241 lines
7.9 KiB
Plaintext
241 lines
7.9 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * website_mail_channel
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:36+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
|||
|
"mk/)\n"
|
|||
|
"Language: mk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Discussion Group</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:18
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add a Subscribe Button"
|
|||
|
msgstr "Додади копче за претплата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Сами можеме да направиме малку, но заедно можеме да направиме многу повеќе"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "Archives"
|
|||
|
msgstr "Архиви"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "Browse archives"
|
|||
|
msgstr "Прегледај архива"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "By date"
|
|||
|
msgstr "Според датум"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "By thread"
|
|||
|
msgstr "Според тема"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "Change Discussion List"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:19
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Discussion List"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_path
|
|||
|
msgid "Discussion Path"
|
|||
|
msgstr "Патека за дискусија"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_channel
|
|||
|
msgid "Discussion channel"
|
|||
|
msgstr "Канал за дискусија"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "Follow-Ups"
|
|||
|
msgstr "Проследувања"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.footer_mailing_list
|
|||
|
msgid "Mailing List"
|
|||
|
msgstr "е-маил листа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "Mailing Lists"
|
|||
|
msgstr "е-маил листи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:23
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mailing-List"
|
|||
|
msgstr "е-маил листа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_description
|
|||
|
msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body"
|
|||
|
msgstr "Опис на порака: или насловот, или почетокот на телото"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Need to unsubscribe? It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-down "
|
|||
|
"pull-right\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_mail
|
|||
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|||
|
msgstr "Излезни e-mail пораки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:24
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Post to"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_website_published
|
|||
|
msgid "Published"
|
|||
|
msgstr "Објавен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "Референца"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid "Stay in touch with our Community"
|
|||
|
msgstr "Останете во контакт со нашата заедница"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "Subscribe"
|
|||
|
msgstr "Претплати се"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:25
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unsubscribe"
|
|||
|
msgstr "Отпиши се"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_path
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:website_mail_channel.field_mail_mail_website_published
|
|||
|
msgid "Visible on the website as a comment"
|
|||
|
msgstr "Видливо на вебсајтот како коментар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "archives"
|
|||
|
msgstr "архива"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
msgid "attachments"
|
|||
|
msgstr "прикачени датотеки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "by"
|
|||
|
msgstr "од"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
|||
|
msgid "mailing list archives"
|
|||
|
msgstr "архива на е-маил листа"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"members<br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"членови<br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
msgid "messages / month"
|
|||
|
msgstr "пораки / месец"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "more replies"
|
|||
|
msgstr "повеќе одговори"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "replies"
|
|||
|
msgstr "одговори"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "send mail"
|
|||
|
msgstr "испрати пошта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
|||
|
msgid "show"
|
|||
|
msgstr "прикажи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mail_channel.field_mail_mail_description
|
|||
|
msgid "unknown"
|
|||
|
msgstr "непознато"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "unsubscribe"
|
|||
|
msgstr "откажи ја претплатата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: website_mail_channel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
|||
|
msgid "your email..."
|
|||
|
msgstr "ваш е-маил..."
|