4768 lines
173 KiB
Plaintext
4768 lines
173 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Giota Dandidou <giotadandidou@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2017
|
|||
|
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Costas Pittalis <cpittalis@gmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Costas Pittalis <cpittalis@gmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: el\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:724
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " Add Images"
|
|||
|
msgstr "Προσθήκη Εικόνων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:233
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:302
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s (id:%s)"
|
|||
|
msgstr "%s (id:%s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "&times;"
|
|||
|
msgstr "&times;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml
|
|||
|
msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>"
|
|||
|
msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.default_xml
|
|||
|
msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>"
|
|||
|
msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:40
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " "
|
|||
|
msgstr " "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:51
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "×"
|
|||
|
msgstr "×"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.edit_website_pages
|
|||
|
msgid "' did not match any pages."
|
|||
|
msgstr "' δεν αντιστοιχεί σε καμία σελίδα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:723
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:725
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:743
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(copy)"
|
|||
|
msgstr " (αντίγραφο)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:29
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(could be used in"
|
|||
|
msgstr "(μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"(e.g. business name, location) tends to improve your ranking in search "
|
|||
|
"engines and consequently increases your traffic. Do it:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"(π.χ. επαγγελματική επωνυμία, τοποθεσία) τείνουν να βελτιώνουν την κατάταξη "
|
|||
|
"σας στις μηχανές αναζήτησης και επομένως αυξάνουν την κυκλοφορία σας. Κάντε "
|
|||
|
"το:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
" the #1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
"το #1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
" updated:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
"ενημερώθηκε:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid ", author:"
|
|||
|
msgstr ", συντάκτης:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid ", updated:"
|
|||
|
msgstr ", ενημερώθηκε:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "- The Odoo Team"
|
|||
|
msgstr "- The Odoo Team"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:23
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
".\n"
|
|||
|
" Changing its name will break these calls."
|
|||
|
msgstr "Η αλλαγή του ονόματος θα σπάσει αυτές τις κλήσεις."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.default_csv
|
|||
|
msgid "1,2,3"
|
|||
|
msgstr "1,2,3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "10s"
|
|||
|
msgstr "10s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "12"
|
|||
|
msgstr "12"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "1s"
|
|||
|
msgstr "1s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "24x7 toll-free support"
|
|||
|
msgstr "24x7 υποστήριξη χωρίς χρέωση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "2s"
|
|||
|
msgstr "2s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "3s"
|
|||
|
msgstr "3s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403
|
|||
|
msgid "403: Forbidden"
|
|||
|
msgstr "403: Απαγορευμένη σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
msgid "404: Page not found!"
|
|||
|
msgstr "404: Η σελίδα δεν βρέθηκε!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "5s"
|
|||
|
msgstr "5s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "<b>A Small Subtitle</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Ένας μικρός υπότιτλος</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:15
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<b>Click Edit</b> to start designing your homepage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>Κλικ στην Επεξεργασία</b> για να ξεκινήσετε τον σχεδιασμό της αρχική σας "
|
|||
|
"σελίδας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:25
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Click on a text</b> to start editing it. <i>It's that easy to edit your "
|
|||
|
"content!</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>Κάντε κλικ επάνω στο κείμενο</b> για να ξεκινήσετε την επεξεργασία του. "
|
|||
|
"<i>Είναι εύκολο να επεξεργαστείτε το περιεχόμενό σας!</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Great stories are for everyone even when only written for\n"
|
|||
|
" just one person.</b> If you try to write with a wide general\n"
|
|||
|
" audience in mind, your story will ring false and be bland.\n"
|
|||
|
" No one will be interested. Write for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>Οι σπουδαίες ιστορίες είναι για τον καθένα ακόμη και όταν γράφονται\n"
|
|||
|
" μόνο για ένα πρόσωπο.</b>Αν προσπαθήσετε να γράψετε για ένα ευρύ και γενικό κοινό, η ιστορία σας θα φαίνεται ψευδής και μη ενδιαφέρουσα.\n"
|
|||
|
"Κανένας δεν θα ενδιαφερθεί.Γράψτε για ένα μόνο πρόσωπο. Εάν είναι αυθεντική για αυτό το πρόσωπο, τότε θα είναι αυθεντική και για τους υπόλοιπους."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Great stories have personality.</b> Consider telling\n"
|
|||
|
" a great story that provides personality. Writing a story\n"
|
|||
|
" with personality for potential clients will assists with\n"
|
|||
|
" making a relationship connection. This shows up in small\n"
|
|||
|
" quirks like word choices or phrases. Write from your point\n"
|
|||
|
" of view, not from someone else's experience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>Οι σπουδαίες ιστορίες έχουν προσωπικότητα.</b>Σκεφτείτε να αφηγηθείτε μια σπουδαία ιστορία που έχει προσωπικότητα. Γράφοντας μια ιστορία\n"
|
|||
|
"με προσωπικότητα για πιθανούς πελάτες θα σας βοηθήσει να\n"
|
|||
|
" δημιουργήσετε μια σχέση μαζί τους. Αυτή θα εμφανίζεται με μικρά\n"
|
|||
|
" τεχνάσματα,όπως επιλογές λέξεων και φράσεων. Γράψτε τη δική σας\n"
|
|||
|
" άποψη, όχι την εμπειρία κάποιου άλλου."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:74
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<b>Install a contact form</b> to improve this page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>Εγκαταστήστε την φόρμα επικοινωνίας</b> για να βελτιώσετε αυτήν την "
|
|||
|
"σελίδα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:79
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Install new apps</b> to get more features. Let's install the <i>'Contact "
|
|||
|
"form'</i> app."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>Εγκαταστήστε νέες εφαρμογές</b> για να λάβετε περισσότερα χαρακτηριστικά."
|
|||
|
" Ας κάνουμε εγκατάσταση την εφαρμογή <i>'Φόρμα επικοινωνίας'</i>."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
|
|||
|
msgid "<b>No theme module found!</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Δεν βρέθηκε άρθρωμα θέματος!</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
|
|||
|
msgid "<b>No website module found!</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Δεν βρέθηκε άρθρωμα ιστότοπου!</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<b>Set Custom Image...</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Ορισμός προσαρμοσμένης Εικόνας...</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" Make sure the Advanced Options are set to your country and language."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
"Βεβαιωθείτε ότι στις Επιλογές για Προχωρημένους έχετε ορίσει την χώρα σας και την γλώσσα σας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrows\"/>Background Image Sizing"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrows\"/>Μέγεθος εικόνας φόντου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-arrows-h\"/>Images spacing"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-arrows-h\"/>Απόσταση εικόνων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Scroll Speed"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Ταχύτητα κύλισης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Slideshow speed"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Ταχύτητα παρουσίασης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-diamond\"/> Feature"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-diamond\"/>Χαρακτηριστικό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-expand\"/>Margin"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-expand\"/>Περιθώριο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Background Color"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Χρώμα Φόντου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Overlay color"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Χρώμα Επικάλυψης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-indent\"/> Inner content"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-indent\"/> Εσωτερικό περιεχόμενο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-magic icon-fix\"/> Effect"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-magic icon-fix\"/> Εφέ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-magic\"/>Mode"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-magic\"/>Κατάσταση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-magnet\"/>Float"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-magnet\"/>Αναδίπλωση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-paint-brush\"/>Styling"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-paint-brush\"/>Στυλ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-picture-o\"/>Background Image"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-picture-o\"/>Εικόνα Φόντου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
|||
|
" Add a language..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
|||
|
"Προσθέστε μια γλώσσα..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Add Slide"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Προσθήκη Διαφάνειας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Add images"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Προσθήκη εικόνων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-refresh\"/>Re-order"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-refresh\"/>Αναδιάταξη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-th\"/>Columns"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-th\"/>Στήλες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> Structure"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/>Δομή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE <b class=\"caret\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> ΙΣΤΟΤΟΠΟΣ <b class=\"caret\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-trash\"/>Remove all images"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-trash\"/>Κατάργηση όλων των εικόνων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-trash-o\"/>Remove Slide"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-trash-o\"/>Κατάργηση Διαφάνειας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
" The whole process may take a few hours, some discussions with your colleagues and\n"
|
|||
|
" several cups of coffee to go through. But don't worry, you can return to this tool at any time.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
"Ολόκληρη η διαδικασία θα πάρει αρκετές ώρες, μερικές συζητήσεις με τους συνεργάτες σας και\n"
|
|||
|
"αρκετά φλυτζάνια καφέ για να ολοκληρωθεί. Αλλά μην ανησυχείτε μπορείτε να επιστρέψετε σε αυτό το εργαλείο οποιαδήποτε στιγμή</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
" Whether you're a beginner or a pro, we have everything you need to plan, create,\n"
|
|||
|
" publish and grow your site, blog or online store.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
"Είτε είστε αρχάριος είτε επαγγελματίας, έχετε ότι χρειάζεστε για να σχεδιάσετε,να δημιουργήσετε\n"
|
|||
|
"να δημοσιεύσετε και να αναπτύξτε την ιστοσελίδα σας, το ιστολόγιο και το διαδικτυακό σας κατάστημα.</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
" This Planner will help you think about your website and provide tips and ideas to inspire you. There are examples and explanations to guide you through the process of creating a top-notch, high quality website that meets all your needs.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i>\n"
|
|||
|
"Αυτός ο Σχεδιαστής θα σας βοηθήσει να σκεφτείτε σχετικά με τον ιστότοπο σας και σας προσφέρει συμβουλές και ιδέες που θα σας εμπνεύσουν.Υπάρχουν παραδείγματα και εξηγήσεις που σας καθοδηγούν μέσω της διαδικασίας δημιουργίας ενός κορυφαίου και υψηλής ποιότητας ιστότοπου που θα ικανοποιήσει όλες τις ανάγκες σας. </i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>Congratulations on taking the leap and deciding to build your own "
|
|||
|
"website!</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i>Συγχαρητήρια που πήρατε την πρωτοβουλία και αποφασίσατε να δημιουργήσετε"
|
|||
|
" τον δικό σας ιστότοπο!</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>IΆμεση εγκατάσταση, ικανοποίηση ή επιστροφή.</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<i>We wish you a fun time!</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Σας ευχόμαστε ένα διασκεδαστικό χρόνο!</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:54
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p><b>That's it.</b> Your homepage is live.</p><p>Continue adding more pages"
|
|||
|
" to your site or edit this page to make it even more awesome.</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<small class=\"text-muted\">A great way to catch your reader's attention is "
|
|||
|
"to tell a story. Everything you consider writing can be told as a "
|
|||
|
"story.</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid "<small>Author of this quote</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>Συντάκτης αυτού του αποφθέγματος</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid "<small>John Doe, CEO</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>John Doe, Διευθύνων Σύμβουλος</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"caret\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"sr-only\">Toggle Dropdown</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"caret\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"sr-only\">Εναλλαγή Αναπτυσσόμενο</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install now"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Εγκατάσταση τώρα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
|
|||
|
" <strong>Tips for a good domain:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
|
|||
|
"<strong>Συμβουλές για έναν καλό τομέα:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-pencil\"/>Edit"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-pencil\"/>Επεξεργασία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/>New"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-plus\"/>Νέα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_add_images\" style=\"cursor: pointer;\"><i class=\"fa fa-"
|
|||
|
"plus-circle\"/> Add Images</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_add_images\" style=\"cursor: pointer;\"><i class=\"fa fa-"
|
|||
|
"plus-circle\"/> Προσθήκη Εικόνων</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\">\n"
|
|||
|
" <span class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
|
|||
|
" <strong>On your own</strong><br/>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\">\n"
|
|||
|
" <span class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
|
|||
|
" <strong>Από μόνος σου<br/>\n"
|
|||
|
" </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\">\n"
|
|||
|
" <span class=\"fa fa-user\"/>\n"
|
|||
|
" <strong>External services</strong><br/>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"panel-title\">\n"
|
|||
|
" <span class=\"fa fa-user\"/>\n"
|
|||
|
" <strong>Εξωτερικές υπηρεσίες</strong><br/>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"sr-only\">Toggle navigation</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"sr-only\">Εναλλαγή πλοήγησης</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"icon-bar\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"css_publish\">Unpublished</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"css_unpublish\">Published</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"css_publish\">Μη Δημοσιευμένο</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"css_unpublish\">Δημοσιευμένο</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small>"
|
|||
|
msgstr "<b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small><span>€</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small>"
|
|||
|
msgstr "<b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small><span>€</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small>"
|
|||
|
msgstr "<b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small><span>€</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>Contact Us Now</span>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span>Επικοινωνήστε μαζί μας τώρα</span>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
|||
|
msgid "<span>Share</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Κοινοποίηση</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>... and your location too!</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Millions of people use Google Maps everyday. Whether you are a restaurant\n"
|
|||
|
" or a huge business, you have no excuse not to register your location in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>... και η τοποθεσία σας επίσης!</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Εκατομμύρια άνθρωποι χρησιμοποιούν τους Χάρτες της Google κάθε μέρα. Είτε έχετε ένα εστιατόριο\n"
|
|||
|
" είτε μια τεράστια επιχείριση, δεν έχετε καμία δικαιολογία για να μην εγγράψετε την τοποθεσία σας "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>1. Your main menu items</strong> and 2. Your secondary menu items"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>1. Τα κύρια στοιχεία του μενού</strong> και 2. Τα δευτερεύοντα "
|
|||
|
"στοιχεία του μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>3. Your footer titles</strong> and 4. Your footer links"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>3. Οι τίτλοι του υποσέλιδου</strong> και 4. Οι σύνδεσμοι του "
|
|||
|
"υποσέλιδου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
|||
|
msgid "<strong>50,000+ companies run Odoo to grow their businesses.</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>50,000+ εταιρείες χρησιμοποιούν το Odoo για να αναπτύξουν την "
|
|||
|
"επιχείρησή τους.</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Add features and content</strong><br/>\n"
|
|||
|
" You can put more content in the intermediate section of your homepage (one\n"
|
|||
|
" or two scrolls down from the visible section), but try to keep your\n"
|
|||
|
" paragraphs easy to read and avoid walls of text."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Πρόσθεστε χαρακτηριστικά και περιεχόμενο</strong><br/>\n"
|
|||
|
"Μπορείτε να προσθέσετε περισσότερο περιεχόμενο στην ενδιάμεση ενότητα της αρχικής σας σελίδας(κατεβείτε μια\n"
|
|||
|
" ή δυο οθόνες πιο κάτω από την ορατή ενότητα), αλλά προσπαθήστε να διατηρήσετε τις\n"
|
|||
|
"παραγράφους σας ευανάγνωστες και να αποφεύγετε τα μεγάλα κείμενα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Advertise</strong><br/>\n"
|
|||
|
" If you have a small budget to advertise your website (around $100), you\n"
|
|||
|
" should start a"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Be announced on the Odoo Twitter account</strong><br/>\n"
|
|||
|
" We like to hear from people using Odoo to build their website. Tweet us"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Be linked by trusted websites</strong><br/>\n"
|
|||
|
" The more websites that link to your website, the more Google trusts it to be worthwhile. Here are some tips:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Call-to-action</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Add one, and only one, call-to-action to your homepage. Your homepage is\n"
|
|||
|
" the page that gets the most visitors.<br/>\n"
|
|||
|
" It's good practice to try to engage with your visitors on the homepage:\n"
|
|||
|
" Contact Us, Subscribe to Get More Information, Check the Catalog, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Πρόσκληση για δράση</strong><br/>\n"
|
|||
|
"Προσθέστε μια, αλλά μόνο μια, πρόσκληση για δράση στην αρχική σας σελίδα. Η αρχική σας σελίδα είναι η σελίδα που δέχεται τους περισσότερους επισκέπτες.<br/>\n"
|
|||
|
"Είναι καλή πρακτική να συνδεθείτε με τους επισκέπτες σας από την αρχική σελίδα:\n"
|
|||
|
"Επικοινωνήστε μαζί μας, Εγγραφείτε για να Λάβετε Περισσότερες Πληροφορίες, Δείτε τον Κατάλογο, κλπ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Discuss live</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Ζωντανή συζήτηση</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Display social proof</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Below your main banner or call-to-action, it's a good practice to put\n"
|
|||
|
" social proofs about your products or services; customer quotes, videos,\n"
|
|||
|
" photos of your products in actions, twitter quotes, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Δείξτε ζωντανές αποδείξεις </strong><br/>\n"
|
|||
|
"Κάτω από το βασικό banner ή την \"πρόσκληση για δράση\", είναι καλή πρακτική να χρησιμοποιείτε\n"
|
|||
|
"αποδείξεις για τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες σας, όπως σχόλια πελατών, βίντεο,\n"
|
|||
|
"φωτογραφίες των προϊόντων όταν αυτά χρησιμοποιούνται, σχόλια στο twitter κλπ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "<strong>Error message:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Μήνυμα σφάλματος:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Find 3 websites that you like</strong> and write down what you like "
|
|||
|
"about them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Βρείτε 3 ιστοτόπους που σας αρέσουν</strong>και σημειώστε τι σας "
|
|||
|
"αρέσει σχετικά με αυτούς."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Find a catchy headline</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Make sure anyone who visits your site understands what it’s about without too much reading.<br/>\n"
|
|||
|
" To do that, the visible section of your homepage (above the fold) needs to be simple and straightforward. For example, use pictures of your work, screenshots of your app, a short and catchy hook."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Βρείτε έναν ελκυστικό τίτλο</strong><br/>\n"
|
|||
|
"Εξασφαλίστε ότι o οποιοσδήποτε επισκέπτεται την ιστοσελίδα σας θα καταλάβει περί τίνος πρόκειται, χωρίς να διαβάσει πάρα πολύ.<br/>\n"
|
|||
|
"Για να επιτευχθεί αυτό, η ορατή ενότητα της αρχικής σελίδας(πάνω από το κείμενο) πρέπει να είναι απλή και άμεση. Για παράδειγμα, χρησιμοποιήστε φωτογραφίες από την δουλειά σας, στιγμιότυπα οθόνης της εφαρμογής σας, ένα σύντομο και ελκυστικό δόλωμα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>How to get a custom domain name?</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Initial Teaser</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Before launching to the masses, it's good practice to tease around 100 of\n"
|
|||
|
" your contacts. Start with your friends, colleagues and family. Whether or\n"
|
|||
|
" not they're interested in your business, they will provide you with some precious feedback."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Launch a forum</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Ξεκινήστε ένα φόρουμ</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Next actions:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Επόμενες ενέργειες:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Now try to write down you footer structure:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Τώρα προσπαθήστε να καταγράψετε την δομή του υποσέλιδου "
|
|||
|
"σας:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Publish documentation</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Δημοσιεύστε την τεκμηρίωση</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Publish events</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Δημοσιεύστε εκδηλώσεις</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Reference your images...</strong><br/>\n"
|
|||
|
" If you are an artist or a photographer, you can potentially bring in a lot\n"
|
|||
|
" of visitors by referencing your images so they are displayed in image\n"
|
|||
|
" search engines, like Google Images.\n"
|
|||
|
" To do that,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Send mass mails</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Αποστολή μαζικών emails</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Start a blog</strong><br/>\n"
|
|||
|
" Search engines loves websites that get new content regularly. An excellent way is publishing blog posts. If you have the time and dedication to write good articles,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>The big launch</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Η μεγάλη έναρξη</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Use Google Webmaster</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Χρησιμοποιήστε το Google Webmaster</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Use contact forms</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Χρησιμοποιήστε φόρμες επικοινωνίας</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Use relevant keywords</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Χρησιμοποιήστε σχετικές λέξεις-κλειδιά</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>With that in mind, try to define the structure of your main "
|
|||
|
"menu:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Με αυτό κατά νου, προσπαθήστε να ορίσετε τη δομή του κύριου "
|
|||
|
"μενού:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>You own your domain name?</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Έχετε δικό σας όνομα τομέα;</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "<strong>Your website objectives</strong> by priority:"
|
|||
|
msgstr "<strong>Οι στόχοι του ιστότοπού σας</strong> κατά προτεραιότητα:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "@odoo"
|
|||
|
msgstr "@odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A CDN helps you serve your website’s content with high availability and high"
|
|||
|
" performance to any visitor wherever they are located."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid "A Great Headline"
|
|||
|
msgstr "Μια σπουδαία επικεφαλίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "A Punchy Headline"
|
|||
|
msgstr "Μια Έντονη Επικεφαλίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid "A Section Subtitle"
|
|||
|
msgstr "Υπότιτλος ενότητας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_published
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A code server action can be executed from the website, using a dedicated "
|
|||
|
"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this "
|
|||
|
"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
|
|||
|
"action cannot be run through the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid "A good subtitle"
|
|||
|
msgstr "Ένας καλός υπότιτλος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
|
|||
|
" Everything you consider writing can be told as a story."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "A small explanation of this great<br/>feature, in clear words."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Μια μικρή εξήγηση για αυτό το σπουδαίο<br/>χαρακτηριστικό, με σαφή λόγια."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_module_website_version
|
|||
|
msgid "A/B Testing"
|
|||
|
msgstr "A/B Testing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "API Key"
|
|||
|
msgstr "Κλειδί API"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.aboutus_page
|
|||
|
msgid "About us"
|
|||
|
msgstr "Σχετικά με εμάς"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Account & Sales management"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμοί & Διαχείριση Πωλήσεων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_activated
|
|||
|
msgid "Activate CDN for assets"
|
|||
|
msgstr "Ενεργοποίηση CDN για τα σταθερά αρχεία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Ενεργή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Adapt these three columns to fit you design need.\n"
|
|||
|
" To duplicate, delete or move columns, select the\n"
|
|||
|
" column and use the top icons to perform your action."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:53
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Προσθήκη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:49
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Menu Entry"
|
|||
|
msgstr "Προσθήκη καταχώρησης μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Add a great slogan"
|
|||
|
msgstr "Προσθέστε ένα φοβερό σλόγκαν"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:49
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add page in menu"
|
|||
|
msgstr "Προσθήκη σελίδας στο μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:55
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add this feature"
|
|||
|
msgstr "Προσθήκη αυτού του χαρακτηριστικού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Adding relevant and popular keywords"
|
|||
|
msgstr "Προσθέστε σχετικές και δημοφιλείς λέξεις-κλειδιά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Advertise a keyword if you answer YES to the three following questions:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:50
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "After having checked how it looks on mobile, <b>close the preview</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"After working on this step, you may want to go back and refine your "
|
|||
|
"objectives or modify your visitors interests. Those 3 first steps are "
|
|||
|
"essentially linked, and the more time your spend on refining them, the "
|
|||
|
"better your website will be!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Αφού δουλέψετε αυτό το βήμα, μπορεί να θελήσετε να επιστρέψετε και να "
|
|||
|
"βελτιώσετε τους στόχους σας ή να τροποποίησετε τα ενδιαφέροντα των "
|
|||
|
"επισκεπτών σας. Αυτά τα 3 πρώτα βήματα συνδέονται ουσιαστικά και για αυτόν "
|
|||
|
"τον λόγο, όσο περισσότερο χρόνο αφιερώσετε για να τα βελτιώσετε, τόσο "
|
|||
|
"καλύτερος θα γίνει ο ιστότοπος σας! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Aim for a .com and/or your country extension"
|
|||
|
msgstr "Στοχεύστε για .com ή/και την επέκταση της χώρας σας (π.χ. .gr)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid "Aline Turner, CTO"
|
|||
|
msgstr "Aline Turner, CTO"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Aline is one of the iconic person in life who can say she loves what she does.\n"
|
|||
|
" She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of over\n"
|
|||
|
" thousands developers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All these icons are licensed under creative commons so that you can use "
|
|||
|
"them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Όλες αυτές οι εικόνες διατίθενται σύμφωνα με την άδεια Creative Commons, "
|
|||
|
"ώστε να μπορείτε να τις χρησιμοποιήσετε."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Allows your community to ask and answer questions about their interests"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Although this Website may be linked to other websites, we are not, directly or\n"
|
|||
|
" indirectly, implying any approval, association, sponsorship, endorsement, or\n"
|
|||
|
" affiliation with any linked website, unless specifically stated herein."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "An error occured while rendering the template"
|
|||
|
msgstr "Ένα σφάλμα εμφανίστηκε ενώ αποδίδονταν το πρότυπο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
|
|||
|
msgid "And a great subtitle too"
|
|||
|
msgstr "Και έναν φοβερό υπότιτλο επίσης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Announce it on social media: Twitter, Facebook, LinkedIn, Youtube, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Εφαρμογή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Apply it to your website from your database admin page"
|
|||
|
msgstr "Εφαρμόστε την στον ιστότοπό σας από τη σελίδα διαχείρισης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_arch_db
|
|||
|
msgid "Arch Blob"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_arch_fs
|
|||
|
msgid "Arch Filename"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:60
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this page ?"
|
|||
|
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτήν την σελίδα;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment_website_url
|
|||
|
msgid "Attachment URL"
|
|||
|
msgstr "URL συνημμένου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Attract new leads"
|
|||
|
msgstr "Προσέλκυση νέων συστάσεων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_auto_redirect_lang
|
|||
|
msgid "Autoredirect Language"
|
|||
|
msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση Γλώσσας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_published
|
|||
|
msgid "Available on the Website"
|
|||
|
msgstr "Διαθέσιμο στον ιστότοπο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Avoid special characters"
|
|||
|
msgstr "Αποφύγετε τους ειδικούς χαρακτήρες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Avoid using a mass survey, it's way more efficient to have\n"
|
|||
|
" personal discussions with everyone. If you engage with them in the\n"
|
|||
|
" reviewing process, they will even help you promote your website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Back"
|
|||
|
msgstr "Πίσω"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Basic sales & marketing for up to 2 users"
|
|||
|
msgstr "Βασικές πωλήσεις & μάρκετινγκ για μέχρι 2 χρήστες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Be mobile"
|
|||
|
msgstr "Να είστε παρόν και στα κινητά τηλέφωνα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Beginner"
|
|||
|
msgstr "Αρχάριος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Being clear on why you're creating your site is an essential first step to "
|
|||
|
"ensure your content and structure meet business objectives."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Το να είστε ξεκάθαρος για ποιο λόγο θα δημιουργήσετε τον ιστότοπο σας, "
|
|||
|
"αποτελεί ένα ουσιαστικό πρώτο βήμα που θα εξασφαλίσει ότι το περιεχόμενο και"
|
|||
|
" η δομή του θα επιτύχει τους επαγγελματικούς σας στόχους. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Best if you have language skills"
|
|||
|
msgstr "Καλύτερα αν έχετε γλωσσικές δεξιότητες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Big"
|
|||
|
msgstr "Μεγάλο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Build awareness and credibility"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήστε αναγνωρισιμότητα και αξιοπιστία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Building Profile"
|
|||
|
msgstr "Χτίσιμο του προφίλ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Buy it at a provider:"
|
|||
|
msgstr "Αγοράστε το από πάροχο:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_cdn_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_url
|
|||
|
msgid "CDN Base URL"
|
|||
|
msgstr "CDN Βασικό URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_cdn_filters
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_filters
|
|||
|
msgid "CDN Filters"
|
|||
|
msgstr "CDN Φίλτρα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Can I afford for advertising on the keyword?"
|
|||
|
msgstr "Μπορώ να ανταπεξέλθω στη διαφήμιση για τη λέξη-κλειδί;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:106
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:27
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Ακύρωση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Change Background"
|
|||
|
msgstr "Αλλαγή Φόντου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Change Icons"
|
|||
|
msgstr "Αλλαγή Εικονιδίων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Check its availability"
|
|||
|
msgstr "Έλεγχος Διαθεσιμότητας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Check your references before deciding to work with you"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Να ελέγξουν τις συστάσεις για σας πριν αποφασίσουν να συνεργαστούν μαζί σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_field_parent
|
|||
|
msgid "Child Field"
|
|||
|
msgstr "Υπό-Πεδίο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_child_id
|
|||
|
msgid "Child Menus"
|
|||
|
msgstr "Παιδικά Μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
|
|||
|
" about it. It does not have to be long, but it should\n"
|
|||
|
" reinforce your image."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Circle"
|
|||
|
msgstr "Κύκλος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "Πόλη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Click here to unfold a Good Footer"
|
|||
|
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να σχεδιάσετε ένα καλό Υποσέλιδο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Click here to unfold a Good Homepage"
|
|||
|
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μία Καλή Αρχική Σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να το προσαρμόσετε στο χαρακτηριστικό σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.website2_homepage_page
|
|||
|
msgid "Click to customize this text"
|
|||
|
msgstr "Κάντε κλικ για να προσαρμόσετε αυτό το κείμενο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Client ID"
|
|||
|
msgstr "Client ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Client Secret"
|
|||
|
msgstr "Client Secret"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.edit_website_pages
|
|||
|
msgid "Clone this page"
|
|||
|
msgstr "Αντίγραφο αυτής της σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:51
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Κλείσιμο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Communicate"
|
|||
|
msgstr "Επικοινωνώ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Community & Enterprise users: apply a redirection from your Domain "
|
|||
|
"Manager platform"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Εταιρίες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Εταιρία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Company name"
|
|||
|
msgstr "Επωνυμία Εταιρίας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Complete CRM for any size team"
|
|||
|
msgstr "Πλήρης CRM για ομάδα οποιαδήποτε μεγέθους"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Διαμόρφωση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:24
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirmation"
|
|||
|
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Congratulations, you're done!"
|
|||
|
msgstr "Συγχαρητήρια, έχετε τελειώσει!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid "Connect with us"
|
|||
|
msgstr "Συνδεθείτε μαζί μας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Επαφή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Contact Us"
|
|||
|
msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_contactus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_contactus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_contactus
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.contactus_page
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.website2_contactus_page
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.website2_homepage_page
|
|||
|
msgid "Contact us"
|
|||
|
msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_contactus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_contactus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.contactus_page
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.website2_contactus_page
|
|||
|
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Επικοινωνήστε μαζί μας για οτιδήποτε σχετίζεται με την εταιρεία ή τις "
|
|||
|
"υπηρεσίες μας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "Contact us »"
|
|||
|
msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας »"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Content"
|
|||
|
msgstr "Περιεχόμενα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Content Delivery Network (CDN)"
|
|||
|
msgstr "Content Delivery Network (CDN)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:388
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:26
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Continue"
|
|||
|
msgstr "Συνέχεια"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Copyright &copy;"
|
|||
|
msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία &copy;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:328
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create Menu"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήστε μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid "Create Page"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργία Σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Create a Google Project and Get a Key"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήστε ένα Google Project και λάβετε ένα κλειδί"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Create a community"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήστε μια κοινότητα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Create several versions of your website pages"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήστε αρκετές εκδόσεις των σελίδων του ιστότοπού σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Cubes"
|
|||
|
msgstr "Κύβοι"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Customize"
|
|||
|
msgstr "Προσαρμογή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Customize Theme"
|
|||
|
msgstr "Προσαρμογή Θέματος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:32
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
|
|||
|
"banner."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Προσαρμόστε κάθε πλαίσιο μέσα από αυτό το μενού. Προσπαθήστε να αλλάξετε το "
|
|||
|
"φόντο του διαφημιστικού πλαισίου."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_dashboard
|
|||
|
msgid "Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Ταμπλό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Default"
|
|||
|
msgstr "Προεπιλογή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Default Access Rights"
|
|||
|
msgstr "Προεπιλεγμένα δικαιώματα πρόσβασης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_id
|
|||
|
msgid "Default Language"
|
|||
|
msgstr "Προεπιλεγμένη Γλώσσα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_default_lang_id
|
|||
|
msgid "Default language"
|
|||
|
msgstr "Προεπιλεγμένη Γλώσσα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_default_lang_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_code
|
|||
|
msgid "Default language code"
|
|||
|
msgstr "Προεπιλεγμένος κώδικας γλώσσας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:41
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Define Keywords"
|
|||
|
msgstr "Ορίστε λέξεις-κλειδιά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Delete Blocks"
|
|||
|
msgstr "Διαγραφή Πλαισίων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:741
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete Page"
|
|||
|
msgstr "Διαγραφή Σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Delete the above image or replace it with a picture\n"
|
|||
|
" that illustrates your message. Click on the picture to\n"
|
|||
|
" change it's <em>rounded corner</em> style."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.edit_website_pages
|
|||
|
msgid "Delete this page"
|
|||
|
msgstr "Διαγραφή αυτής της σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
|||
|
msgid "Demo Logo"
|
|||
|
msgstr "Λογότυπο Επίδειξης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:23
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:32
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Dependencies"
|
|||
|
msgstr "Dependencies"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Περιγραφή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Design"
|
|||
|
msgstr "Σχεδίαση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Disable autoplay"
|
|||
|
msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης αναπαραγωγής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:45
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:343
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Απόρριψη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Discuss and Comments"
|
|||
|
msgstr "Συζήτηση και Σχόλια"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
|||
|
msgid "Discussion Group"
|
|||
|
msgstr "Ομάδα Συζήτησης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:89
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Do you want to edit the company data ?"
|
|||
|
msgstr "Θέλετε να επεξεργαστείτε τα δεδομένα της εταιρείας;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Domain"
|
|||
|
msgstr "Τομέας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Domain Name"
|
|||
|
msgstr "Όνομα Τομέα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Don't forget to update all links referring to this page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Μην ξεχάσετε να ενημερώσετε όλους τους συνδέσμους που αναφέρονται σε αυτή τη"
|
|||
|
" σελίδα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Don't go over 6 items, otherwise your main menu will be difficult to use."
|
|||
|
msgstr "Μην προσθέσετε πάνω από 6 στοιχεία, το μενού θα γίνει δύσχρηστο."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Don't hesitate in"
|
|||
|
msgstr "Μην διστάζετε σε"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Download the technical documentation of a product"
|
|||
|
msgstr "Μεταφόρτωση της τεχνικής τεκμηρίωσης ενός είδους"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Downtown"
|
|||
|
msgstr "Κέντρο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:45
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
|
|||
|
msgstr "Σύρετε ένα μενού στα δεξιά για να δημιουργήσετε ένα υπομενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:36
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Drag another block in your page, below the cover."
|
|||
|
msgstr "Σύρετε ένα άλλο μπλοκ στη σελίδα σας, κάτω από το εξώφυλλο."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Drag the <i>Cover</i> block and drop it in your page."
|
|||
|
msgstr "Σύρετε το μπλοκ <i>Εξώφυλλο</i> και αφήστε το στη σελίδα σας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Duplicate"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Duplicate blocks to add more features."
|
|||
|
msgstr "Αντιγράψτε πλαίσια για να προσθέσετε περισσότερα χαρακτηριστικά."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Easy to remember and spell"
|
|||
|
msgstr "Εύκολο για απομνημόνευση και συλλαβισμό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Επεξεργασία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:417
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit Menu"
|
|||
|
msgstr "Επεξεργασία Μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Edit Top Menu"
|
|||
|
msgstr "Επεξεργαστείτε το Μενού στην Κορυφή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.edit_website_pages
|
|||
|
msgid "Edit code in backend"
|
|||
|
msgstr "Επεξεργαστείτε κώδικα στο παρασκήνιο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Edit in backend"
|
|||
|
msgstr "Επεξεργασία στο παρασκήνιο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:73
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit my Analytics Client ID"
|
|||
|
msgstr "Επεξεργασία του Analytics Client ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
|
|||
|
"page."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Επεξεργαστείτε το περιεχόμενο κάτω απο αυτή τη γραμμή και προσαρμόστε την "
|
|||
|
"προεπιλεγμένη σελίδα \"η σελίδα δεν βρέθηκε\"."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:35
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit the menu"
|
|||
|
msgstr "Επεξεργασία του Μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:res.groups,name:website.group_website_designer
|
|||
|
msgid "Editor and Designer"
|
|||
|
msgstr "Συντάκτης και Σχεδιαστής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Email support"
|
|||
|
msgstr "Υποστήριξη email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "End"
|
|||
|
msgstr "Τέλος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Enterprise package"
|
|||
|
msgstr "Πακέτο επιχείρησης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Σφάλμα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Examples"
|
|||
|
msgstr "Παραδείγματα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:61
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Existing Page, URL or Email"
|
|||
|
msgstr "Υπάρχουσα σελίδα, διεύθυνση URL ή email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Expert"
|
|||
|
msgstr "Ειδικός"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_well
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
|
|||
|
" services here, write about solutions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Εξηγήστε τα πλεονεκτήματα που προσφέρετε. Μην γράφετε για προϊόντα ή "
|
|||
|
"υπηρεσίες αλλά, γράψτε για λύσεις."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_xml_id
|
|||
|
msgid "External ID"
|
|||
|
msgstr "Εξωτερικό Αναγνωριστικό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Extra-Large"
|
|||
|
msgstr "Πολύ-Μεγάλο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_facebook
|
|||
|
msgid "Facebook Account"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός Facebook"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Fast"
|
|||
|
msgstr "Γρήγορο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_favicon
|
|||
|
msgid "Favicon"
|
|||
|
msgstr "Favicon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature One"
|
|||
|
msgstr "Χαρακτηριστικό 1"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature Three"
|
|||
|
msgstr "Χαρακτηριστικό 3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
|
|||
|
msgid "Feature Title"
|
|||
|
msgstr "Τίτλος χαρακτηριστικών"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Feature Two"
|
|||
|
msgstr "Χαρακτηριστικό 2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Finally don't try to make all your content accessible from the main menu or the footer.\n"
|
|||
|
" Indeed, a page can also be accessible through a direct link or button, from any other page of your website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Τέλος μην προσπαθήσετε να κάνετε προσβάσιμο όλο το περιεχόμενο από το κυρίως μενού ή το υποσέλιδο.\n"
|
|||
|
"Όντως, η σελίδα μπορεί να είναι προσβάσιμη μέσω ενός άμεσου συνδέσμου ή κουμπιού και από οποιαδήποτε άλλη σελίδα του ιστοτόπου σας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Find Inspiration"
|
|||
|
msgstr "Βρείτε την Έμπνευση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "First Feature"
|
|||
|
msgstr "Πρώτο χαρακτηριστικό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Fixed"
|
|||
|
msgstr "Σταθερό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Float"
|
|||
|
msgstr "Κινητή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Folded list"
|
|||
|
msgstr "Αναδιπλωμένη λίστα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:6
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Follow all the"
|
|||
|
msgstr "Ακολουθείστε όλα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Footer"
|
|||
|
msgstr "Υποσέλιδο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For example, use pictures to help break up large areas of text by altering\n"
|
|||
|
" Text-Image and Image-Text blocks. If you prefer icons, use the Features or Feature Grid blocks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Για παράδειγμα, χρησιμοποιήστε εικόνες που θα σας βοηθήσουν να \"σπάσετε\" μεγάλες περιοχές με κείμενα αλλάζοντας\n"
|
|||
|
"tα πλαίσια \"Κείμενο - Εικόνα\" και \"Εικόνα-Κείμενο\".Εάν προτιμάτε εικόνες, χρησιμοποιήστε τo \"Χαρακτηριστικά\" ή το Χαρακτηριστικό Πλαίσιο Πλέγματος."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For the Odoo Team,<br/>\n"
|
|||
|
" Fabien Pinckaers, Founder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Για την Ομάδα Odoo,<br/>\n"
|
|||
|
" Fabien Pinckaers, Ιδρυτής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind Company. He loves\n"
|
|||
|
" to keep his hands full by participating in the development of the software,\n"
|
|||
|
" marketing and the Customer Experience strategies."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Free"
|
|||
|
msgstr "Ελεύθερος/η"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"From the main container, you can change the background to highlight "
|
|||
|
"features."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Από τον κύριο περιέκτη, μπορείτε να αλλάξετε το φόντο για να δώσετε έμφαση "
|
|||
|
"στα χαρακτηριστικά."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "General Terms and Conditions / Service Policies"
|
|||
|
msgstr "Γενικοί Όροι και Προϋποθέσεις / Πολιτικές Υπηρεσιών"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Gengo"
|
|||
|
msgstr "Gengo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Get access to all modules"
|
|||
|
msgstr "Αποκτήστε πρόσβαση σε όλα τα αρθρώματα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Get access to all modules and features"
|
|||
|
msgstr "Αποκτήστε πρόσβαση σε όλα τα αρθρώματα και τα χαρακτηριστικά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Get an understanding of your methodology"
|
|||
|
msgstr "Να γνωρίσουν τη μεθοδολογία σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:340
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Get this page efficiently referenced in search engines to attract more "
|
|||
|
"visitors."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ορίστε αποτελεσματικά τις αναφορές για αυτήν την σελίδα στις μηχανές "
|
|||
|
"αναζήτησης για προσέλκυση περισσότερων επισκεπτών."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Get your opportunities filled up in our integrated CRM application"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_github
|
|||
|
msgid "GitHub Account"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός GitHub "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:48
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Go To Page"
|
|||
|
msgstr "Μετάβαση στη σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:27
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Go to Link"
|
|||
|
msgstr "Μετάβαση στον σύνδεσμο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
|
|||
|
msgid "Go to Page Manager"
|
|||
|
msgstr "Μετάβαση στην Διαχείριση Σελίδων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:20
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:22
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Go to Website"
|
|||
|
msgstr "Μετάβαση στον ιστότοπο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "GoDaddy"
|
|||
|
msgstr "GoDaddy"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:46
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Good Job! You created your first page. Let's check how this page looks like "
|
|||
|
"on <b>mobile devices</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Google Adwords"
|
|||
|
msgstr "Google Adwords"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:89
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_has_google_analytics
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Google Analytics"
|
|||
|
msgstr "Google Analytics"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_google_analytics_key
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_google_analytics_key
|
|||
|
msgid "Google Analytics Key"
|
|||
|
msgstr "Google Analytics Key"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_has_google_analytics_dashboard
|
|||
|
msgid "Google Analytics in Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Google Analytics στο ταμπλό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:92
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Google Analytics initialization failed. Maybe this domain is not whitelisted"
|
|||
|
" in your Google Analytics project for this client ID."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Google Business"
|
|||
|
msgstr "Google Business"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_google_management_client_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_google_management_client_id
|
|||
|
msgid "Google Client ID"
|
|||
|
msgstr "Google Client ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_google_management_client_secret
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_google_management_client_secret
|
|||
|
msgid "Google Client Secret"
|
|||
|
msgstr "Google Client Secret"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_has_google_maps
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.company_description
|
|||
|
msgid "Google Maps"
|
|||
|
msgstr "Χάρτες Google"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_google_maps_api_key
|
|||
|
msgid "Google Maps API Key"
|
|||
|
msgstr "API Key για Χάρτες Google "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Google Webmaster"
|
|||
|
msgstr "Google Webmaster"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_googleplus
|
|||
|
msgid "Google+ Account"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός Google+"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Great Value"
|
|||
|
msgstr "Μεγάλη Αξία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.aboutus_page
|
|||
|
msgid "Great products for great people"
|
|||
|
msgstr "Εξαιρετικά προϊόντα για εξαιρετικούς ανθρώπους"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Grid"
|
|||
|
msgstr "Πλέγμα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_groups_id
|
|||
|
msgid "Groups"
|
|||
|
msgstr "Ομάδες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Grow"
|
|||
|
msgstr "Ανάπτυξη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "HTML/CSS Editor"
|
|||
|
msgstr "Επεξεργαστής HTML/CSS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
|
|||
|
msgid "HTTP routing"
|
|||
|
msgstr "Δρομολόγηση HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid "Headline"
|
|||
|
msgstr "Επικεφαλίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Here is a checklist of actions to help you launch a new website efficiently:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ακολουθεί μια λίστα ελέγχου των ενεργειών που θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε"
|
|||
|
" αποτελεσματικά έναν νέο ιστότοπο:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:110
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Hide this page from search results"
|
|||
|
msgstr "Απόκρυψη αυτής της σελίδας από τα αποτελέσματα αναζήτησης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_homepage
|
|||
|
msgid "Home"
|
|||
|
msgstr "Αρχική"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:4
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_homepage_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_is_homepage
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Homepage"
|
|||
|
msgstr "Αρχική Σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.website2_homepage_page
|
|||
|
msgid "Homepage 0.0.0.0"
|
|||
|
msgstr "Αρχική σελίδα 0.0.0.0"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:102
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "How to get my Client ID"
|
|||
|
msgstr "Πώς να αποκτήσω το δικό μου Client ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:97
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "How to get my Tracking ID"
|
|||
|
msgstr "Πώς να αποκτήσω το δικό μου Tracking ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id_7241
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "Κωδικός"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page_xml_id
|
|||
|
msgid "ID of the view defined in xml file"
|
|||
|
msgstr "ID της οθόνης που καθορίστηκε στο αρχείο xml"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
|
|||
|
"possibility to reset one or more templates to their <strong>factory "
|
|||
|
"settings</strong>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page_groups_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
|
|||
|
"applies to the users of those groups only."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Εάν αυτό το πεδίο είναι άδειο, η οθόνη εφαρμόζεται για όλους τους χρήστες. "
|
|||
|
"Ειδάλλως, η οθόνη εφαρμόζεται στους χρήστες αυτών των ομάδων μόνο."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page_active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If this view is inherited,\n"
|
|||
|
"* if True, the view always extends its parent\n"
|
|||
|
"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Improve your conversion from visitors to customers"
|
|||
|
msgstr "Βελτιώστε τη μετατροπή από επισκέπτες σε πελάτες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:68
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "In description"
|
|||
|
msgstr "Σε περιγραφή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "In page's content"
|
|||
|
msgstr "Σε περιεχόμενο σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:67
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "In title"
|
|||
|
msgstr "Σε τίτλο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:108
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.index_management
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Indexed"
|
|||
|
msgstr "Ευρετηριασμένη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Information about the"
|
|||
|
msgstr "Πληροφορίες σχετικά με το"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_inherit_id
|
|||
|
msgid "Inherited View"
|
|||
|
msgstr "Παράγωγος Προβολή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Install Gengo Translator app"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
|
|||
|
msgid "Install Language"
|
|||
|
msgstr "Εγκατάσταση γλώσσας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Install new language"
|
|||
|
msgstr "Εγκατάσταση νέας γλώσσας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Install new languages"
|
|||
|
msgstr "Εγκατάσταση νέας γλώσσας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Installed Applications"
|
|||
|
msgstr "Εγκατεστημένες Εφαρμογές"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Installed Modules"
|
|||
|
msgstr "Εγκατεστημένα Αρθρώματα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid "Iris Joe, CFO"
|
|||
|
msgstr "Iris Joe, CFO"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Iris, with her international experience, helps us easily understand the numbers and\n"
|
|||
|
" improves them. She is determined to drive success and delivers her professional\n"
|
|||
|
" acumen to bring Company at the next level."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_is_visible
|
|||
|
msgid "Is Visible"
|
|||
|
msgstr "Είναι Ορατό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Is the keyword popular in Google?"
|
|||
|
msgstr "Είναι η λέξη-κλειδί δημοφιλής στην Google;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Is the person searching for it likely to buy my product or\n"
|
|||
|
" service? When starting out, you want to advertise on\n"
|
|||
|
" “buying intent” keywords (i.e. when people are clearly looking to buy)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:19
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It looks like your file is being called by"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:212
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in <a "
|
|||
|
"href=\"%s\">the classic Odoo interface</a>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"It's often much easier not to start with a blank page. Take a look at your competitors\n"
|
|||
|
" and similar companies around the world. They probably have the same objectives and\n"
|
|||
|
" visitors that you do. How did they transform that into a website?<br/>\n"
|
|||
|
" Try to find 3 websites that have remarkable characteristics."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Συχνά είναι ευκολότερο να μην ξεκινήσετε από το μηδέν. Δείτε τι κάνουν οι ανταγωνιστές σας\n"
|
|||
|
"και παρόμοιες εταιρίες σε όλον τον κόσμο.Πιθανότατα να έχουν τους ίδιους στόχους και τους ίδιους επισκέπτες με τους δικούς σας. Πως τα μεταφέρουν όλα αυτά μέσω του ιστοτόπου τους;<br/>\n"
|
|||
|
"Προσπαθήστε να βρείτε 3 ιστοτόπους που διαθέτουν αξιοσημείωτα χαρακτηριστικά."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "It’s time to grow your traffic!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
|||
|
msgid "Join us and make your company a better place."
|
|||
|
msgstr "Έλα μαζί μας και κάντε την εταιρεία σας ένα καλύτερο μέρος."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_key
|
|||
|
msgid "Key"
|
|||
|
msgstr "Κλειδί"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:48
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Keyword"
|
|||
|
msgstr "Λέξη-Κλειδί"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_language_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_language_ids
|
|||
|
msgid "Languages"
|
|||
|
msgstr "Γλώσσες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Languages available on your website"
|
|||
|
msgstr "Διαθέσιμες γλώσσες στον ιστότοπό σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Large"
|
|||
|
msgstr "Μεγάλο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:110
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last Month"
|
|||
|
msgstr "Τελευταίος Μήνας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:109
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last Week"
|
|||
|
msgstr "Προηγ. Εβδομάδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:111
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last Year"
|
|||
|
msgstr "Τελευταίο Έτος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Launch"
|
|||
|
msgstr "Εκκίνηση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Learn what question your customers have, what problems they encounter"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Left"
|
|||
|
msgstr "Αριστερά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:65
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Legend:"
|
|||
|
msgstr "Λεζάντα:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Let your customers log in to see their documents"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Επιτρέψτε τους πελάτες σας να συνδεθούν για να δουν τα δικά τους έγγραφα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:5
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's start designing."
|
|||
|
msgstr "Ας ξεκινήσουμε το σχεδιασμό."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Limited customization"
|
|||
|
msgstr "Περιορισμένη προσαρμογή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Link"
|
|||
|
msgstr "Σύνδεσμος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:81
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Link my Analytics Account"
|
|||
|
msgstr "Σύνδεση με το δικό μου λογαριασμό στο Google Analytics"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_linkedin
|
|||
|
msgid "LinkedIn Account"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός Linkedin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Links to other websites"
|
|||
|
msgstr "Σύνδεσμοι σε άλλους ιστότοπους"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "List of Features"
|
|||
|
msgstr "Λίστα Χαρακτηριστικών"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:82
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Loading..."
|
|||
|
msgstr "Φόρτωση..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
|||
|
msgid "Local Events"
|
|||
|
msgstr "Τοπικές Εκδηλώσεις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Main Menu"
|
|||
|
msgstr "Κεντρικό Μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Manage Pages"
|
|||
|
msgstr "Διαχείριση Σελίδων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.edit_website_pages
|
|||
|
msgid "Manage Your Pages"
|
|||
|
msgstr "Διαχείριση των Σελίδων σας "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Manage Your Website Pages"
|
|||
|
msgstr "Διαχείριση των Σελίδων του Ιστότοπού σας "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Manage channels to structure your content"
|
|||
|
msgstr "Διαχείριση καναλιών για την δόμηση του περιεχομένου σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.edit_website_pages
|
|||
|
msgid "Manage this page"
|
|||
|
msgstr "Διαχείριση αυτής της σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Masonry"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
|
|||
|
msgstr "Μήπως ψάχνετε για μια από αυτές τις δημοφιλείς σελίδες;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr "Μέσο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid "Meet the Executive Team"
|
|||
|
msgstr "Γνωρίστε την εκτελεστική ομάδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:241
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_name
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "Μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:338
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Menu Label"
|
|||
|
msgstr "Ετικέτα Μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:243
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Menus"
|
|||
|
msgstr "Μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Μήνυμα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid "Mich Stark, COO"
|
|||
|
msgstr "Mich Stark, COO"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as Commercial\n"
|
|||
|
" Director in the software industry, Mich has helped Company to get where it\n"
|
|||
|
" is today. Mich is among the best minds."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/mobile_view.js:54
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mobile preview"
|
|||
|
msgstr "Προεπισκόπηση κινητού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_model
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_model_ids
|
|||
|
msgid "Model"
|
|||
|
msgstr "Μοντέλο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_model_data_id
|
|||
|
msgid "Model Data"
|
|||
|
msgstr "Μοντέλο Δεδομένων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:58
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Τα περισσότερα θέματα που αναζητήσατε σχετικά με τις λέξεις κλειδιά, "
|
|||
|
"διατάχθηκαν κατά τη σημασία:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to first"
|
|||
|
msgstr "Μεταφορά σε πρώτο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to last"
|
|||
|
msgstr "Μεταφορά σε τελευταίο "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to next"
|
|||
|
msgstr "Μεταφορά σε επόμενο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Move to previous"
|
|||
|
msgstr "Μεταφορά σε προηγούμενο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: selection:website.redirect,type:0
|
|||
|
msgid "Moved permanently"
|
|||
|
msgstr "Μετακινήθηκε μόνιμα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: selection:website.redirect,type:0
|
|||
|
msgid "Moved temporarily"
|
|||
|
msgstr "Μετακινήθηκε προσωρινά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|||
|
msgid "My Website"
|
|||
|
msgstr "Ο ιστότοπός μου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:40
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.edit_website_pages
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Περιγραφή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Name and favicon of your website"
|
|||
|
msgstr "Όνομα και favicon της ιστοσελίδας σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Namecheap"
|
|||
|
msgstr "Namecheap"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:41
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:58
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Page"
|
|||
|
msgstr "Νέα Σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_new_window
|
|||
|
msgid "New Window"
|
|||
|
msgstr "Νέο Παράθυρο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
|||
|
msgid "Newsletter"
|
|||
|
msgstr "Newsletter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Επόμενο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "No customization"
|
|||
|
msgstr "Χωρίς προσαρμογή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "No support"
|
|||
|
msgstr "Χωρίς υποστήριξη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "No-scroll"
|
|||
|
msgstr "Μη κύλιση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Κανένα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:66
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Not used"
|
|||
|
msgstr "Δεν χρησιμοποιείται"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Σημείωση: Για να αποκρύψετε αυτή τη σελίδα, καταργήσατε την επιλογή "
|
|||
|
"Προσαρμογή από το μενού στην κορυφή."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_language_count
|
|||
|
msgid "Number of languages"
|
|||
|
msgstr "Πλήθος γλωσσών"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "OVH"
|
|||
|
msgstr "OVH"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Objectives"
|
|||
|
msgstr "Στόχοι"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Odoo"
|
|||
|
msgstr "Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Odoo - Sample 1 for three columns"
|
|||
|
msgstr "Odoo - Παράδειγμα 1 για 3 στήλες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Odoo - Sample 2 for three columns"
|
|||
|
msgstr "Odoo - Παράδειγμα 2 για 3 στήλες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid "Odoo - Sample 3 for three columns"
|
|||
|
msgstr "Odoo - Παράδειγμα 3 για 3 στήλες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|||
|
msgid "Odoo CMS - a big picture"
|
|||
|
msgstr "Odoo CMS - μια μεγάλη εικόνα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
|
|||
|
msgid "Odoo CMS- Sample image floating"
|
|||
|
msgstr "Odoo CMS - Δείγμα πλωτής εικόνας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Odoo Version"
|
|||
|
msgstr "Έκδοση Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
msgid "Odoo image and text block"
|
|||
|
msgstr "Odoo πλαίσιο εικόνας και κειμένου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
|
|||
|
" Things are better organized and more visible with it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid "Odoo text and image block"
|
|||
|
msgstr "Odoo πλαίσιο εικόνας και κειμένου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:5
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "On Website"
|
|||
|
msgstr "Στον Ιστότοπο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"One way is by optimizing your indexing on search engines like Google "
|
|||
|
"naturally, without paying anything. The earliest you show up in the search, "
|
|||
|
"the more visitors you get. This strategy called <strong>SEO</strong> "
|
|||
|
"involves several actions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Online users:"
|
|||
|
msgstr "Online χρήστες:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page_mode
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n"
|
|||
|
"is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n"
|
|||
|
"view's model are applied\n"
|
|||
|
"* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n"
|
|||
|
"different model than this one), then this view's inheritance specs\n"
|
|||
|
"(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
|
|||
|
"actual arch.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Open Source ERP"
|
|||
|
msgstr "ERP Ανοικτού Κώδικα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Open Source eCommerce"
|
|||
|
msgstr "Ηλεκτρονικό Eμπόριο Ανοικτού Κώδικα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Optimize SEO"
|
|||
|
msgstr "Βελτιστοποίηση SEO"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Order now"
|
|||
|
msgstr "Παραγγείλτε τώρα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Organize and publish events to meet your prospects and customers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Other Info"
|
|||
|
msgstr "Λοιπές Πληροφορίες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Our Offers"
|
|||
|
msgstr "Οι προσφορές μας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid "Our Products & Services"
|
|||
|
msgstr "Τα Προϊόντα & οι Υπηρεσίες μας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
|||
|
msgid "Our References"
|
|||
|
msgstr "Οι αναφορές μας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.aboutus_page
|
|||
|
msgid "Our Team"
|
|||
|
msgstr "Η ομάδα μας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.aboutus_page
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
|
|||
|
" their performance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
|
|||
|
" their performance."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Τα προϊόντα σχεδιάζονται για μικρού ή μεσαίου μεγέθους εταιρείες που επιθυμούν να μεγιστοποιήσουν\n"
|
|||
|
"την απόδοση τους."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:206
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:275
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_page
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_page_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_page_ids
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page"
|
|||
|
msgstr "Σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:213
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page <b>%s</b> contains a link to this page"
|
|||
|
msgstr "Η σελίδα <b>%s</b> περιέχει μια σύνδεση σε αυτήν την σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:282
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page <b>%s</b> is calling this file"
|
|||
|
msgstr "Η σελίδα <b>%s</b> καλεί αυτό το αρχείο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_website_indexed
|
|||
|
msgid "Page Indexed"
|
|||
|
msgstr "Ευρετηριασμένη Σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:46
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page Name"
|
|||
|
msgstr "Όνομα Σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:51
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page Properties"
|
|||
|
msgstr "Ιδιότητες σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:42
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page Title"
|
|||
|
msgstr "Τίτλος Σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:53
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_url
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page URL"
|
|||
|
msgstr "Διεύθυνση URL σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:208
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:277
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_pages_list
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pages"
|
|||
|
msgstr "Σελίδες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Panama Sky"
|
|||
|
msgstr "Ουρανός Παναμά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
|
|||
|
" key features. To compare products, use the inside columns."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Οι πίνακες είναι σπουδαίο εργαλείο για να συγκρίνετε προσφορές ή να δώσετε έμφαση στα\n"
|
|||
|
"κύρια χαρακτηριστικά. Για να συγκρίνετε είδη χρησιμοποιήστε τις εσωτερικές στήλες."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_left
|
|||
|
msgid "Parent Left"
|
|||
|
msgstr "Μητρική Αριστερά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_id
|
|||
|
msgid "Parent Menu"
|
|||
|
msgstr "Υπερκείμενο Μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_right
|
|||
|
msgid "Parent Rigth"
|
|||
|
msgstr "Γονικό Δεξιά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
|
|||
|
msgid "Partner Detail"
|
|||
|
msgstr "Λεπτομέρειες συνεργάτη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_partner_id
|
|||
|
msgid "Partner-related data of the user"
|
|||
|
msgstr "Τα δεδομένα του χρήστη σε σχέση με τον συνεργάτη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Partners"
|
|||
|
msgstr "Συνεργάτες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Pay services like"
|
|||
|
msgstr "Πληρωμή υπηρεσιών όπως"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Peak"
|
|||
|
msgstr "Αιχμή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "People"
|
|||
|
msgstr "Άνθρωποι"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Plan"
|
|||
|
msgstr "Σχεδίασε"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:web.planner,tooltip_planner:website.planner_website
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Plan your website strategy, design your pages, sell your products and grow "
|
|||
|
"your online business!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Σχεδιάστε την στρατηγική του ιστότοπου σας, σχεδιάστε τις σελίδες σας, "
|
|||
|
"πουλήστε τα προϊόντα σας και αναπτύξτε την διαδικτυακή σας επιχείρηση! "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_web_planner
|
|||
|
msgid "Planner"
|
|||
|
msgstr "Σχεδιασμός"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize
|
|||
|
msgid "Please install a theme in order to customize your website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Παρακαλώ εγκαταστήστε ένα θέμα για να προσαρμόσετε την ιστοσελίδα σας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Post content on other people blogs, forums, websites, that are related to "
|
|||
|
"your environment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|||
|
msgid "Powered by"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε με "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
|
|||
|
msgid "Prev"
|
|||
|
msgstr "Προηγούμενο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:28
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Professional"
|
|||
|
msgstr "Επαγγελματίας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Promote"
|
|||
|
msgstr "Προώθηση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:339
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Promote Page"
|
|||
|
msgstr "Προώθηση σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Promote page on the web"
|
|||
|
msgstr "Προώθηση της σελίδας στο διαδίκτυο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Promote your catalog of services"
|
|||
|
msgstr "Προωθήστε τον κατάλογο των υπηρεσιών σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Provide fast, professional and accurate information to your visitors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_partner_id
|
|||
|
msgid "Public Partner"
|
|||
|
msgstr "Δημόσιος συνεργάτης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_user_id
|
|||
|
msgid "Public User"
|
|||
|
msgstr "Δημόσιος Χρήστης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:41
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:122
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Publish"
|
|||
|
msgstr "Δημοσίευση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Publish multimedias to document your products/services"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Publish the link of your website through your social media channels "
|
|||
|
"(Twitter, Facebook, LinkedIn)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Δημοσιεύστε τη σύνδεση του ιστότοπού σας μέσω των καναλιών κοινωνικής "
|
|||
|
"δικτύωσης (Twitter, Facebook, LinkedIn)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:42
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Publish your page by clicking on the <b>Save</b> button."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:37
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Published"
|
|||
|
msgstr "Δημοσιεύτηκε"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:133
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_date_publish
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Publishing Date"
|
|||
|
msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "QWeb"
|
|||
|
msgstr "QWeb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Qualify your visitors in order to reach them out with marketing campaigns"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Reach your customers and prospects on a recurring basis"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Ready For Launch!"
|
|||
|
msgstr "Ετοιμότητα για την Έναρξη!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Recipient"
|
|||
|
msgstr "Παραλήπτης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Redeem a $75 coupon code to start your campaign."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_url_from
|
|||
|
msgid "Redirect From"
|
|||
|
msgstr "Ανακατεύθυνση από"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:62
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Redirect Old URL"
|
|||
|
msgstr "Ανακατεύθυνση παλιάς διεύθυνσης URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_url_to
|
|||
|
msgid "Redirect To"
|
|||
|
msgstr "Ανακατεύθυνση σε"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_type
|
|||
|
msgid "Redirection Type"
|
|||
|
msgstr "Τύπος ανακατεύθυνσης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_redirect_list
|
|||
|
msgid "Redirects"
|
|||
|
msgstr "Ανακατευθύνσεις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Reduce the time and resources spent on support"
|
|||
|
msgstr "Μειώστε τον χρόνου και τους πόρους που δαπανώνται για την υποστήριξη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Regroup similar pages into a sub-menu, so they will appear under a unique "
|
|||
|
"drop-down menu."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ομαδοποιήστε παρόμοιες σελίδες σε ένα υπομενού, ώστε να εμφανίζονται κάτω "
|
|||
|
"από ένα μοναδικό αναπτυσσόμενο μενού."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
|
|||
|
msgid "Related Menu Items"
|
|||
|
msgstr "Σχετικά στοιχεία μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_menu_ids
|
|||
|
msgid "Related Menus"
|
|||
|
msgstr "Σχετικά μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_page_id
|
|||
|
msgid "Related Page"
|
|||
|
msgstr "Σχετική σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:58
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Remove this suggestion from dashboard"
|
|||
|
msgstr "Κατάργηση αυτής της πρότασης από τον ταμπλό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:68
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rename Page To:"
|
|||
|
msgstr "Μετονομασία σελίδας σε:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Reset selected templates"
|
|||
|
msgstr "Επαναφορά επιλεγμένων προτύπων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Reset templates"
|
|||
|
msgstr "Επαναφορά προτύπων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:res.groups,name:website.group_website_publisher
|
|||
|
msgid "Restricted Editor"
|
|||
|
msgstr "Περιορισμένος Επεξεργαστής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "Δεξιά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Rounded corners"
|
|||
|
msgstr "Στρογγυλεμένες γωνίες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
|
|||
|
msgid "SEO metadata"
|
|||
|
msgstr "SEO Μεταδομένα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Sails"
|
|||
|
msgstr "Ιστία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Sample images"
|
|||
|
msgstr "Δείγματα εικόνων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:96
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:44
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:342
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Αποθήκευση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "Search Menus"
|
|||
|
msgstr "Αναζήτηση Μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
|
|||
|
msgid "Search..."
|
|||
|
msgstr "Αναζήτηση..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "Second Feature"
|
|||
|
msgstr "Δεύτερο χαρακτηριστικό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Second List"
|
|||
|
msgstr "Δεύτερη λίστα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "See Google Analytics data on your Website Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Δείτε τα δεδομένα του Google Analytics στο ταμπλό του Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "See and buy your products"
|
|||
|
msgstr "Να δουν και να αγοράσουν τα είδη σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "See how to translate on your own"
|
|||
|
msgstr "Δείτε πώς να μεταφράσετε μόνοι σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:387
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select a Menu"
|
|||
|
msgstr "Επιλογή μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid "Select and delete blocks to remove some features."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Επιλέξτε και διαγράψτε πλαίσια για να καταργήσετε ορισμένα χαρακτηριστικά."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|||
|
msgid "Sell Online. Easily."
|
|||
|
msgstr "Πουλήστε online. Εύκολα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Sell more online"
|
|||
|
msgstr "Πουλήστε περισσότερο στο διαδίκτυο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Send <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
|||
|
msgstr "Αποστολή <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|||
|
msgid "Send a Message to our Partners"
|
|||
|
msgstr "Αποστολή μηνύματος στους συνεργάτες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Send an email to all your contacts"
|
|||
|
msgstr "Αποστολή ενός email σε όλες τις επαφές σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_contactus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_contactus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.contactus_page
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.website2_contactus_page
|
|||
|
msgid "Send us an email"
|
|||
|
msgstr "Στείλτε μας ένα email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_priority
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Ακολουθία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Shadows"
|
|||
|
msgstr "Σκιές"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Share experience on similar projects"
|
|||
|
msgstr "Να μοιραστούν την εμπειρία τους για παρόμοια έργα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_auto_redirect_lang
|
|||
|
msgid "Should users be redirected to their browser's language"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Θα πρέπει οι χρήστες να ανακατευθύνονται στη γλώσσα του προγράμματος "
|
|||
|
"περιήγησης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_customize_show
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_customize_show
|
|||
|
msgid "Show As Optional Inherit"
|
|||
|
msgstr "Εμφάνιση ως Προαιρετικά Κληρονομημένο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:86
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show in Top Menu"
|
|||
|
msgstr "Εμφάνιση στο μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Show your address on a map in the"
|
|||
|
msgstr "Εμφάνιση της διεύθυνσής σας σε έναν χάρτη στο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Simple and obvious"
|
|||
|
msgstr "Απλό και κατανοητό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
msgid "Slider Odoo Image"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Slideshow"
|
|||
|
msgstr "Παρουσίαση διαφανειών"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Slow"
|
|||
|
msgstr "Αργά"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Small"
|
|||
|
msgstr "Μικρό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_company_form_inherit_website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Social Media"
|
|||
|
msgstr "Κοινωνικά Δίκτυα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/main.py:218
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort by Name"
|
|||
|
msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/controllers/main.py:217
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sort by Url"
|
|||
|
msgstr "Ταξινόμηση κατά διεύθυνση URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Square"
|
|||
|
msgstr "Τετράγωνο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Start with the customer – find out what they want\n"
|
|||
|
" and give it to them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Starter package"
|
|||
|
msgstr "Βασικό Πακέτο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:50
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stay on this page"
|
|||
|
msgstr "Παραμονή σε αυτήν την σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Subtitle"
|
|||
|
msgstr "Υπότιτλος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Subtitle 2"
|
|||
|
msgstr "Υπότιτλος 2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|||
|
msgid "Subtitle 3"
|
|||
|
msgstr "Υπότιτλος 3"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:58
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Suggested"
|
|||
|
msgstr "Προτεινόμενη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "TRANSLATE"
|
|||
|
msgstr "ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "Technical name:"
|
|||
|
msgstr "Τεχνική ονομασία:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Πείτε τα χαρακτηριστικά που ο επισκέπτης θα ήθελε να ξέρει, όχι αυτό που σας"
|
|||
|
" αρέσει να πείτε."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "Tell what's the value for the<br/>customer for this feature."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ενημερώστε για το ποια είναι η αξία<br/>για τον πελάτη για αυτό το "
|
|||
|
"χαρακτηριστικό."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:225
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:295
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Template"
|
|||
|
msgstr "Πρότυπο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:231
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> contains a link to this page"
|
|||
|
msgstr "Το πρότυπο <b>%s (id:%s)</b> περιέχει σύνδεσμο σε αυτήν την σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:301
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> is calling this file"
|
|||
|
msgstr "Το πρότυπο <b>%s (id:%s)</b> καλεί αυτό το αρχείο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "Template fallback"
|
|||
|
msgstr "Εφεδρικό πρότυπο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:227
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:297
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Templates"
|
|||
|
msgstr "Πρότυπα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Terms of service"
|
|||
|
msgstr "Όροι χρήσης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
|
|||
|
msgid "Thank you for posting a message !"
|
|||
|
msgstr "Ευχαριστούμε για την αποστολή του μηνύματος!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "The Banner or Big Picture building blocks are good choices for that."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Το διαφημηστικό πλαίσιο ή η μεγάλη εικόνα είναι καλές επιλογές για αυτό."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "The error occured while rendering the template"
|
|||
|
msgstr "Το σφάλμα συνέβη κατά την επεξεργασία του προτύπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "The following error was raised in the website controller"
|
|||
|
msgstr "Το ακόλουθο μήνυμα λάθους προκλήθηκε στον ελεγκτή ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_blog_post_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_delivery_carrier_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_event_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_track_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_employee_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_job_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_im_livechat_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_product_template_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_grade_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_tag_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_slide_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin_website_url
|
|||
|
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Η πλήρης διεύθυνση (URL) για την πρόσβαση στο έγγραφο μέσω του ιστοτόπου."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_url
|
|||
|
msgid "The full URL to access the server action through the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Η πλήρης διεύθυνση URL για πρόσβαση σε ενέργεια διακομιστή μέσω του "
|
|||
|
"ιστότοπου."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403
|
|||
|
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
|
|||
|
msgstr "Η σελίδα που αναζητάτε δεν θα μπορεί να εγκριθεί."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
|
|||
|
" typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n"
|
|||
|
" to the recent website reorganisation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Η σελίδα που αναζητάτε δεν μπορεί να βρεθεί. Είναι πιθανό έχετε "
|
|||
|
"πληκτρολογήσει λάθος την διεύθυνση, αλλά είναι πολύ πιθανόν η σελίδα να έχει"
|
|||
|
" αφαιρεθεί λόγω πρόσφατης αναδιοργάνωσης του δικτυακού τόπου."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Τα επιλεγμένα πρότυπα θα επανέλθουν στις εργοστασιακές ρυθμίσεις τους."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "The shorter the better"
|
|||
|
msgstr "Όσο μικρότερο τόσο καλύτερο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.edit_website_pages
|
|||
|
msgid "There are currently no pages for your website."
|
|||
|
msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν σελίδες για τον ιστότοπό σας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There are so many ways to communicate with your customers, visitors and\n"
|
|||
|
" prospects that it's sometimes difficult to know what to put your energy into. Here are\n"
|
|||
|
" some advices on what to focus on next."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:80
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is no data currently available."
|
|||
|
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"These terms of service (\"Terms\", \"Agreement\") are an agreement between the website\n"
|
|||
|
" (\"Website operator\", \"us\", \"we\" or \"our\") and you (\"User\", \"you\" or \"your\")."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid "Third Feature"
|
|||
|
msgstr "Τρίτο Χαρακτηριστικό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This Agreement sets forth the general terms and conditions of your use of this website\n"
|
|||
|
" and any of its products or services (collectively, \"Website\" or \"Services\")."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings_favicon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_favicon
|
|||
|
msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings_default_lang_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_default_lang_code
|
|||
|
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Αυτό το πεδίο χρησιμοποιείται για να θέσει/λάβει τις τοπικές ρυθμίσεις του "
|
|||
|
"χρήστη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This page does not exist, but you can create it as you are administrator of "
|
|||
|
"this site."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: code:addons/website/models/website.py:246
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This page is in the menu <b>%s</b>"
|
|||
|
msgstr "Αυτή η σελίδα είναι στο μενού <b>%s</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Thumbnails"
|
|||
|
msgstr "Μικρογραφίες"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Time-consuming"
|
|||
|
msgstr "Χρονοβόρο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To add a fourth column, reduce the size of these\n"
|
|||
|
" three columns using the right icon of each block.\n"
|
|||
|
" Then, duplicate one of the column to create a new\n"
|
|||
|
" one as a copy."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To get an external assessment of your website, you can also submit it to"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
|
|||
|
msgid "Tony Fred, CEO"
|
|||
|
msgstr "Tony Fred, CEO"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:382
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.main_menu
|
|||
|
#: model:website.menu,name:website.website2_main_menu
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Top Menu"
|
|||
|
msgstr "Επάνω Μενού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "Traceback"
|
|||
|
msgstr "Ανίχνευση προς τα πίσω"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track visits in Google Analytics"
|
|||
|
msgstr "Παρακολούθηση επισκέψεων στο Google Analytics"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Tracking ID"
|
|||
|
msgstr "Tracking ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/editor/rte.summernote.js:17
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)"
|
|||
|
msgstr "Μετατροπή της εικόνας (κάντε διπλό κλικ για επαναφορά)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Translate"
|
|||
|
msgstr "Μετάφραση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Translating your website into other languages is the best way to broaden its"
|
|||
|
" audience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_twitter
|
|||
|
msgid "Twitter Account"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός Twitter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
|
|||
|
msgid "Twitter Scroller"
|
|||
|
msgstr "Κύλιση Twitter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:76
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Τύπος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
|
|||
|
"confirm."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:96
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
|
|||
|
msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings_cdn_filters
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_cdn_filters
|
|||
|
msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Ultimate package"
|
|||
|
msgstr "Το Απόλυτο πακέτο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.index_management
|
|||
|
msgid "Unindexed"
|
|||
|
msgstr "Μη ευρετηριασμένη "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Unlimited CRM power and support"
|
|||
|
msgstr "Απεριόριστη δύναμη και υποστήριξη CRM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "Unlimited customization"
|
|||
|
msgstr "Απεριόριστη προσαρμογή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:37
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unpublished"
|
|||
|
msgstr "Μη Δημοσιευμένο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Update your internal documents: footer of sales order, contracts, invoices, "
|
|||
|
"business cards, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_url
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.edit_website_pages
|
|||
|
msgid "Url"
|
|||
|
msgstr "Διεύθυνση (Url)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid "Use Of Cookies"
|
|||
|
msgstr "Χρήση των Cookies"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Use a CDN to optimize the availability of your website's content"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_cdn_activated
|
|||
|
msgid "Use a Content Delivery Network (CDN)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Χρήση ενός Δικτύου Παράδοσης Περιεχομένου (Content Delivery Network - CDN)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:97
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use as Homepage"
|
|||
|
msgstr "Χρήση ως Αρχική Σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use the Button block or the Newsletter subscription one (if Mass Mailing "
|
|||
|
"installed)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Χρησιμοποιήστε το Κουμπί \"Φραγή\" ή το \"Εγγραφή για Newsletter\" (Αν η "
|
|||
|
"εφαρμογή Μαζική Αλληλογραφία είναι εγκατεστημένη)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.robots
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"User-agent: *\n"
|
|||
|
"Sitemap:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"User-agent: *\n"
|
|||
|
"Sitemap:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Very Fast"
|
|||
|
msgstr "Πολύ γρήγορο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|||
|
msgid "Very Slow"
|
|||
|
msgstr "Πολύ αργό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_view_id
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Προβολή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_arch
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_arch_base
|
|||
|
msgid "View Architecture"
|
|||
|
msgstr "Προβολή Δομής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_name
|
|||
|
msgid "View Name"
|
|||
|
msgstr "Όνομα Προβολής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_type
|
|||
|
msgid "View Type"
|
|||
|
msgstr "Τύπος Προβολής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_mode
|
|||
|
msgid "View inheritance mode"
|
|||
|
msgstr "Τύπος Παράγωγης Προβολής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_inherit_children_ids
|
|||
|
msgid "Views which inherit from this one"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_website_published
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_published
|
|||
|
msgid "Visible in Website"
|
|||
|
msgstr "Ορατό στον Ιστότοπο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Visitors might not be interested in your products or services when they come"
|
|||
|
" to your site. They could want to learn something, improve their life, grow "
|
|||
|
"their business, find out more about you, etc. What great content can you "
|
|||
|
"offer your visitors? Why should they stay on your website?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Οι επισκέπτες μπορεί να μην ενδιαφέρονται για τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες "
|
|||
|
"σας, όταν επισκέπτονται τον ιστότοπο σας. Μπορεί να επιθυμούν να μάθουν "
|
|||
|
"κάτι, να βελτιώσουν τη ζωή τους, να αναπτύξουν τις επιχειρήσεις τους, να "
|
|||
|
"μάθουν περισσότερα για σας κλπ. Τι σημαντικό περιεχόμενο μπορείτε να "
|
|||
|
"προσφέρετε στους επισκέπτες σας; Γιατί θα πρέπει οι επισκέπτες να "
|
|||
|
"παραμείνουν στον ιστότοπο σας;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:70
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Visits"
|
|||
|
msgstr "Επισκέψεις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.aboutus_page
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
|||
|
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
|
|||
|
" business problems."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
|||
|
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
|
|||
|
" business problems."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Είμαστε μια ομάδα παθιασμένων ανθρώπων των οποίων ο στόχος είναι να βελτιωθεί η ζωή\n"
|
|||
|
" του καθενός μέσα από επαναστατικά προϊόντα. Δημιουργούμε σπουδαία προϊόντα τα οποία προσφέρουν λύσεις\n"
|
|||
|
"στα προβλήματα της επιχείρησής σας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "We found these ones:"
|
|||
|
msgstr "Βρήκαμε τα παρακάτω:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "We hope this planner helped you to create your website."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ελπίζουμε αυτός ο οδηγός σχεδιασμού να σας βοήθησε στη δημιουργία του "
|
|||
|
"ιστότοπου σας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_contactus
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_contactus_page_ir_ui_view
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.contactus_page
|
|||
|
#: model:website.page,arch_db:website.website2_contactus_page
|
|||
|
msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
|
|||
|
msgstr "Θα προσπαθήσουμε να επικοινωνήσουμε μαζί σας το συντομότερο δυνατόν."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_website_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect_website_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
|
|||
|
msgid "Website"
|
|||
|
msgstr "Ιστότοπος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
|
|||
|
msgid "Website Apps"
|
|||
|
msgstr "Εφαρμογές ιστοτόπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_domain
|
|||
|
msgid "Website Domain"
|
|||
|
msgstr "Τομέας Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_favicon
|
|||
|
msgid "Website Favicon"
|
|||
|
msgstr "Favicon Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
|
|||
|
msgid "Website Homepage"
|
|||
|
msgstr "Αρχική σελίδα Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
|
|||
|
msgid "Website Menu"
|
|||
|
msgstr "Μενού ιστοτόπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_website_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_name
|
|||
|
msgid "Website Name"
|
|||
|
msgstr "Ονομασία Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
|
|||
|
msgid "Website Page Settings"
|
|||
|
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδων Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_pages_list
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
|
|||
|
msgid "Website Pages"
|
|||
|
msgstr "Σελίδες Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_path
|
|||
|
msgid "Website Path"
|
|||
|
msgstr "Διαδρομή ιστοτόπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_redirect
|
|||
|
msgid "Website Redirect"
|
|||
|
msgstr "Ανακατεύθυνση Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_redirect_form_view
|
|||
|
msgid "Website Redirect Settings"
|
|||
|
msgstr "Ρυθμίσεις Ανακατευθύνσεων Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_redirect_list
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_redirect_tree_view
|
|||
|
msgid "Website Redirects"
|
|||
|
msgstr "Ανακατευθύνσεις Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "Website Settings"
|
|||
|
msgstr "Ρυθμίσεις ιστοτόπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_theme
|
|||
|
msgid "Website Theme"
|
|||
|
msgstr "Θέμα Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Website Title"
|
|||
|
msgstr "Τίτλος Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_delivery_carrier_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_grade_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_tag_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_website_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_url
|
|||
|
msgid "Website URL"
|
|||
|
msgstr "Διεύθυνση URL Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_url
|
|||
|
msgid "Website Url"
|
|||
|
msgstr "Διεύθυνση URL Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Website may use cookies to personalize and facilitate maximum navigation of the\n"
|
|||
|
" User by this site. The User may configure his / her browser to notify and\n"
|
|||
|
" reject the installation of the cookies sent by us."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
|
|||
|
msgid "Website menu"
|
|||
|
msgstr "Μενού ιστοτόπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_website_meta_description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_description
|
|||
|
msgid "Website meta description"
|
|||
|
msgstr "Μετά περιγραφή ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_website_meta_keywords
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_keywords
|
|||
|
msgid "Website meta keywords"
|
|||
|
msgstr "Μετά λέξεις-κλειδιά ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_website_meta_title
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_title
|
|||
|
msgid "Website meta title"
|
|||
|
msgstr "Μετά-τίτλος Ιστότοπου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_dashboard
|
|||
|
msgid "Website: Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Ιστότοπος: Ταμπλό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
|
|||
|
msgid "Website: Partner Post and Thanks Demo"
|
|||
|
msgstr "Ιστότοπος: Ανάρτηση Συνεργατών και Ευχαριστιών"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
|
|||
|
msgid "Website: Partners Comment Form"
|
|||
|
msgstr "Ιστότοπος: Φόρμα Σχολίων Συνεργατών"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page_website_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree
|
|||
|
msgid "Websites"
|
|||
|
msgstr "Ιστότοποι"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install_website_ids
|
|||
|
msgid "Websites to translate"
|
|||
|
msgstr "Ιστότοποι προς μετάφραση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "Welcome"
|
|||
|
msgstr "Καλώς ήρθατε"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:4
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Welcome to your"
|
|||
|
msgstr "Καλώς Ήλθατε στη δική σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:10
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "What do you want to do?"
|
|||
|
msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "What may <strong>interest your visitors?</strong>"
|
|||
|
msgstr "Τι μπορεί να <strong>ενδιαφέρει τους επισκέπτες σας;</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid "With a great subtitle"
|
|||
|
msgstr "Με έναν εξαιρετικό υπότιτλο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write a good article about your business and publish it on article database "
|
|||
|
"websites (e.g. squidoo.com). Send it to press websites and to your local "
|
|||
|
"newspapers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
|||
|
" great way to build confidence in your products or services."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Γράψτε εδώ μια σημείωση από έναν από τους πελάτες σας. Οι Σημειώσεις αποτελούν\n"
|
|||
|
"πολύ καλό τρόπο για την οικοδόμηση εμπιστοσύνης στα προϊόντα ή τις υπηρεσίες σας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product or\n"
|
|||
|
" services.<br/>To be successful your content needs to be\n"
|
|||
|
" useful to your readers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product,\n"
|
|||
|
" services or a specific feature. To be successful\n"
|
|||
|
" your content needs to be useful to your readers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
|
|||
|
"feature. To be successful your content needs to be useful to your readers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|||
|
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
|
|||
|
msgstr "Γράψτε μία φράση για να πείσετε τον επισκέπτη σας για το μήνυμά σας."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Write what the customer would like to know,<br/>not what you want to show."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can also pay for a sponsored indexing and place advertisements on web pages that show results from search\n"
|
|||
|
" engine queries. This is called <strong>SEA</strong>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can set a custom domain name (e.g. yourcompany.com) for both the website\n"
|
|||
|
" and your emails. Your website address is as important to your branding as the\n"
|
|||
|
" name of your business or organization, so put some thought into changing it\n"
|
|||
|
" for a proper domain."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:91
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You do not seem to have access to this Analytics Account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Δεν φαίνεται να έχετε πρόσβαση σε αυτόν το λογαριασμό του Google Analytics."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have many blocks available: References, Quotes Slider, Twitter "
|
|||
|
"Scroller,etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Έχετε πολλά πλαίσια διαθέσιμα: Συστάσεις, Διαφάνειες Σχολίων, Twitter "
|
|||
|
"Scroller, κλπ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:90
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You need to log in to your Google Account before:"
|
|||
|
msgstr "Θα πρέπει πρώτα να συνδεθείτε στον Google Λογαριασμό σας:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You should carefully review the legal statements and other conditions of use of\n"
|
|||
|
" any website which you access through a link from this Website. Your linking to\n"
|
|||
|
" any other off-site pages or other websites is at your own risk."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
|
|||
|
msgid "You should try other search criteria."
|
|||
|
msgstr "Θα πρέπει να δοκιμάσετε άλλα κριτήρια αναζήτησης."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:100
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your Client ID:"
|
|||
|
msgstr "Το δικό σας Client ID:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|||
|
msgid "Your Slide Title"
|
|||
|
msgstr "Ο Τίτλος της Διαφάνειά σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:95
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your Tracking ID:"
|
|||
|
msgstr "Το δικό σας Tracking ID:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
|
|||
|
msgid "Your Website Title"
|
|||
|
msgstr "Ο Τίτλος του Ιστότοπού σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your current changes will be saved automatically."
|
|||
|
msgstr "Οι τρέχουσες αλλαγές θα αποθηκευτούν αυτόματα."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your homepage is the most important page of your website. This is where visitors get their first impressions of you. An efficient homepage will prompt them to stay on your site, guide them towards your content, strengthen your company's branding and more.<br/>\n"
|
|||
|
" Here are some pointers to help you get started."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Η αρχική σας σελίδα είναι η πιο σημαντική σελίδα του ιστοτόπου σας. Από αυτήν οι επισκέπτες αποκομίζουν τις πρώτες τους εντυπώσεις για σας. Μια αποτελεσματική αρχική σελίδα θα τους παρακινήσει να παραμείνουν στον ιστότοπο σας, να καθοδηγηθούν κατευθείαν στο περιεχόμενο της, να ενισχυθεί η επωνυμία της επιχείρησης σας και άλλα πολλά.<br/>\n"
|
|||
|
"Ορίστε μερικές συμβουλές που θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your menu must be built for your visitors and not for your own purposes or objectives.<br/>\n"
|
|||
|
" It needs to be organized, so that they see all the main content at a glance.<br/>\n"
|
|||
|
" It needs to be clear, so that they get the content they expect when clicking an item."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Το μενού θα πρέπει να σχεδιαστεί για τους επισκέπτες και όχι για τους προσωπικούς σας λόγους ή στόχους.<br/>\n"
|
|||
|
"Θα πρέπει να είναι οργανωμένο, έτσι ώστε να βλέπούν όλο το κύριο περιεχόμενο με μια ματιά.<br/>\n"
|
|||
|
"Θα πρέπει να είναι ξεκάθαρο, έτσι ώστε οι επισκέπτες να βλέπουν το περιεχόμενο που προσδοκούν όταν κάνουν κλικ πάνω σε ένα στοιχείο."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.edit_website_pages
|
|||
|
msgid "Your search '"
|
|||
|
msgstr "Η αναζήτησή σας '"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your visitors won't see the footer immediately. Use it for links you don't "
|
|||
|
"want in your main menu (e.g. social media, terms and conditions, privacy "
|
|||
|
"terms, etc.)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Οι επισκέπτες σας δεν θα δουν το υποσέλιδο κατευθείαν. Χρησιμοποιήστε το για"
|
|||
|
" συνδέσμους που δεν θέλετε να βρίσκονται στο κυρίως μενού ( π.χ. μέσα "
|
|||
|
"κοινωνικής δικτύωσης, όρους και προϋποθέσεις, όρους απορρήτου, κλπ.)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_youtube
|
|||
|
msgid "Youtube Account"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός Youtube"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"a reference to your new website. We will retweet it (we have 30,000 "
|
|||
|
"followers) and feature it in our different communications."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "add keywords in picture's description."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|||
|
msgid "and evaluating the following expression:"
|
|||
|
msgstr "και αξιολογώντας την ακόλουθη έκφραση:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "campaign."
|
|||
|
msgstr "εκστρατεία."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "check out our Blog application"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:41
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "describing your page content"
|
|||
|
msgstr "περιγράψτε το περιεχόμενος της σελίδας σας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:70
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "e.g. About Us"
|
|||
|
msgstr "π.χ. Σχετικά με εμάς"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "etc."
|
|||
|
msgstr "κτλ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: About us"
|
|||
|
msgstr "π.χ. Σχετικά με εμάς"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: Blog, Success stories, References, Events, Jobs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"π.χ.: Ιστολόγια, Ιστορίες Επιτυχιών, Συστάσεις, Εκδηλώσεις, Επαγγέλματα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: Contact us, Our Customers, Privacy Policy, Events, Blog, Jobs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"π.χ.: Επικοινωνήστε μαζί μας, Οι Πελάτες μας, Πολιτική Απορρήτου, "
|
|||
|
"Εκδηλώσεις, Ιστολόγιο, Επαγγέλματα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "ex: interesting contents, texts and articles"
|
|||
|
msgstr "π.χ.: ενδιαφέρον περιεχόμενο, κείμενα και άρθρα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "for a free evaluation of the usability of your homepage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:41
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "found(s)"
|
|||
|
msgstr "βρέθηκε(αν)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:28
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "how your page will be listed on Google"
|
|||
|
msgstr "πως θα εμφανιστεί η σελίδα σας στην Google"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
|||
|
msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://twitter.com/Odoo"
|
|||
|
msgstr "https://twitter.com/Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://www.facebook.com/odoo"
|
|||
|
msgstr "https://www.facebook.com/odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://www.linkedin.com/company/odoo"
|
|||
|
msgstr "https://www.linkedin.com/company/odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://www.youtube.com/user/OpenERPonline"
|
|||
|
msgstr "https://www.youtube.com/user/OpenERPonline"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|||
|
msgid "https://youraccount.github.io"
|
|||
|
msgstr "https://youraccount.github.io"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "in their SEO metadata, including tags, title and description."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|||
|
msgid "instance of Odoo, the"
|
|||
|
msgstr "παράδειγμα του odoo, το"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "ir.actions.server"
|
|||
|
msgstr "ir.actions.server"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
|
|||
|
msgid "ir.attachment"
|
|||
|
msgstr "ir.attachment"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
|
|||
|
msgid "ir.qweb"
|
|||
|
msgstr "ir.qweb"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
|
|||
|
msgid "ir.ui.view"
|
|||
|
msgstr "ir.ui.view"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "learn how people find your website,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "make optimizations for Google referencing."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "name"
|
|||
|
msgstr "όνομα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|||
|
msgid "or Edit Master"
|
|||
|
msgstr "ή επεξεργασία κύριας σελίδας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "page"
|
|||
|
msgstr "σελίδα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "peek.usertesting.com"
|
|||
|
msgstr "peek.usertesting.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "res.config.settings"
|
|||
|
msgstr "res.config.settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "sending us an email"
|
|||
|
msgstr "στείλτε μας ένα email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:6
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "signs to get your website ready in no time."
|
|||
|
msgstr "τα εικονίδια για να έχετε τον ιστότοπο σας σε χρόνο μηδέν."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.robots
|
|||
|
msgid "sitemap.xml"
|
|||
|
msgstr "sitemap.xml"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "through the content of your pages;"
|
|||
|
msgstr "μέσα από το περιεχόμενο των σελίδων σας,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"to describe\n"
|
|||
|
" <br/> your experience or to suggest improvements!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"για να περιγράψετε\n"
|
|||
|
"<br/>την εμπειρία σας ή για να προτείνετε βελτιώσεις!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "to get started."
|
|||
|
msgstr "για να ξεκινήσετε."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"to get your content translated by real professional translators. Quality may"
|
|||
|
" vary."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "understand your search traffic,"
|
|||
|
msgstr "κατανοήσετε την επισκεψιμότητα αναζήτησης σας,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "url"
|
|||
|
msgstr "Διεύθυνση Url"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|||
|
msgid "user / month (billed annually)"
|
|||
|
msgstr "χρήστης / μήνα (ετήσια τιμολόγηση)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings_website_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|||
|
msgid "website"
|
|||
|
msgstr "ιστότοπος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
|
|||
|
msgid "website.published.mixin"
|
|||
|
msgstr "website.published.mixin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|||
|
msgid "will help you:"
|
|||
|
msgstr "θα σας βοηθήσει:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|||
|
msgid "yes"
|
|||
|
msgstr "ναι"
|