/main.py:1290 #, python-format msgid "Something horrible happened" msgstr "Un problème inattendu est survenu" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:98 #, python-format msgid "Special:" msgstr "Spécial :" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539 +#, python-format +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:103 +#, python-format +msgid "Start date should be less than or equal to End date" +msgstr "La date de début doit être inférieure ou égale à la date de fin" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:14 #, python-format msgid "Still loading..." msgstr "Chargement en cours…" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:15 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." msgstr "Le chargement continue...
Soyez patient SVP." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:80 #, python-format msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1321 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:65 +#, python-format +msgid "Sunset Dunes" +msgstr "Sunset Dunes" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1364 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1392 #, python-format msgid "Support" msgstr "Assistance" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1645 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1674 #, python-format msgid "Switch Off" msgstr "Désactiver" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1646 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1675 #, python-format msgid "Switch On" msgstr "Activer" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:567 #, python-format msgid "Syntax error" msgstr "Erreur de Syntaxe" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:18 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." -msgstr "" -"Prenez une minute pour boire un café,
car le chargement est en cours…" +msgstr "Prenez une minute pour boire un café,
car le chargement est en cours…" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/switch_company_menu.js:38 #, python-format msgid "Tap on the list to change company" -msgstr "" +msgstr "Appuyer sur la liste pour changer de société" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:241 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:240 #, python-format msgid "Technical Translation" msgstr "Traduction spécialisée" @@ -2467,110 +2710,100 @@ msgid "Tel:" msgstr "Tél. :" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:521 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:567 #, python-format msgid "The domain you entered is not properly formed" -msgstr "" +msgstr "Le domaine que vous avez saisir n'est pas correctement formé" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:394 #, python-format -msgid "" -"The field chain is not valid. Did you maybe use a non-existing field name or" -" followed a non-relational field?" -msgstr "" +msgid "The field chain is not valid. Did you maybe use a non-existing field name or followed a non-relational field?" +msgstr "La chaîne de champs est invalidée. Vous avez peut-être utilisé un nom de champ inexistant ou suivi un champ non relationnel ?" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1265 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1294 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgstr "Le champ est vide, il n'y a rien à sauvegarder !" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:380 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:387 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" msgstr "Les champs suivants sont incorrects :" #. module: web -#: code:addons/web/controllers/main.py:789 +#: code:addons/web/controllers/main.py:951 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." msgstr "Le nouveau mot de passe et sa confirmation doivent être identiques." #. module: web -#: code:addons/web/controllers/main.py:794 +#: code:addons/web/controllers/main.py:956 #, python-format -msgid "" -"The old password you provided is incorrect, your password was not changed." -msgstr "" -"L'ancien mot de passe que vous avez fourni est incorrect : votre mot de " -"passe n'a pas été modifié." +msgid "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." +msgstr "L'ancien mot de passe que vous avez fourni est incorrect : votre mot de passe n'a pas été modifié." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:75 #, python-format -msgid "" -"The record has been modified, your changes will be discarded. Do you want to" -" proceed?" -msgstr "" +msgid "The record has been modified, your changes will be discarded. Do you want to proceed?" +msgstr "L'enregistrement a été modifié, vos changements seront perdus. Êtes-vous sûr ?" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1109 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1131 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." -msgstr "" -"Le fichier sélectionné dépasse la taille maximale autorisée qui est de %s." +msgstr "Le fichier sélectionné dépasse la taille maximale autorisée qui est de %s." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1338 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1421 #, python-format -msgid "" -"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " -"'ir.attachment' model." -msgstr "" -"Le type du champ \"%s\" doit être un champ many2many avec une relation au " -"modèle \"ir.attachment\"." +msgid "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to 'ir.attachment' model." +msgstr "Le type du champ \"%s\" doit être un champ many2many avec une relation au modèle \"ir.attachment\"." #. module: web -#: code:addons/web/controllers/main.py:1449 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:6 #, python-format -msgid "" -"There are too many rows (%s rows, limit: 65535) to export as Excel 97-2003 " -"(.xls) format. Consider splitting the export." -msgstr "" +msgid "Theme Customizer" +msgstr "Personnalisation du Thème" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1130 +#: code:addons/web/controllers/main.py:1626 +#, python-format +msgid "There are too many rows (%s rows, limit: 65535) to export as Excel 97-2003 (.xls) format. Consider splitting the export." +msgstr "Il y a trop de lignes (%s lignes, limite: 65535) pour exporter vers le format Excel 97-2003 (.xls). Essayez de séparer l'export." + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1152 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" msgstr "Il y a eu un problème lors de l'envoi du fichier" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:459 #, python-format msgid "This domain is not supported." -msgstr "" +msgstr "Ce domaine n'est pas supporté." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:258 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_menus.js:260 #, python-format -msgid "" -"This filter is global and will be removed for everybody if you continue." -msgstr "" -"Ce filtre est global et sera supprimé pour tous les utilisateurs si vous " -"continuez." +msgid "This filter is global and will be removed for everybody if you continue." +msgstr "Ce filtre est global et sera supprimé pour tous les utilisateurs si vous continuez." #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport @@ -2583,232 +2816,306 @@ msgid "This is a sample of an internal report." msgstr "Ceci est un exemple d'un rapport interne." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1160 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1203 #, python-format -msgid "" -"This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n" +msgid "This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be reimported after modification." -msgstr "" -"Cet assistant exportera toutes les données rencontrant les critères de recherche dans un fichier CSV.\n" +msgstr "Cet assistant exportera toutes les données rencontrant les critères de recherche dans un fichier CSV.\n" "Vous pouvez exporter toutes les données ou seulement les champs qui peuvent être réimportés après modification." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:93 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:116 #, python-format -msgid "" -"Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected " -"one. The time in Odoo is displayed according to your field timezone." -msgstr "" -"Différence de fuseau horaire : Le fuseau horaire de votre navigateur ne " -"correspond pas à celui sélectionné. Le temps dans Odoo est affiché selon " -"votre champ fuseau horaire" +msgid "Tillana" +msgstr "Tillana" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:94 +#, python-format +msgid "Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected one. The time in Flectra is displayed according to your field timezone." +msgstr "Problème de zone de temps : le zone de temps de votre navigateur ne correspond pas à celle sélectionnée. Le temps dans Flecra sera affiché en fonction du champ de zone de temps." + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:102 +#, python-format +msgid "Titillium Web" +msgstr "Titillium Web" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:63 #, python-format msgid "Title" msgstr "Titre" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:67 #, python-format msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:227 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:226 #, python-format msgid "Toggle Timelines" msgstr "Basculer la chronologie" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:453 -#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:563 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:456 +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:565 #, python-format msgid "Total" msgstr "Total" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:196 #, python-format msgid "Traceback:" msgstr "Retraçage :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:45 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:62 #, python-format msgid "True" msgstr "Vrai" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1598 +#, python-format +msgid "Try Again" +msgstr "Essayez encore" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:292 #, python-format msgid "Trying to reconnect..." msgstr "Tentative de reconnexion ..." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:25 #, python-format msgid "Type:" msgstr "Type :" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1597 +#, python-format +msgid "Unable to connect with FlectraHQ store." +msgstr "Impossible de se connecter au store FlectraHQ." + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:17 #, python-format -msgid "" -"Unable to find Wkhtmltopdf on this \n" +msgid "Unable to find Wkhtmltopdf on this \n" "system. The report will be shown in html.

\n" "wkhtmltopdf.org" -msgstr "" -"Wkhtmltopdf n'a pas été trouvé sur ce système.\n" +msgstr "Wkhtmltopdf n'a pas été trouvé sur ce système.\n" "Le rapport sera affiché en HTML.

\n" "wkhtmltopdf.org" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:142 #, python-format msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:558 #: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_model.js:178 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:73 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:76 #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_renderer_mobile.js:145 -#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:422 #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:425 -#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:689 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:428 +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:691 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:575 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:618 #, python-format msgid "Unhandled widget" msgstr "Composant non supporté" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1497 +#, python-format +msgid "Uninstall" +msgstr "Désinstaller" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:187 #, python-format msgid "Unknown CORS error" -msgstr "" +msgstr "Erreur CORS inconnue" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/pyeval.js:1001 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " msgstr "Type non litéral inconnu " #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/data.js:737 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/data.js:739 #, python-format msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:95 #, python-format msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Sans titre" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1302 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1345 #, python-format msgid "Update translations" msgstr "Mettre à jour les traductions" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:69 #, python-format msgid "Upgrade now" msgstr "Mettre à niveau maintenant" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1345 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1420 #, python-format msgid "Upgrade to future versions" msgstr "Obtenez toutes les mises à jour futures" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:916 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:959 #, python-format msgid "Upload your file" msgstr "Chargez votre fichier" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1496 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:1581 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:901 #, python-format msgid "Uploading Error" msgstr "Erreur de transmission" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:889 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:920 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:975 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:932 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:963 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1018 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "Envoi en cours..." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1148 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1191 #, python-format msgid "Use by default" msgstr "Utiliser par défaut" #. module: web -#. openerp-web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_menu_bookmark_user_id +msgid "User Id" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: web +#: model:ir.model,name:web.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:17 #, python-format msgid "Validation Error" msgstr "Erreur de validation" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623 +#, python-format +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238 #, python-format msgid "View Fields" msgstr "Voir les champs" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:262 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1499 +#, python-format +msgid "View Info" +msgstr "Voir les Info" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:261 #, python-format msgid "View Metadata" msgstr "Voir les métadonnées" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1585 +#, python-format +msgid "View More Modules" +msgstr "Voir Plus de Modules" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1500 +#, python-format +msgid "View More on Store" +msgstr "Voir Plus sur le Store" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:41 +#, python-format +msgid "Warm Sunset" +msgstr "Warm Sunset" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:112 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:13 #: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:14 #: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:78 -#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:328 +#: code:addons/web/static/src/js/views/gantt/gantt_renderer.js:103 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:334 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -2816,17 +3123,17 @@ msgstr "Avertissement" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.benchmark_suite msgid "Web Benchmarks" -msgstr "" +msgstr "Benchmarks Web" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite msgid "Web Mobile Tests" -msgstr "" +msgstr "Tests Web Mobile" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite msgid "Web Tests" -msgstr "" +msgstr "Tests Web" #. module: web #: model:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed @@ -2835,63 +3142,70 @@ msgid "Web:" msgstr "Web:" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:552 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:595 #: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:72 #, python-format msgid "Week" msgstr "Semaine" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:349 #, python-format msgid "Week " msgstr "Semaine " #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/rainbow_man.js:32 #, python-format msgid "Well Done!" -msgstr "" +msgstr "Bien Joué!" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:29 #, python-format msgid "Widget:" msgstr "Composant :" #. module: web -#: code:addons/web/controllers/main.py:487 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme_customizer.xml:81 +#, python-format +msgid "Work Sans" +msgstr "Work Sans" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:510 #, python-format msgid "Wrong login/password" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1890 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:1919 #, python-format msgid "Wrong value entered!" msgstr "Mauvaise valeur saisie !" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:279 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:289 #, python-format msgid "XML ID:" msgstr "XML ID :" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:598 #, python-format msgid "Year" msgstr "Année" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:332 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:49 #, python-format @@ -2899,140 +3213,128 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:301 #, python-format msgid "You are back online" msgstr "Vous êtes de nouveau en ligne" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:71 #, python-format msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?" -msgstr "" -"Vous allez créer un nouveau %s, êtes vous certain qu'il n'existe pas déjà ?" +msgstr "Vous allez créer un nouveau %s, êtes vous certain qu'il n'existe pas déjà ?" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:455 #, python-format msgid "You cannot follow relations for this field chain construction" -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas suivre de relations pour cette construction de champs" #. module: web -#: code:addons/web/controllers/main.py:787 +#: code:addons/web/controllers/main.py:949 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." msgstr "Vous ne pouvez pas laisser un mot de passe vide." #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1300 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1343 #, python-format msgid "You have updated" msgstr "Vous avez effectué la mise à jour." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:17 #, python-format -msgid "" -"You may not believe it,
but the application is actually loading..." -msgstr "" -"Vous pourriez ne pas y croire,
mais l'application est toujours en " -"cours de chargement..." +msgid "You may not believe it,
but the application is actually loading..." +msgstr "Vous pourriez ne pas y croire,
mais l'application est toujours en cours de chargement..." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:18 #, python-format -msgid "" -"You need to start OpenERP with at least two \n" +msgid "You need to start OpenERP with at least two \n" "workers to print a pdf version of the reports." -msgstr "" -"Vous devez démarrer Odoo avec au moins 2 workers pour imprimer une version " -"PDF des rapports." +msgstr "Vous devez démarrer Flectra avec au moins 2 workers pour imprimer une version PDF des rapports." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:19 #, python-format -msgid "" -"You should upgrade your version of\n" +msgid "You should upgrade your version of\n" "Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n" "support for table-breaking between pages.

wkhtmltopdf.org" -msgstr "" -"Vous devriez mettre à jour la version de \n" +msgstr "Vous devriez mettre à jour la version de \n" "Wkhtmltopdf (0.12.0 min.) pour avoir un affichage correct des entêtes et des pieds de page\n" "ainsi que le support de la table des sauts de page

wkhtmltopdf.org" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:58 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:59 #, python-format -msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page." -msgstr "Votre session Odoo a expiré. Merci d'actualiser la page." +msgid "Your Flectra session expired. Please refresh the current web page." +msgstr "Votre session Flectra a expiré. Merci d'actualiser la page Web." #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/report/qwebactionmanager.js:20 #, python-format -msgid "" -"Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be " -"shown in html.

wkhtmltopdf.org" -msgstr "" +msgid "Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be shown in html.

wkhtmltopdf.org" +msgstr "Votre installation de Wkhtmltopdf semble dysfonctionnelle. Le rapport sera affiché en html.

wkhtmltopdf.org" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:198 #, python-format msgid "[No widget %s]" msgstr "[Pas de widget %s]" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:113 #, python-format msgid "a day ago" msgstr "il y a un jour" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:109 #, python-format msgid "about a minute ago" msgstr "il y a une minute" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:115 #, python-format msgid "about a month ago" msgstr "il y a un mois" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:117 #, python-format msgid "about a year ago" msgstr "il y a environ un an" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:111 #, python-format msgid "about an hour ago" msgstr "il y a une heure" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:634 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:677 #, python-format msgid "all records" -msgstr "" +msgstr "tous les enregistrements" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_base @@ -3040,14 +3342,14 @@ msgid "base" msgstr "base" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:28 #, python-format msgid "child of" msgstr "enfant de" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:163 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:23 #, python-format @@ -3055,30 +3357,30 @@ msgid "contains" msgstr "contient" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:164 #, python-format msgid "doesn't contain" msgstr "ne contient pas" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:266 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:295 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:270 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:299 #, python-format msgid "greater than" msgstr "supérieur à" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:268 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:297 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:272 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:301 #, python-format msgid "greater than or equal to" msgstr "supérieur ou égal à" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:25 #, python-format msgid "in" @@ -3090,228 +3392,248 @@ msgid "ir.qweb.field.image" msgstr "ir.qweb.field.image" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:287 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:322 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:291 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:326 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:847 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:722 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:765 #, python-format msgid "is" msgstr "est" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:183 #, python-format msgid "is after" -msgstr "" +msgstr "est après" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:184 #, python-format msgid "is before" -msgstr "" +msgstr "est avant" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:185 #, python-format msgid "is between" msgstr "est entre " #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:165 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:181 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:264 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:293 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:268 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:297 #, python-format msgid "is equal to" msgstr "est égal à" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:341 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:345 #, python-format msgid "is false" msgstr "est faux" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:323 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:327 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:848 #, python-format msgid "is not" msgstr "n'est pas" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:166 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:182 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:265 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:294 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:269 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:298 #, python-format msgid "is not equal to" msgstr "est différent de" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:168 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:187 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:271 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:300 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:325 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:275 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:304 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:329 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:37 #, python-format msgid "is not set" msgstr "n’est pas défini" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:167 #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:186 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:270 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:299 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:324 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:274 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:303 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:328 #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:36 #, python-format msgid "is set" msgstr "est défini" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:340 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:344 #, python-format msgid "is true" msgstr "est vrai" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:111 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:127 #, python-format msgid "kMGTPE" msgstr "kMGTPE" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:267 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:296 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:271 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:300 #, python-format msgid "less than" msgstr "inférieur à" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:108 #, python-format msgid "less than a minute ago" msgstr "il y a moins d'une minute" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:269 -#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:298 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:273 +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_filters.js:302 #, python-format msgid "less than or equal to" msgstr "Inférieur ou égal à" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:18 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:724 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1624 #, python-format -msgid "not" -msgstr "" +msgid "license:" +msgstr "licence:" #. module: web -#. openerp-web +#: model:ir.model,name:web.model_menu_bookmark +msgid "menu.bookmark" +msgstr "menu.bookmark" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:18 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:767 +#, python-format +msgid "not" +msgstr "not" + +#. module: web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:232 #, python-format msgid "not a valid integer" msgstr "nombre entier non valide" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome/search_inputs.js:247 #, python-format msgid "not a valid number" msgstr "nombre non valide" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:24 #, python-format msgid "not contains" msgstr "ne contient pas" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:26 #, python-format msgid "not in" -msgstr "" +msgstr "not in" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:658 #, python-format msgid "not set (false)" -msgstr "" +msgstr "non défini (faux)" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:643 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:686 #, python-format msgid "of the following rules:" -msgstr "" +msgstr "sur les règles suivantes:" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:701 #, python-format msgid "of:" -msgstr "" +msgstr "de:" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:715 -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1083 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:758 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1126 #, python-format msgid "or" msgstr "ou" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:29 #, python-format msgid "parent of" -msgstr "" +msgstr "parent de" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:599 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642 #, python-format msgid "record(s)" -msgstr "" +msgstr "enregistrement(s)" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:41 #, python-format msgid "remaining)" msgstr "restant)" #. module: web -#. openerp-web -#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:724 +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:767 #, python-format msgid "set" -msgstr "" +msgstr "défini" #. module: web -#. openerp-web +#. flectra-web #: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:658 #, python-format msgid "set (true)" -msgstr "" +msgstr "défini (vrai)" + +#. module: web +#. flectra-web +#: code:addons/web/static/src/xml/backend_theme.xml:54 +#, python-format +msgid "to Bookmark Menu" +msgstr "vers le Menu des Favoris" + From f6514f9c12fd1313a6af820d8913aa18b2f20dd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bhumika Trivedi Date: Wed, 14 Nov 2018 11:05:59 +0530 Subject: [PATCH 2/2] [FIX]: Updated kanban view of helpdesk to remove quick creation of groups --- addons/helpdesk_basic/views/helpdesk_ticket_view.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/helpdesk_basic/views/helpdesk_ticket_view.xml b/addons/helpdesk_basic/views/helpdesk_ticket_view.xml index bc83ec22..3311bffb 100644 --- a/addons/helpdesk_basic/views/helpdesk_ticket_view.xml +++ b/addons/helpdesk_basic/views/helpdesk_ticket_view.xml @@ -138,7 +138,7 @@ + on_create="quick_create" group_create="false">