302 lines
10 KiB
Plaintext
302 lines
10 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * website_mail_channel
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2017
|
||
|
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: UAB \"Draugiški sprendimai\" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: lt\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:website_mail_channel.mail_template_list_subscribe
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
||
|
"<data><p>Hello,</p>\n"
|
||
|
"<p>You have requested to be subscribed to the mailing list <strong>${object.name}</strong></p>\n"
|
||
|
"<p>To confirm, please visit the following link:</p>\n"
|
||
|
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></p>\n"
|
||
|
"<p>If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.</p>\n"
|
||
|
"</data>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:website_mail_channel.mail_template_list_unsubscribe
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
||
|
"<data><p>Hello,</p>\n"
|
||
|
"<p>You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong>${object.name}</strong></p>\n"
|
||
|
"<p>To confirm, please visit the following link:</p>\n"
|
||
|
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></p>\n"
|
||
|
"<p>If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.</p>\n"
|
||
|
"</data>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Discussion Group</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Diskusijos grupė</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:17
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add a Subscribe Button"
|
||
|
msgstr "Pridėti sekimo mygtuką"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vieni mes galime padaryti tiek mažai, tačiau darydami kartu galime padaryti "
|
||
|
"iš ties labai daug."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
|
msgid "Archives"
|
||
|
msgstr "Archyvai"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
msgid "Browse archives"
|
||
|
msgstr "Naršyti archyvą"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
|
msgid "By date"
|
||
|
msgstr "Pagal datą"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
|
msgid "By thread"
|
||
|
msgstr "Pagal temą"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "Change Discussion List"
|
||
|
msgstr "Keisti diskusijos sąrašą"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:18
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Discussion List"
|
||
|
msgstr "Diskusijos sąrašas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_channel
|
||
|
msgid "Discussion channel"
|
||
|
msgstr "Diskusijos kanalas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
msgid "Follow-Ups"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.invalid_token_subscription
|
||
|
msgid "Invalid or expired confirmation link."
|
||
|
msgstr "Netinkama arba negaliojanti patvirtinimo nuoroda."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.footer_mailing_list
|
||
|
msgid "Mailing List"
|
||
|
msgstr "Adresatų sąrašas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
|
msgid "Mailing Lists"
|
||
|
msgstr "Adresatų sąrašas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:20
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Mailing-List"
|
||
|
msgstr "El. laiškų siuntimo sąrašas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Need to unsubscribe? It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-down "
|
||
|
"pull-right\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nebenori sekti? Spausti čia! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-down pull-"
|
||
|
"right\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_mail
|
||
|
msgid "Outgoing Mails"
|
||
|
msgstr "Išeinantis paštas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:mail.template,subject:website_mail_channel.mail_template_list_subscribe
|
||
|
msgid "Please confirm subscription to ${object.name}"
|
||
|
msgstr "Prašome patvirtinti prenumeratą ${object.name}"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:mail.template,subject:website_mail_channel.mail_template_list_unsubscribe
|
||
|
msgid "Please confirm unsubscription to ${object.name}"
|
||
|
msgstr "Prašome patvirtinti prenumeratos atšaukimą ${object.name}"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:21
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Post to"
|
||
|
msgstr "Paviešinti į"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "Numeris"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
msgid "Stay in touch with our Community"
|
||
|
msgstr "Palaikykite ryšį su mūsų bendruomene"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "Subscribe"
|
||
|
msgstr "Prenumeruoti"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.not_subscribed
|
||
|
msgid "The address"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/controllers/main.py:238
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The address %s is already unsubscribed or was never subscribed to any "
|
||
|
"mailing list"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:22
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unsubscribe"
|
||
|
msgstr "Nebeprenumeruoti"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
|
msgid "You have been correctly"
|
||
|
msgstr "Jūs teisingai"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "a confirmation email has been sent."
|
||
|
msgstr "patvirtinimo el. laiškas buvo išsiųstas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "archives"
|
||
|
msgstr "archyvai"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
msgid "attachments"
|
||
|
msgstr "prisegtukai"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
|
msgid "by"
|
||
|
msgstr "pagal"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.not_subscribed
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"is already\n"
|
||
|
" unsubscribed or was never subscribed to the mailing\n"
|
||
|
" list, you may want to check that the address was\n"
|
||
|
" correct."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
|
msgid "mailing list archives"
|
||
|
msgstr "el. laiškų siuntimo sąrašo archyvas"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"members<br/>\n"
|
||
|
" <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"nariai<br/>\n"
|
||
|
" <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
msgid "messages / month"
|
||
|
msgstr "žinutės / mėnesis"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
|
msgid "more replies"
|
||
|
msgstr "daugiau atsakymų"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
|
msgid "replies"
|
||
|
msgstr "atsakymai"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "send mail"
|
||
|
msgstr "siųsti el. laišką"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
|
msgid "show"
|
||
|
msgstr "rodyti"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
|
msgid "subscribed"
|
||
|
msgstr "užprenumeruota"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
|
msgid "to the mailing list."
|
||
|
msgstr "į laiškų siuntimo sąrašą"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "unsubscribe"
|
||
|
msgstr "neprenumeruoti"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
|
msgid "unsubscribed"
|
||
|
msgstr "prenumerata atšaukta"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "your email..."
|
||
|
msgstr "jūsų el. paštas..."
|