flectra/addons/sale_management/i18n/da.po

130 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_management
#
# Translators:
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2017
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:25+0000\n"
"Last-Translator: lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2017\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_management
#. openerp-web
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:79
#, python-format
msgid ""
"<b>Invite salespeople or managers</b> via email.<br/><i>Enter one email per "
"line.</i>"
msgstr ""
"<b>Inviter sælgere eller ledere</b> via email.<br/><i>Indtast én e-mail pr. "
"linje.</i>"
#. module: sale_management
#. openerp-web
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:60
#, python-format
msgid ""
"<p><b>Print this quotation.</b> If not yet done, you will be requested to "
"set your company data and to select a document layout.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Print dette tilbud.</b> Hvis det ikke er gjort endnu, vil du blive "
"bedt om at angive din virksomheds oplysninger og om at vælge "
"dokumentlayout.</p>"
#. module: sale_management
#. openerp-web
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:33
#, python-format
msgid "Click here to add some lines to your quotations."
msgstr "Klik her for at tilføje linjer i dine tilbud."
#. module: sale_management
#. openerp-web
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:75
#, python-format
msgid "Configuration options are available in the Settings app."
msgstr "Konfigurationsmuligheder er tilgængelige i indstillings-appen."
#. module: sale_management
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_view_form
msgid "Create Invoice"
msgstr "Dan faktura"
#. module: sale_management
#. openerp-web
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:18
#, python-format
msgid ""
"Let's create a new quotation.<br/><i>Note that colored buttons usually point"
" to the next logical actions.</i>"
msgstr ""
"Lad os oprette et nyt tilbud.<br/><i>Vær opmærksom på at farvede knapper som"
" regel usually peger på de næste logiske handlinger.</i>"
#. module: sale_management
#. openerp-web
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:55
#, python-format
msgid "Once your quotation is ready, you can save, print or send it by email."
msgstr ""
"Når dit tilbud er klar, kan du gemme, udskrive eller sende det via e-mail."
#. module: sale_management
#. openerp-web
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:13
#, python-format
msgid "Organize your sales activities with the <b>Sales Management app</b>."
msgstr ""
"Organisér dine salgsaktiviteter med <b>Salgsadministration app'en</b>."
#. module: sale_management
#. openerp-web
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:38
#, python-format
msgid ""
"Select a product, or create a new one on the fly. The product will define "
"the default sales price (that you can change), taxes and description "
"automatically."
msgstr ""
"Vælg et produkt eller opret et nyt når som helst. Produktet vil automatisk "
"angive standardsalgsprisen (som du kan ændre), moms og beskrivelse."
#. module: sale_management
#. openerp-web
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:65
#, python-format
msgid "Use the breadcrumbs to <b>go back to preceeding screens</b>."
msgstr ""
"Brug brødkrummestien til <b>at gå tilbage til foregående skærmbillede</b>."
#. module: sale_management
#. openerp-web
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:69
#, python-format
msgid "Use this menu to access quotations, sales orders and customers."
msgstr "Brug denne menu til at få adgang til tilbud, salgsordrer og kunder."
#. module: sale_management
#. openerp-web
#: code:addons/sale_management/static/src/js/tour.js:23
#, python-format
msgid ""
"Write the name of your customer to create one on the fly, or select an "
"existing one."
msgstr ""
"Skriv navnet på din kunde for at oprette en på farten, eller vælg en "
"eksisterende."