984 lines
30 KiB
Plaintext
984 lines
30 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * hr
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2017
|
|||
|
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2017
|
|||
|
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2017
|
|||
|
# Esin Kandemir <esaykandemir@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# alisan alacam <alisanalacam@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Fırat Kaya <firat.kaya@mechsoft.com.tr>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:08+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Fırat Kaya <firat.kaya@mechsoft.com.tr>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: code:addons/hr/models/hr.py:75
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s (copy)"
|
|||
|
msgstr "%s (kopya)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_unfollow\">Unfollow</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_following\">Following</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_unfollow\">Takipten Vazgeç</span>\n"
|
|||
|
"<span class=\"o_following\">Takip Ediliyor</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Reporting</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Raporlama</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span>To Approve</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Onaylanacak</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span>To Do</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Yapılacak</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Aktif"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Arşivlendi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_bank_account_id
|
|||
|
msgid "Bank Account Number"
|
|||
|
msgstr "Banka Hesap No"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Birth"
|
|||
|
msgstr "Doğum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_ceo
|
|||
|
msgid "Chief Executive Officer"
|
|||
|
msgstr "İcra Kurulu Başkanı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_cto
|
|||
|
msgid "Chief Technical Officer"
|
|||
|
msgstr "Teknolojiden Sorumlu Başkan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_child_ids
|
|||
|
msgid "Child Departments"
|
|||
|
msgstr "Alt Departmanlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Citizenship & Other Information"
|
|||
|
msgstr "Vatandaşlık & Diğer Bilgiler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
|||
|
msgid "Click to add a new employee."
|
|||
|
msgstr "Yeni bir personel eklemek için tıklayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
|||
|
msgid "Click to create a department."
|
|||
|
msgstr "Bir departman oluşturmak için tıklayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
|||
|
msgid "Click to define a new job position."
|
|||
|
msgstr "Yeni bir iş pozisyonu tanımlamak için tıklayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_coach_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
msgid "Coach"
|
|||
|
msgstr "Yetiştiren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "Renk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Şirketler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_company_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Şirket"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings_resource_calendar_id
|
|||
|
msgid "Company Working Hours"
|
|||
|
msgstr "Şirket Çalışma Saatleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_complete_name
|
|||
|
msgid "Complete Name"
|
|||
|
msgstr "Tam Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Yapılandırma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_consultant
|
|||
|
msgid "Consultant"
|
|||
|
msgstr "Danışman"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Kontak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Contact Information"
|
|||
|
msgstr "İletişim Bilgisi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Oluşturan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Oluşturulma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_no_of_employee
|
|||
|
msgid "Current Number of Employees"
|
|||
|
msgstr "Mevcut Personel Sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_birthday
|
|||
|
msgid "Date of Birth"
|
|||
|
msgstr "Doğum Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_department_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_department_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Department"
|
|||
|
msgstr "Departman"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_name
|
|||
|
msgid "Department Name"
|
|||
|
msgstr "Departman Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|||
|
msgid "Departments"
|
|||
|
msgstr "Departmanlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Görünüm Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|||
|
msgid "Divorced"
|
|||
|
msgstr "Boşanmış"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias
|
|||
|
msgid "Email Aliases"
|
|||
|
msgstr "Eposta Rumuzları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "Personel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
|
|||
|
msgid "Employee Category"
|
|||
|
msgstr "Personel Kategorisi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_name
|
|||
|
msgid "Employee Tag"
|
|||
|
msgstr "Personel Etiketi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_form
|
|||
|
msgid "Employee Tags"
|
|||
|
msgstr "Personel Etiketleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_bank_account_id
|
|||
|
msgid "Employee bank salary account"
|
|||
|
msgstr "Personel banka maaş hesabı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Employee's Name"
|
|||
|
msgstr "Personel Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.act_employee_from_department
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_employee_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_employee_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_tree2
|
|||
|
msgid "Employees"
|
|||
|
msgstr "Personeller"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
|
|||
|
msgid "Employees Structure"
|
|||
|
msgstr "Personel Yapısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_list
|
|||
|
msgid "Employees Tags"
|
|||
|
msgstr "Personel Etiketleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_address_home_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enter here the private address of the employee, not the one linked to your "
|
|||
|
"company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Buraya personelin özel adresini giriniz, şirketinizle ilişkili olanı değil."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: code:addons/hr/models/hr.py:303
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error! You cannot create recursive departments."
|
|||
|
msgstr "Hata! İçiçe departmanlar oluşturamazsınız."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: code:addons/hr/models/hr.py:184
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
|
|||
|
msgstr "Hata! Personel(ler) için içiçe sıradüzeni oluşturamazsınız."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_no_of_recruitment
|
|||
|
msgid "Expected New Employees"
|
|||
|
msgstr "Beklenen Yeni Personel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_expected_employees
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
|
|||
|
msgstr "Yeni işe alım sonrası bu iş pozisyonu için beklenen pesonel sayısı."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_developer
|
|||
|
msgid "Experienced Developer"
|
|||
|
msgstr "Deneyimli Geliştirici"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|||
|
msgid "Female"
|
|||
|
msgstr "Bayan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|||
|
msgid "Follow"
|
|||
|
msgstr "Takip Et"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "Takipçiler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_gender
|
|||
|
msgid "Gender"
|
|||
|
msgstr "Cinsiyeti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Grupla"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
|
|||
|
msgid "HR Department"
|
|||
|
msgstr "İK Departmanı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "HR Settings"
|
|||
|
msgstr "İK Ayarları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_no_of_hired_employee
|
|||
|
msgid "Hired Employees"
|
|||
|
msgstr "İşe Alınan Çalışanlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
|
|||
|
msgid "Human Resources"
|
|||
|
msgstr "İnsan Kaynakları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_hrm
|
|||
|
msgid "Human Resources Manager"
|
|||
|
msgstr "İnsan Kaynakları Yöneticisi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_identification_id
|
|||
|
msgid "Identification No"
|
|||
|
msgstr "Kimlik No"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
|||
|
"record without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Etkin alan Yanlış olarak ayarlıysa, kaynak kaydını silmeden gizlemenizi "
|
|||
|
"sağlayacaktır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "In Position"
|
|||
|
msgstr "İşe Alımı Kapalı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "In Recruitment"
|
|||
|
msgstr "İşe Alımı Devam Eden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Job"
|
|||
|
msgstr "İş"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_description
|
|||
|
msgid "Job Description"
|
|||
|
msgstr "İş Açıklaması"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_job_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_name
|
|||
|
msgid "Job Position"
|
|||
|
msgstr "İş Pozisyonu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
|
|||
|
msgid "Job Positions"
|
|||
|
msgstr "İş Pozisyonları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Job Positions are used to define jobs and their requirements.\n"
|
|||
|
" You can keep track of the number of employees you have per job\n"
|
|||
|
" position and follow the evolution according to what you planned\n"
|
|||
|
" for the future."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"İş Pozisyonları iş ve gereksinimlerini tanımlamak için kullanılır.\n"
|
|||
|
" Her bir iş pozisyonunda çalışan personel sayısını takip edebilir\n"
|
|||
|
" ve gelecek için yaptığınız planın evrimini\n"
|
|||
|
" takip edebilirsiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_jobs_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Jobs"
|
|||
|
msgstr "İşler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Son Güncelleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Son Güncelleyen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Son Güncelleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|||
|
msgid "Launch Recruitment"
|
|||
|
msgstr "İşe Alım Sürecini Başlat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|||
|
msgid "Male"
|
|||
|
msgstr "Bay"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_manager_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_parent_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "Yönetici"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_marital
|
|||
|
msgid "Marital Status"
|
|||
|
msgstr "Medeni Durumu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_marketing
|
|||
|
msgid "Marketing and Community Manager"
|
|||
|
msgstr "Pazarlama ve Topluluk Yöneticisi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|||
|
msgid "Married (or similar)"
|
|||
|
msgstr "Evli (veya benzer)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image_medium
|
|||
|
msgid "Medium-sized photo"
|
|||
|
msgstr "Orta boy fotoğraf"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image_medium
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
|
|||
|
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
|
|||
|
"or some kanban views."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Personelin orta boyutta fotoğrafı. Genellikle otomatik olarak 128x128px "
|
|||
|
"olarak boyutlandırılan en boy oranı sabit resimdir. Bu alanı form "
|
|||
|
"görünümünde ya da bazı kanban görünümlerinde kullanın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_member_ids
|
|||
|
msgid "Members"
|
|||
|
msgstr "Üyeler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Mesajlar "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "İsim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_country_id
|
|||
|
msgid "Nationality (Country)"
|
|||
|
msgstr "Uyruk (Ülke)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.job,state:0
|
|||
|
msgid "Not Recruiting"
|
|||
|
msgstr "İşe Alıma Kapalı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_note
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr "Not"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_notes
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "Notlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_no_of_employee
|
|||
|
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
|
|||
|
msgstr "Şu anda bu pozisyonda bulunan personel sayısı."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_no_of_hired_employee
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
|
|||
|
msgstr "İşe alım aşamasında bu iş pozisyonu için işe alınan personel sayısı."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_no_of_recruitment
|
|||
|
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
|
|||
|
msgstr "İşe alınacak yeni personel sayısı."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo's department structure is used to manage all documents\n"
|
|||
|
" related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
|
|||
|
" leaves, recruitments, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Odoo'nun departman yapısı ilişkili çalışanların bütün\n"
|
|||
|
" bilgilerini yönetmeniz için kullanılır: giderler, zaman çizelgeleri,\n"
|
|||
|
" izinler, işe alım, vb."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_user
|
|||
|
msgid "Officer"
|
|||
|
msgstr "Memur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|||
|
msgid "Other"
|
|||
|
msgstr "Diğer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Other Information ..."
|
|||
|
msgstr "Diğer Bilgiler ..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department_parent_id
|
|||
|
msgid "Parent Department"
|
|||
|
msgstr "Üst Departman"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_passport_id
|
|||
|
msgid "Passport No"
|
|||
|
msgstr "Pasaport No"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image
|
|||
|
msgid "Photo"
|
|||
|
msgstr "Fotoğraf "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Position"
|
|||
|
msgstr "Pozisyon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_address_home_id
|
|||
|
msgid "Private Address"
|
|||
|
msgstr "Özel Adres"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Private Information"
|
|||
|
msgstr "Özel Bilgi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|||
|
msgid "Recruitment"
|
|||
|
msgstr "İşe Alım Süreci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.job,state:0
|
|||
|
msgid "Recruitment in Progress"
|
|||
|
msgstr "İşe Alım Sürüyor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Related User"
|
|||
|
msgstr "İlgili Kullanıcı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users_employee_ids
|
|||
|
msgid "Related employees"
|
|||
|
msgstr "İlgili personeller"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_user_id
|
|||
|
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
|||
|
msgstr "Kaynağın erişimini yönetmek için ilişkilendirilmiş kullanıcı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "Raporlama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_requirements
|
|||
|
msgid "Requirements"
|
|||
|
msgstr "Gereksinimler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_sinid
|
|||
|
msgid "SIN No"
|
|||
|
msgstr "Bağkur No"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_ssnid
|
|||
|
msgid "SSN No"
|
|||
|
msgstr "SGK Sicil No"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set default calendar used to compute time allocation for leaves, timesheets,"
|
|||
|
" ..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"İzinler ve zaman çizelgeleri için kullanılacak varsayılan takvimi seçiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set whether the recruitment process is open or closed for this job position."
|
|||
|
msgstr "Bu işe alım bu iş pozisyonu için açık mı kapalı mı belirleyin."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_config_settings_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Ayarlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings_module_hr_org_chart
|
|||
|
msgid "Show Organizational Chart"
|
|||
|
msgstr "Organizasyon Şemasını Göster"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Show organizational chart on employee form"
|
|||
|
msgstr "Personel sayfasında organizasyon şemasını göster"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Show organizational chart on employee form."
|
|||
|
msgstr "Personel formunda organizasyon şemasını göster."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|||
|
msgid "Single"
|
|||
|
msgstr "Bekar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_image_small
|
|||
|
msgid "Small-sized photo"
|
|||
|
msgstr "Küçük boyutlu fotoğraf"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image_small
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
|
|||
|
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
|
|||
|
" required."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Personelin ufak boyutta fotoğrafı. Genellikle kendiliğinden 64x64px olarak "
|
|||
|
"boyutlandırılan en boy oranı sabit resimdir. Bu alanı küçük resim gerektiren"
|
|||
|
" herhangi bir yerde kullanın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_sinid
|
|||
|
msgid "Social Insurance Number"
|
|||
|
msgstr "Bağkur Sicil Numarası"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_ssnid
|
|||
|
msgid "Social Security Number"
|
|||
|
msgstr "Sosyal Güvenlik Numarası"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_state
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Durumu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|||
|
msgid "Stop Recruitment"
|
|||
|
msgstr "İşe Alımı Durdur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_action_subordinate_hierachy
|
|||
|
msgid "Subordinate Hierarchy"
|
|||
|
msgstr "Alt Sıradüzeni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_child_ids
|
|||
|
msgid "Subordinates"
|
|||
|
msgstr "Astları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: sql_constraint:hr.employee.category:0
|
|||
|
msgid "Tag name already exists !"
|
|||
|
msgstr "Etiket adı halihazırda mevcut !"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category_ids
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "Etiketler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_is_address_home_a_company
|
|||
|
msgid "The employee adress has a company linked"
|
|||
|
msgstr "Personelin şirket ile ilişkili adresi var"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: sql_constraint:hr.job:0
|
|||
|
msgid "The name of the job position must be unique per department in company!"
|
|||
|
msgstr "Şirketin her bölümü için iş pozisyonu adı benzersiz olmalı!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
|
|||
|
"1024x1024px."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu alan çalışanın resmi olarak kullanılan bir fotoğrafı tutar, 1024x1024px "
|
|||
|
"olarak sınırlıdır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job_expected_employees
|
|||
|
msgid "Total Forecasted Employees"
|
|||
|
msgstr "Öngörülen Personel Toplamı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:hr.job,name:hr.job_trainee
|
|||
|
msgid "Trainee"
|
|||
|
msgstr "Stajyer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
|||
|
msgid "Unread Messages"
|
|||
|
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use here the home address of the employee.\n"
|
|||
|
" This private address is used in the expense report reimbursement document.\n"
|
|||
|
" It should be different from the work address."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Burayı personelin ev adresi için kullanın.\n"
|
|||
|
" Bu özel adres gider ödemesi belgelerinde kullanılacaktır..\n"
|
|||
|
" İş adresinden farklı olmalıdır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_user_id
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Kullanıcı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
|
|||
|
msgid "Users"
|
|||
|
msgstr "Kullanıcılar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban
|
|||
|
msgid "Vacancies :"
|
|||
|
msgstr "Boşluk :"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_visa_expire
|
|||
|
msgid "Visa Expire Date"
|
|||
|
msgstr "Vize Bitiş Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_visa_no
|
|||
|
msgid "Visa No"
|
|||
|
msgstr "Vize No"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|||
|
msgid "Widower"
|
|||
|
msgstr "Dul"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
|
|||
|
" can easily find all the information you need for each person;\n"
|
|||
|
" contact data, job position, availability, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Odoo personel ekranına hızlıca göz atarak, \n"
|
|||
|
" herkesle ilgili bilgileri kolayca bulabilirsiniz;\n"
|
|||
|
" kontak bilgisi, iş posizyonu, contact data, job position, müsaitlik, vb."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_address_id
|
|||
|
msgid "Work Address"
|
|||
|
msgstr "İş Adresi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_email
|
|||
|
msgid "Work Email"
|
|||
|
msgstr "İş E-postası"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Work Information"
|
|||
|
msgstr "İş Bilgileri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_location
|
|||
|
msgid "Work Location"
|
|||
|
msgstr "İş Yeri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_mobile_phone
|
|||
|
msgid "Work Mobile"
|
|||
|
msgstr "İş Mobil"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Work Organization"
|
|||
|
msgstr "İş Organizasyonu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "Work Permit"
|
|||
|
msgstr "Çalışma İzni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_permit_no
|
|||
|
msgid "Work Permit No"
|
|||
|
msgstr "Çalışma İzin No"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_work_phone
|
|||
|
msgid "Work Phone"
|
|||
|
msgstr "İş Telefonu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can attach a survey to a job position. It will be used in\n"
|
|||
|
" the recruitment process to evaluate the applicants for this job\n"
|
|||
|
" position."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bir iş pozisyonuna bir anket ekleyebilirsiniz. Bu anket \n"
|
|||
|
" işe alım sürecinde bu pozisyona başvuranları değerlendirmek için\n"
|
|||
|
" kullanılacaktır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:hr.mail_template_data_unknown_employee_email_address
|
|||
|
msgid "Your document has not been created"
|
|||
|
msgstr "Belge oluşturulamadı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:hr.mail_template_data_unknown_employee_email_address
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your document has not been created because your email address is not "
|
|||
|
"recognized. Please send emails with the email address recorded on your "
|
|||
|
"employee information, or contact your HR manager."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Belgeniz oluşturulamadı çünkü eposta adresi anlaşılamadı. Lütfen personel "
|
|||
|
"bilgisinde eposta adresi içeren epostalar gönderiniz veya İK yöneticinizle "
|
|||
|
"iletişime geçiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
|||
|
msgid "department"
|
|||
|
msgstr "departman"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
|||
|
msgid "e.g. Part Time"
|
|||
|
msgstr "örn. Yarı Zamanlı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
|||
|
msgid "e.g. Sales Manager"
|
|||
|
msgstr "ör. Satış Müdürü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias_mixin
|
|||
|
msgid "mail.alias.mixin"
|
|||
|
msgstr "mail.alias.mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:ir.model,name:hr.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "res.config.settings"
|
|||
|
msgstr "res.config.settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_user
|
|||
|
msgid "the user will be able to approve document created by employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"kullanıcı çalışanlar tarafından oluştutulan belgeyi onaylayabilecektir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: hr
|
|||
|
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_manager
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"the user will have an access to the human resources configuration as well as"
|
|||
|
" statistic reports."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"kullanıcı hem insan kaynakları yapılandırmasına hem de istatistik "
|
|||
|
"raporlarına erişecektir."
|