flectra/addons/fleet/i18n/tr.po

2147 lines
74 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fleet
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2017
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2017
# Fırat Kaya <firat.kaya@mechsoft.com.tr>, 2017
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2017
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2017
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:198
#, python-format
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
msgstr "%s %s filoya eklenmiştir!"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:274
#, python-format
msgid "%s contract(s) will expire soon and should be renewed and/or closed!"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "<span>g/km</span>"
msgstr "<span>g/km</span>"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "<span>kW</span>"
msgstr "<span>kW</span>"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
msgid "A/C Compressor Replacement"
msgstr "A/C Kompresör Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
msgid "A/C Condenser Replacement"
msgstr "A/C Yoğuşturucu Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
msgid "A/C Diagnosis"
msgstr "A/C Diagnostik"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
msgid "A/C Evaporator Replacement"
msgstr "A/C Evaporatör Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
msgid "A/C Recharge"
msgstr "A/C Şarj"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
msgid "Activation Cost"
msgstr "Etkinleştirme Maliyeti"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_active
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_active
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Additional Details"
msgstr "Ek Detaylar"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Additional Properties"
msgstr "Ek Özellikler"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
msgid "Air Filter Replacement"
msgstr "Hava Filtresi Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "All vehicles"
msgstr "Tüm araçlar"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
msgid "Alternator Replacement"
msgstr "Alternatör Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_amount
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
msgid "Assistance"
msgstr "Yardım"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_auto_generated
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_auto_generated
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_auto_generated
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_auto_generated
msgid "Automatically Generated"
msgstr "Otomatik Olarak Oluşturuldu"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
msgid "Ball Joint Replacement"
msgstr "Rotil Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
msgid "Battery Inspection"
msgstr "Akü Tetkiki"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
msgid "Battery Replacement"
msgstr "Akü Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
msgid "Brake Caliper Replacement"
msgstr "Fren Kaliper Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
msgid "Brake Inspection"
msgstr "Fren Muayenesi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
msgid "Brake Pad(s) Replacement"
msgstr "Fren Balatası Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
msgid "Brand of the vehicle"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
msgid "Break"
msgstr "Bozulan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_co2
msgid "CO2 Emissions"
msgstr "CO2 Emisyonları"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_co2
msgid "CO2 emissions of the vehicle"
msgstr "Araç CO2 emisyonu"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
msgid "Calculation Benefit In Kind"
msgstr "Tür Olarak Hesaplanma Faydası"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
msgid "Car Wash"
msgstr "Arac Yıkama"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
msgid "Catalog Value (VAT Incl.)"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
msgid "Catalytic Converter Replacement"
msgstr "Katalitik Konvertör Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_category
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
msgid "Category of the cost"
msgstr "Maliyet Kategorisi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
msgid "Charging System Diagnosis"
msgstr "Sistem Teşhis Şarj"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_vin_sn
msgid "Chassis Number"
msgstr "Şase Numarası"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
msgid "Choose whether the contract is still valid or not"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type_category
msgid ""
"Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action
msgid "Click to add a new tag."
msgstr "Yeni bir etiket eklemek için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
msgid "Click to create a new contract."
msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_action
msgid "Click to create a new cost."
msgstr "Yeni bir maliyet oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
msgid "Click to create a new fuel log."
msgstr "Yeni bir yakıt günlüğü oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
msgid "Click to create a new make."
msgstr "Yeni bir marka oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
msgid "Click to create a new model."
msgstr "Yeni bir model oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
msgid "Click to create a new odometer log."
msgstr "Yeni bir kilometre günlüğü oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
msgid "Click to create a new service entry."
msgstr "Yeni bir hizmet kaydı oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_contract_types_action
msgid "Click to create a new type of contract."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
msgid "Click to create a new type of service."
msgstr "Yeni bir hizmet türü oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
msgid "Click to create a new vehicle."
msgstr "Yeni bir araç oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
msgid "Click to create a vehicle status."
msgstr "Yeni bir araç durumu oluşturmak için tıklayın."
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Close Contract"
msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Sonlanmış (Closed)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_color
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_color
msgid "Color Index"
msgstr "Renk İndeksi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_color
msgid "Color of the vehicle"
msgstr "Araç rengi"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
msgid "Compact"
msgstr "Kompak"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#. module: fleet
#: selection:fleet.service.type,category:0
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_contract_id
msgid "Contract"
msgstr "Sözleşme"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph
msgid "Contract Costs Per Month"
msgstr "Aylık Sözleşme Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
msgid "Contract Expiration Date"
msgstr "Sözleşme Bitiş Tarihi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_ins_ref
msgid "Contract Reference"
msgstr "Sözleşme Referansı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
msgid "Contract Start Date"
msgstr "Sözleşme Başalama Tarihi"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_contract_types_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_contract_types_menu
msgid "Contract Types"
msgstr "Sözleşme Türleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_contract_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_contract_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_contract_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_contract_id
msgid "Contract attached to this cost"
msgstr "Sözleşme bu maliyet eklendi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Contract details"
msgstr "Sözleşme Detayları"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
msgid "Contract information on a vehicle"
msgstr "Bir aracın sözleşme bilgileri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
msgid "Contract logs"
msgstr "Sözleşme kayıtları"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
msgid "Contract(s)"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
msgid "Contractor"
msgstr "Sorumlu"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contracts
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Contracts"
msgstr "Sözleşmeler"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible
msgid "Convertible"
msgstr "Değiştirilebilir"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_id
msgid "Cost"
msgstr "Maliyet"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_description
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_description
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_description
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_description
msgid "Cost Description"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_form
msgid "Cost Details"
msgstr "Maliyet Detaylerı"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Cost Subtype"
msgstr "Maliyet Alt Tür"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Cost Type"
msgstr "Maliyet Türü"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost
msgid "Cost related to a vehicle"
msgstr "Bir araç ile ilgili Maliyet"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
msgstr "Yalnızca sözleşmenin oluşturulmasında ödenen ücret"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_subtype_id
msgid "Cost type purchased with this cost"
msgstr "Bu maliyet ile satınalma maliyet türü"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_count
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Costs"
msgstr "Maliyetler"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action
msgid "Costs Analysis"
msgstr "Maliyet Analizleri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_graph
msgid "Costs Per Month"
msgstr "Aylık Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
msgid ""
"Costs paid at regular intervals, depending on the cost frequency. If the "
"cost frequency is set to unique, the cost will be logged at the start date"
msgstr ""
"Maliyet sıklığına bağlı olarak düzenli aralıklarla ödenen maliyetler. "
"Maliyet sıklığı eşsiz olarak ayarlanırsa, maliyet başlama tarihinde kayıta "
"alınır"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid ""
"Create a new contract automatically with all the same informations except "
"for the date that will start at the end of current contract"
msgstr ""
"Mevcut sözleşme sonunda başlayacak tarih hariç hepsi aynı bilgileri otomatik"
" olarak yeni bir sözleşme oluşturur"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state_id
msgid "Current state of the vehicle"
msgstr "Araç mevcut durum"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_date
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_date
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_date
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_date
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_date
msgid "Date when the cost has been executed"
msgstr "Maliyetin yapıldığı tarih"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_start_date
msgid "Date when the coverage of the contract begins"
msgstr "Sözleşme kapsamının başladığı Tarihi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_expiration_date
msgid ""
"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
" begin date)"
msgstr ""
"Sözleşme kapsamı süresinin dolduğu tarih (varsayılan olarak, başlama "
"tarihinden bir yıl sonra)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
msgid "Date when the vehicle has been immatriculated"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
msgid "Depreciation and Interests"
msgstr "Amortisman ve İlgi Alanları"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Diesel"
msgstr "Dizel"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
msgstr "Kapı Pencere Motor / Regülatör Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_doors
msgid "Doors Number"
msgstr "Kapı Sayısı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_driver_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_driver_id
msgid "Driver"
msgstr "Sürücü"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_driver_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_driver_id
msgid "Driver of the vehicle"
msgstr "Aracın sürücüsü"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:216
#, python-format
msgid "Driver: from '%s' to '%s'"
msgstr "Sürücü: den '%s' to '%s'"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
msgid ""
"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
" (reparation, insurances, periodic maintenance)."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
msgstr ""
"Her hizmet sözleşmelerde kullanılabilir, bağımsız hizmet olarak veya her "
"ikisi de."
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Effective Costs"
msgstr "Geçerli Maliyetler"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Electric"
msgstr "Elektrikli"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
msgid "Emissions"
msgstr "Emisyon"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
msgid "Employee Car"
msgstr "Personel Aracı"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:44
#, python-format
msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
msgstr "Bir aracın kilometre sayacı değerinin boşaltılmasına izin verilmez."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
msgid "Engine Belt Inspection"
msgstr "Motor Kayışı Muayenesi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
msgid "Engine Coolant Replacement"
msgstr "Motor Soğutma Suyu Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Engine Options"
msgstr "Motor Seçenekleri"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
msgstr "Motor/Emniyet Kemeri Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
msgid "Entry into service tax"
msgstr "Servis vergisi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
msgid "Exhaust Manifold Replacement"
msgstr "Egzoz Manifold Değiştirme"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "Expired"
msgstr "Süresi Doldu"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "Expiring Soon"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
msgid "Fleet"
msgstr "Filo"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
#: model:ir.cron,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_type
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_type
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_type
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_type
msgid "For internal purpose only"
msgstr "Yalnızca iç amaçlar için"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
msgid "Frequency of the recuring cost"
msgstr "Yenileme maliyet sıklığı"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Fuel"
msgstr "Yakıt"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_graph
msgid "Fuel Costs Per Month"
msgstr "Aylık Yakıt Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
msgid "Fuel Injector Replacement"
msgstr "Yakıt Enjektörü Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_logs_count
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_tree
msgid "Fuel Logs"
msgstr "Yakıt Kayıtlar"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
msgid "Fuel Pump Replacement"
msgstr "Yakıt Pompası Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_type
msgid "Fuel Type"
msgstr "Yakıt Türü"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_fuel_type
msgid "Fuel Used by the vehicle"
msgstr "Araçın kulandığı yakıt"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_fuel
msgid "Fuel log for vehicles"
msgstr "Araçlar için yakıt günlüğü"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Gasoline"
msgstr "Benzin"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "General Properties"
msgstr "Genel Özellikler"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_generated_cost_ids
msgid "Generated Costs"
msgstr "Oluşturulan Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Generated Recurring Costs"
msgstr "Oluşturulan Yinelenen Maliyetler"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupla"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Has Alert(s)"
msgstr "Uyarısı (lar)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_overdue
msgid "Has Contracts Overdue"
msgstr "Süresi geçmiş sözleşmeler var"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_due_soon
msgid "Has Contracts to renew"
msgstr "Yenilenecek Sözleşmeler var"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
msgid "Head Gasket(s) Replacement"
msgstr "Kapak Conta Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
msgid "Heater Blower Motor Replacement"
msgstr "Kalorifer Fan Motoru Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
msgid "Heater Control Valve Replacement"
msgstr "Isıtıcı Kontrol Valf Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
msgid "Heater Core Replacement"
msgstr "Kalorifer Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
msgid "Heater Hose Replacement"
msgstr "Isıtıcı Hortumunun Değiştirilmesi"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
msgid ""
"Here you can add refuelling entries for all vehicles. You can\n"
" also filter logs of a particular vehicle using the search\n"
" field."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
msgid ""
"Here you can add various odometer entries for all vehicles.\n"
" You can also show odometer value for a particular vehicle using\n"
" the search field."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower
msgid "Horsepower"
msgstr "BeygirGücü"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_horsepower_tax
msgid "Horsepower Taxation"
msgstr "BeygirGücü Vergilendirme"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
msgid "Hybrid"
msgstr "Karma"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id_3068
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_id_3057
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_id_2903
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
msgid "Ignition Coil Replacement"
msgstr "Ateşleme Bobini Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_acquisition_date
msgid "Immatriculation Date"
msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Sürüyor..."
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Included Services"
msgstr "Servise Dahil Olanlar"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
msgid "Incoming"
msgstr "Girişi Beklenen"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Indicative Cost"
msgstr "Maliyet Göstergesi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_indicative_costs
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Indicative Costs"
msgstr "Gösterge Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
msgid "Indicative Costs Analysis"
msgstr "Maliyetleri Analizi Göstergesi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_sum_cost
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Indicative Costs Total"
msgstr "Maliyetleri Toplam Göstergesi"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
msgid "Information on a vehicle"
msgstr "Araç ile ilgili bilgileri"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
msgstr "Emme Manifold Conta Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fatura Tarihi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_inv_ref
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_inv_ref
msgid "Invoice Reference"
msgstr "Fatura Referans"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
msgid "Junior"
msgstr "Ufak"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometreler"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban
msgid "Km"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
msgid "Last Odometer"
msgstr "Son Kilometre Sayacı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
msgid "Leasing"
msgstr "Kiralama"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
msgid "License Plate"
msgstr "Plaka"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:223
#, python-format
msgid "License Plate: from '%s' to '%s'"
msgstr "Plaka: dan '%s' to '%s'"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_license_plate
msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_liter
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_kanban
msgid "Liter"
msgstr "Litre"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_location
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_location
msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
msgstr "Aracın lokasyonu (garaj, ...)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image_medium
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_medium
msgid "Logo (medium)"
msgstr "Logo (orta)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_image_small
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_small
msgid "Logo (small)"
msgstr "Logo (küçük)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
msgid "Make"
msgstr "Marka"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_id
msgid "Make of the vehicle"
msgstr "Aracın markası"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
msgid ""
"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
" you when some contracts have to be renewed."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
msgid "Management Fee"
msgstr "Yönetim Ücreti"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_medium
msgid "Medium-sized image"
msgstr "Orta boyutlu görsel"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image_medium
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_medium
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_medium
msgid ""
"Medium-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 128x128px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
"kanban views."
msgstr ""
"Markanın orta ölçekli logosu. Otomatik olarak korunmuş en boy oranına sahip,"
" bir 128x128px görüntü olarak yeniden boyutlandırılır. Form görünümleri ya "
"da kanban görünümlerinde bu alanı kullanın."
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
msgid "Miles"
msgstr "Mil"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
msgid "Model Make"
msgstr "Model Oluştur"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_year
msgid "Model Year"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
msgid "Model make of Vehicle"
msgstr "Aracın modeli"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_name
msgid "Model name"
msgstr "Model adı"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
msgid "Model of a vehicle"
msgstr "Bir aracın Modeli"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_id
msgid "Model of the vehicle"
msgstr "Aracın Modeli"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:212
#, python-format
msgid "Model: from '%s' to '%s'"
msgstr "Model: '%s' - '%s'"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
msgid "Models"
msgstr "Modeller"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_name
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_name
msgid "Name of contract to renew soon"
msgstr "Yakında yenileme için sözleşme Adı"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:211
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:215
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:219
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:222
#, python-format
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_notes
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_notes
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_doors
msgid "Number of doors of the vehicle"
msgstr "Araç kapı sayısı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_seats
msgid "Number of seats of the vehicle"
msgstr "Araç koltuk sayısı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_count
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Odometer"
msgstr "Kilometre Sayacı"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Odometer Details"
msgstr "Kilometre Sayacı Ayrıntıları"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree
msgid "Odometer Logs"
msgstr "Kilometre Sayacı Kayıtları"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
msgid "Odometer Unit"
msgstr "KilometreSayaç Ünitesi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_value
msgid "Odometer Value"
msgstr "Kilometre Sayaç Değeri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph
msgid "Odometer Values Per Vehicle"
msgstr "Her Araç için Odometre Değerleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer
msgid "Odometer at creation"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Odometer details"
msgstr "Kilometre Sayacı Ayrıntıları"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
msgid "Odometer log for a vehicle"
msgstr "Bir aracın kilometre sayacı kaydı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of the contract creation"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
msgstr "Araçın bu kayıt anındaki odometre ölçümü"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
msgid ""
"Odoo helps you keeping track of all the services done\n"
" on your vehicle. Services can be of many type: occasional\n"
" repair, fixed maintenance, etc."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_action
msgid ""
"Odoo helps you managing the costs for your different\n"
" vehicles. Costs are created automatically from services,\n"
" contracts (fixed or recurring) and fuel logs."
msgstr ""
" Odoo farklı araçlarınızın maliyetlerini yönetmenize yardımcı\n"
"olur. Maliyetler servislerden, sözleşmelerden, (sabit ya da\n"
"yinelenen) yakıt kayıtlarından otomatik olarak hesaplanır. "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
msgid ""
"Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
" Costs are generally created from services and contract and appears here."
msgstr ""
"Odoo farklı araçlarınızın maliyetlerini yönetmenize yardımcı olur.\n"
"Maliyetler genellikle servis ve sözleşmelerden oluşturulur ve burada görünür."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
msgid ""
"Odoo will warn you when services or contract have to be\n"
" renewed."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
msgid "Oil Change"
msgstr "Yağ Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
msgid "Oil Pump Replacement"
msgstr "Yağ Pompası Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
msgid "Omnium"
msgstr "Hepsi"
#. module: fleet
#: sql_constraint:fleet.vehicle:0
msgid "Only one car can be assigned to the same employee!"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
msgid "Other Maintenance"
msgstr "Diğer Bakım"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
msgid "Oxygen Sensor Replacement"
msgstr "Oksijen Sensörü Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_parent_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_parent_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Parent"
msgstr "Üst"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_parent_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_parent_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_parent_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_parent_id
msgid "Parent cost to this current cost"
msgstr "Bu geçerli maliyetin ana maliyeti"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_purchaser_id
msgid "Person to which the contract is signed for"
msgstr "Sözleşmenin imzalandığı kişi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_power
msgid "Power"
msgstr "Güç"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
msgid "Power Steering Hose Replacement"
msgstr "Direksiyon Hortumunun Değiştirilmesi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
msgid "Power Steering Pump Replacement"
msgstr "Servo Direksiyon Pompa Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_power
msgid "Power in kW of the vehicle"
msgstr "Aracın kW Güç"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_price_per_liter
msgid "Price Per Liter"
msgstr "Litre Başına Fiyat"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
msgid "Purchased"
msgstr "SatınAlınan"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_purchaser_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_purchaser_id
msgid "Purchaser"
msgstr "SatınAlan"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
msgid "Radiator Repair"
msgstr "Radyatör Tamiri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_generated
msgid "Recurring Cost Amount"
msgstr "Yinelenen Maliyet Tutarı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_frequency
msgid "Recurring Cost Frequency"
msgstr "Yinelenen Maliyet Sıklığı"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
msgid "Refueling"
msgstr "Akaryakıt"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
msgid "Refueling Details"
msgstr "Akaryakıt Detayları"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:200
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#, python-format
msgid "Renew Contract"
msgstr "Sözleşme Yenileme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
msgid "Rent (Excluding VAT)"
msgstr "Kira (KDV Hariç)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
msgid "Repair and maintenance"
msgstr "Tamir ve bakım"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
msgid "Repairing"
msgstr "Tamir"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
msgid "Replacement Vehicle"
msgstr "Yedek Araç"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Raporlama"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_residual_value
msgid "Residual Value"
msgstr "Kalan Değer"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
msgid "Residual value (Excluding VAT)"
msgstr "Kalan tutar (KDV Hariç)"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
msgid "Residual value in %"
msgstr "Kalan tutar % olarak"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
msgid "Resurface Rotors"
msgstr "Disk Yüzey Tornalama"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
msgid "Rotate Tires"
msgstr "Lastikler"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
msgid "Rotor Replacement"
msgstr "Rotor Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_seats
msgid "Seats Number"
msgstr "Koltuk Sayısı"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
msgid "Sedan"
msgstr "Sedan"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
msgid "Senior"
msgstr "Büyük"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sıra"
#. module: fleet
#: selection:fleet.service.type,category:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Service"
msgstr "Sağlayıcı"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Service Type"
msgstr "Servis Türü"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree
msgid "Service Types"
msgstr "Servis Türü"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_service_count
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph
msgid "Services Costs Per Month"
msgstr "Aylık Servis Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Services Details"
msgstr "Servis Detayları"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
msgid "Services Logs"
msgstr "Servis Günlükleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
msgid "Services for vehicles"
msgstr "Araçlar için Servisler"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Set Contract In Progress"
msgstr "Sözleşmeyi sürüyor olarak ayarla"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_small
msgid "Small-sized image"
msgstr "Küçük boyutlu görsel"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image_small
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image_small
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image_small
msgid ""
"Small-sized logo of the brand. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
"Markanın küçük boyutlu logosu. Otomatik olarak korunmuş en boy oranına "
"sahip, bir 64x64px görüntü olarak yeniden boyutlandırılır. Küçük bir resimin"
" gerektiği her yerde bu alanı kullanın."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
msgid "Snow tires"
msgstr "Kar lastikleri"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
msgid "Spark Plug Replacement"
msgstr "Buji Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
msgid "Starter Replacement"
msgstr "Marş Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree
msgid "State"
msgstr "İl/Eyalet"
#. module: fleet
#: sql_constraint:fleet.vehicle.state:0
msgid "State name already exists"
msgstr "Durum adı zaten var"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:220
#, python-format
msgid "State: from '%s' to '%s'"
msgstr "Durumu: '%s' - '%s"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
msgid "Status"
msgstr "Durumu"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
msgid "Summer tires"
msgstr "Yaz lastikleri"
#. module: fleet
#: sql_constraint:fleet.vehicle.tag:0
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "Etiket adı halihazırda mevcut !"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
msgid "Tax roll"
msgstr "Vergi kayıtları"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Şartlar ve Koşullar"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action
msgid ""
"Thanks to the different filters, Odoo can only print the effective\n"
" costs, sort them by type and by vehicle."
msgstr ""
"Odoo, çeşitli süzgeçleri sayesinde, yalnızca etkili maliyetleri "
"yazdırabilir, onları türüne göre ve araca göre sıralayabilirsiniz."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
msgid "Thermostat Replacement"
msgstr "Termostat Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_image
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand_image
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_image
msgid ""
"This field holds the image used as logo for the brand, limited to "
"1024x1024px."
msgstr ""
"Bu alan markanın logosu olarak kullanılan resmi tutar, 1024x1024px olarak "
"sınırlıdır."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
msgid "Tie Rod End Replacement"
msgstr "Rotbaşı Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
msgid "Tire Replacement"
msgstr "Lastik Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
msgid "Tire Service"
msgstr "Lastik Servisi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_amount
msgid "Total Price"
msgstr "Toplam Fiyat"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
msgstr "Toplam giderler (KDV Hariç)"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_contract_renewal_total
msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
msgstr "Günü gelen ya da günü eksi bir gün geçen sözleşmelerin toplamı"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
msgid "Touring Assistance"
msgstr "Tur Yardımı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
msgid "Transmission"
msgstr "Şanzıman"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
msgid "Transmission Filter Replacement"
msgstr "Şanzıman Filtre Değişimi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
msgid "Transmission Fluid Replacement"
msgstr "Şanzıman Yağı Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
msgid "Transmission Replacement"
msgstr "Şanzıman Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_transmission
msgid "Transmission Used by the vehicle"
msgstr "Bu araç tarafından Kullanılan Aktarma"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_cost_subtype_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_cost_subtype_id
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
msgid "Type of services available on a vehicle"
msgstr "Bir araç için mevcut hizmet türü"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_vin_sn
msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
msgstr "Motor Şase Numarası"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit_2892
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_unit_2892
msgid "Unit of the odometer "
msgstr "Kilometre Sayacı Birimi "
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state_sequence
msgid "Used to order the note stages"
msgstr "Not aşamalarını sıralamak için kullanılır"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_car_value
msgid "Value of the bought vehicle"
msgstr "Alınan aracın değeri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer_vehicle_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
msgid "Vehicle"
msgstr "Araç"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_costs_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_costs_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_tree
msgid "Vehicle Costs"
msgstr "Araç Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Vehicle Costs by Month"
msgstr "Aylık Araç Maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
msgid "Vehicle Details"
msgstr "Araç Detayları"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
msgid "Vehicle Model"
msgstr "Araç Modeli"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
msgid "Vehicle Status"
msgstr "Araç Durumu"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form
msgid "Vehicle Tags"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vehicle_id
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vehicle_id
msgid "Vehicle concerned by this log"
msgstr "Bu kayıtı ilgilendiren araç"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_form
msgid "Vehicle costs"
msgstr "Araç maliyetleri"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
msgid "Vehicles"
msgstr "Araçlar"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
msgid "Vehicles Contracts"
msgstr "Araç Kontratları"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_search
msgid "Vehicles Fuel Logs"
msgstr "Araç Yakıt Kayıtları"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
msgid "Vehicles Odometer"
msgstr "Araç Kilometre Sayacı"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
msgid "Vehicles Services Logs"
msgstr "Araçlar Hizmet Kayıtları"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_indicative_view_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_indicative_view_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_cost_view_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
msgid "Vehicles costs"
msgstr "Araç maliyetler"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
msgid "Vehicles odometers"
msgstr "Araç odometreleri"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_insurer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel_vendor_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services_vendor_id
msgid "Vendor"
msgstr "Tedarikçi"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_vendors
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
msgid "Vendors"
msgstr "Tedarikçiler"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_days_left
msgid "Warning Date"
msgstr "Uyarı Tarihi"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
msgid "Water Pump Replacement"
msgstr "Su Pompası Değiştirme"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
msgid "Wheel Alignment"
msgstr "Rot Ayarı"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
msgid "Wheel Bearing Replacement"
msgstr "Tekerlek Rulman Değişim"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
msgstr "Silecek Değişimi"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "Write here all other information relative to this contract"
msgstr "Buraya bu sözleşmenin ilgili bütün diğer bilgileri yazın"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract_notes
msgid "Write here all supplementary information relative to this contract"
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form
msgid "Write here any other information"
msgstr "Burada herhangi bir diğer bilgilerini yazın"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
msgid "Write here any other information related to the service completed."
msgstr "Buraya tamamlanan hizmetle ilgili diğer bilgileri yazın."
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#. module: fleet
#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model_year
msgid "Year of the model"
msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "Yıllık"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
msgid ""
"You can customize available status to track the evolution of\n"
" each vehicle. Example: Active, Being Repaired, Sold."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
msgstr ""
"Her marka (örn. Tofaş) için çeşitli modeller (örn. Şahin, Doğan, Kartal) "
"tanımlayabilirsiniz."
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
msgid ""
"You will be able to manage your fleet by keeping track of the\n"
" contracts, services, fixed and recurring costs, odometers and\n"
" fuel logs associated to each vehicle."
msgstr ""
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
msgid "amount"
msgstr "tutar"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "e.g. Model S"
msgstr "örn. Murat 124"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "e.g. PAE 326"
msgstr "örn: 34 ABC 43"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
msgid "e.g. Tesla"
msgstr "örn: Tofaş"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
msgid "fleet.vehicle.state"
msgstr "fleet.vehicle.state"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
msgid "fleet.vehicle.tag"
msgstr "fleet.vehicle.tag"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show all the costs for this vehicle"
msgstr "Bu araç için tüm maliyetleri gösterir"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show the contract for this vehicle"
msgstr "Bu araç için sözleşme göster"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show the fuel logs for this vehicle"
msgstr "Bu araç için yakıt günlükleri göster"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show the odometer logs for this vehicle"
msgstr "bu araç için kilometre sayacı kayıtlarını göster"
#. module: fleet
#: model:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
msgid "show the services logs for this vehicle"
msgstr "Bu araç için hizmet günlükleri göster"