317 lines
12 KiB
Plaintext
317 lines
12 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website_mail_channel
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2017
|
|||
|
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2017
|
|||
|
# Masha Koc <mariya.kos.ua@gmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Masha Koc <mariya.kos.ua@gmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:website_mail_channel.mail_template_list_subscribe
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
|||
|
"<data><p>Hello,</p>\n"
|
|||
|
"<p>You have requested to be subscribed to the mailing list <strong>${object.name}</strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>To confirm, please visit the following link:</p>\n"
|
|||
|
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.</p>\n"
|
|||
|
"</data>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
|||
|
"<data><p>Здравствуйте,</p>\n"
|
|||
|
"<p>Вы попросили подписаться на список рассылки <strong>${object.name}</strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>Для подтверждения, пожалуйста, перейдите по следующей ссылке:</p>\n"
|
|||
|
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>Если это была ошибка или вы не просили это действие, не обращайте внимания на это сообщение.</p>\n"
|
|||
|
"</data>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:website_mail_channel.mail_template_list_unsubscribe
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
|||
|
"<data><p>Hello,</p>\n"
|
|||
|
"<p>You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong>${object.name}</strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>To confirm, please visit the following link:</p>\n"
|
|||
|
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.</p>\n"
|
|||
|
"</data>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
|||
|
"<data><p>Здравствуйте,</p>\n"
|
|||
|
"<p>Вы попросили подписаться на список рассылки <strong>${object.name}</strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>Для подтверждения, пожалуйста, перейдите по следующей ссылке:</p>\n"
|
|||
|
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></p>\n"
|
|||
|
"<p>Если это была ошибка или вы не просили это действие, не обращайте внимания на это сообщение.</p>\n"
|
|||
|
"</data>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Discussion Group</span>"
|
|||
|
msgstr "<span сlass=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Дискуссионная группа</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:17
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a Subscribe Button"
|
|||
|
msgstr "Добавить кнопку Подписаться"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
|
|||
|
msgstr "В одиночку мы можем сделать очень мало; вместе - очень много"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "Archives"
|
|||
|
msgstr "Архивы"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "Browse archives"
|
|||
|
msgstr "Просмотреть архивы"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "By date"
|
|||
|
msgstr "По дате"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "By thread"
|
|||
|
msgstr "По цепочке"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "Change Discussion List"
|
|||
|
msgstr "Изменить список обсуждений"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discussion List"
|
|||
|
msgstr "Список обсуждений"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_channel
|
|||
|
msgid "Discussion channel"
|
|||
|
msgstr "Канал обсуждения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "Follow-Ups"
|
|||
|
msgstr "Напоминания"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.invalid_token_subscription
|
|||
|
msgid "Invalid or expired confirmation link."
|
|||
|
msgstr "Неверный или истек срок ссылки для подтверждения."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.footer_mailing_list
|
|||
|
msgid "Mailing List"
|
|||
|
msgstr "Список рассылки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "Mailing Lists"
|
|||
|
msgstr "Списки рассылки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mailing-List"
|
|||
|
msgstr "Список рассылки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Need to unsubscribe? It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-down "
|
|||
|
"pull-right\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Нужно отписаться? Это возможно прямо отсюда! <span class=\"fa fa-2x fa-"
|
|||
|
"arrow-down pull-right\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_mail
|
|||
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|||
|
msgstr "Исходящие письма"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:website_mail_channel.mail_template_list_subscribe
|
|||
|
msgid "Please confirm subscription to ${object.name}"
|
|||
|
msgstr "Пожалуйста, подтвердите подписку на ${object.name}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:website_mail_channel.mail_template_list_unsubscribe
|
|||
|
msgid "Please confirm unsubscription to ${object.name}"
|
|||
|
msgstr "Пожалуйста, подтвердите отписку к ${object.name}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Post to"
|
|||
|
msgstr "Показывать на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "Ссылка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid "Stay in touch with our Community"
|
|||
|
msgstr "Оставайтесь на связи с нашим сообществом"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "Subscribe"
|
|||
|
msgstr "Подписаться"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.not_subscribed
|
|||
|
msgid "The address"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/controllers/main.py:238
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The address %s is already unsubscribed or was never subscribed to any "
|
|||
|
"mailing list"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:22
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unsubscribe"
|
|||
|
msgstr "Отписаться"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
|||
|
msgid "You have been correctly"
|
|||
|
msgstr "Вы были правильно"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "a confirmation email has been sent."
|
|||
|
msgstr "подтверждение по электронной почте было отправлено."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "archives"
|
|||
|
msgstr "архивы"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "attachments"
|
|||
|
msgstr "приложения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "by"
|
|||
|
msgstr "по"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.not_subscribed
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"is already\n"
|
|||
|
" unsubscribed or was never subscribed to the mailing\n"
|
|||
|
" list, you may want to check that the address was\n"
|
|||
|
" correct."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "mailing list archives"
|
|||
|
msgstr "архивы списка рассылки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"members<br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"члены<br/>\n"
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid "messages / month"
|
|||
|
msgstr "сообщения / месяц"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "more replies"
|
|||
|
msgstr "больше ответов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "replies"
|
|||
|
msgstr "ответы"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "send mail"
|
|||
|
msgstr "отправить письмо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "show"
|
|||
|
msgstr "показать"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
|||
|
msgid "subscribed"
|
|||
|
msgstr "подписан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
|||
|
msgid "to the mailing list."
|
|||
|
msgstr "в список рассылки."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "unsubscribe"
|
|||
|
msgstr "отписаться"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
|||
|
msgid "unsubscribed"
|
|||
|
msgstr "отписан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "your email..."
|
|||
|
msgstr "ваш электронный адрес..."
|