flectra/addons/website_links/i18n/sk.po

262 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_links
#
# Translators:
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.share_page_menu
msgid "<span title=\"Track this page to count clicks\">Share this Page</span>"
msgstr ""
"<span title=\"Track this page to count clicks\">Zdielať túto stránku</span>"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Campaign</strong>"
msgstr "<strong>Kampaň</strong>"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Medium</strong>"
msgstr "<strong>Médium</strong>"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Original URL</strong>"
msgstr "<strong>Originálne URL</strong>"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Redirected URL</strong>"
msgstr "<strong>Presmerované URL</strong>"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Source</strong>"
msgstr "<strong>Zdroj</strong>"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "<strong>Tracked Link</strong>"
msgstr "<strong>Trackovaný odkaz</strong>"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "All Time"
msgstr "Všetok čas"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Campaign <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-"
"placement=\"top\" title=\"Defines the context of your link. It might be an "
"event you want to promote or a special promotion.\"/>"
msgstr ""
"Kampaň <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
"\"top\" title=\"Defines the context of your link. It might be an event you "
"want to promote or a special promotion.\"/>"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:37
#, python-format
msgid "Copy"
msgstr "Kópia"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:350
#, python-format
msgid "Generating link..."
msgstr "Generuje sa odkaz..."
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Get tracked link"
msgstr "Získať trackovaný odkaz"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Last Month"
msgstr "Posledný mesiac"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Last Week"
msgstr "Posledný týždeň"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Link Tracker"
msgstr "Sledovač linky"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Medium <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
"\"top\" title=\"Defines the medium used to share your link. It might be an "
"email, or a Facebook Ads for instance.\"/>"
msgstr ""
"Médium <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
"\"top\" title=\"Defines the medium used to share your link. It might be an "
"email, or a Facebook Ads for instance.\"/>"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Most Clicked"
msgstr "Najviac klikané"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Newest"
msgstr "Najnovšie"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Recently Used"
msgstr "Nedávno použité"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Share this page with a <strong>short link</strong> that includes "
"<strong>analytics trackers</strong>."
msgstr ""
"Zdieľajte túto stránku s <strong>krátkym odkazom</strong> ktorý obsahuje "
"<strong>analytické trackery</strong>."
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid ""
"Source <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
"\"top\" title=\"Defines the source from which your traffic will come from, "
"Facebook or Twitter for instance.\"/>"
msgstr ""
"Zdroj <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-placement="
"\"top\" title=\"Defines the source from which your traffic will come from, "
"Facebook or Twitter for instance.\"/>"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:38
#, python-format
msgid "Stats"
msgstr "štatistiky"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
#, fuzzy
msgid ""
"Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors, "
"or in Odoo reports to track opportunities and related revenues."
msgstr ""
"Tieto trackery môžu byť použité v Google Analytics na sledovanie kliknutí a "
"návštevníkov, alebo v Odoo na ohlsovanie sledovania príležitostí a "
"súvisiacich výnosov."
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:216
#, python-format
msgid "Unable to get recent links"
msgstr "Nemožno získať najnovšie odkazy"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:239
#, python-format
msgid "You don't have any recent links."
msgstr "Nemáte žiadne nedávne odkazy."
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "Your tracked links"
msgstr "Vaše trackované odkazy"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:23
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "cancel"
msgstr "zrušiť"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:8
#, python-format
msgid "clicks"
msgstr "kliky"
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
msgid "copy"
msgstr "kopírovať"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:259
#, python-format
msgid "e.g. Newsletter, Social Network, .."
msgstr "napr. Newsletter, Sociálna sieť, .."
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:256
#, python-format
msgid "e.g. Promotion of June, Winter Newsletter, .."
msgstr "napr. Júnové povýšenie, Zimný newsletter"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:262
#, python-format
msgid "e.g. Search Engine, Website page, .."
msgstr "napr. Vyhľadávač, Webová stránka, .."
#. module: website_links
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
msgid "e.g. https://www.odoo.com/page/contactus"
msgstr "napr. https://www.odoo.com/page/contactus"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "ok"
msgstr "ok"
#. module: website_links
#. openerp-web
#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
#, python-format
msgid "or"
msgstr "alebo"