300 lines
10 KiB
Plaintext
300 lines
10 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * website_mail_channel
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2017
|
||
|
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2017
|
||
|
# 高木正勝 <masakatsu.takagi@pro-spire.co.jp>, 2017
|
||
|
# NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>, 2017
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 09:00+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ja\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:website_mail_channel.mail_template_list_subscribe
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
||
|
"<data><p>Hello,</p>\n"
|
||
|
"<p>You have requested to be subscribed to the mailing list <strong>${object.name}</strong></p>\n"
|
||
|
"<p>To confirm, please visit the following link:</p>\n"
|
||
|
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></p>\n"
|
||
|
"<p>If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.</p>\n"
|
||
|
"</data>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:website_mail_channel.mail_template_list_unsubscribe
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<?xml version=\"1.0\"?>\n"
|
||
|
"<data><p>Hello,</p>\n"
|
||
|
"<p>You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong>${object.name}</strong></p>\n"
|
||
|
"<p>To confirm, please visit the following link:</p>\n"
|
||
|
"<p><strong><a href=\"${ctx['token_url']}\">${ctx['token_url']}</a></strong></p>\n"
|
||
|
"<p>If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.</p>\n"
|
||
|
"</data>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Discussion Group</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">ディスカッショングループ</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:17
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add a Subscribe Button"
|
||
|
msgstr "購読ボタンの追加"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
|
||
|
msgstr "一人でやっても大したことはありません"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
|
msgid "Archives"
|
||
|
msgstr "アーカイブ"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
msgid "Browse archives"
|
||
|
msgstr "アーカイブの閲覧"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
|
msgid "By date"
|
||
|
msgstr "日付ごと"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
|
msgid "By thread"
|
||
|
msgstr "スレッドごと"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "Change Discussion List"
|
||
|
msgstr "ディスカッションリストの変更"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#. openerp-web
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/static/src/js/website_mail_channel.editor.js:18
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Discussion List"
|
||
|
msgstr "ディスカッションリスト"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_channel
|
||
|
msgid "Discussion channel"
|
||
|
msgstr "ディスカッションチャネル"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
msgid "Follow-Ups"
|
||
|
msgstr "フォローアップ"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.invalid_token_subscription
|
||
|
msgid "Invalid or expired confirmation link."
|
||
|
msgstr "無効または期限切れの確認リンク。"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.footer_mailing_list
|
||
|
msgid "Mailing List"
|
||
|
msgstr "メーリングリスト"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
|
msgid "Mailing Lists"
|
||
|
msgstr "メーリングリスト"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:20
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Mailing-List"
|
||
|
msgstr "メーリングリスト"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Need to unsubscribe? It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-down "
|
||
|
"pull-right\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"購読解除の必要がありますか? それならここです!<span class=\"fa fa-2x fa-arrow-down pull-right\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.model,name:website_mail_channel.model_mail_mail
|
||
|
msgid "Outgoing Mails"
|
||
|
msgstr "送信メール"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:mail.template,subject:website_mail_channel.mail_template_list_subscribe
|
||
|
msgid "Please confirm subscription to ${object.name}"
|
||
|
msgstr "${object.name}に購読を確認してください"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:mail.template,subject:website_mail_channel.mail_template_list_unsubscribe
|
||
|
msgid "Please confirm unsubscription to ${object.name}"
|
||
|
msgstr "${object.name}に購読解除を確認してください"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:21
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Post to"
|
||
|
msgstr "投稿する"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "参照"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
msgid "Stay in touch with our Community"
|
||
|
msgstr "コミュニティと連絡を取り合う"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "Subscribe"
|
||
|
msgstr "購読"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.not_subscribed
|
||
|
msgid "The address"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/controllers/main.py:238
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The address %s is already unsubscribed or was never subscribed to any "
|
||
|
"mailing list"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: code:addons/website_mail_channel/models/mail_mail.py:22
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Unsubscribe"
|
||
|
msgstr "購読解除"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
|
msgid "You have been correctly"
|
||
|
msgstr "あなたは正しく"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "a confirmation email has been sent."
|
||
|
msgstr "a confirmation email has been sent."
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "archives"
|
||
|
msgstr "アーカイブ"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
msgid "attachments"
|
||
|
msgstr "添付"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
|
msgid "by"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.not_subscribed
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"is already\n"
|
||
|
" unsubscribed or was never subscribed to the mailing\n"
|
||
|
" list, you may want to check that the address was\n"
|
||
|
" correct."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_message
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.group_messages
|
||
|
msgid "mailing list archives"
|
||
|
msgstr "メーリングリストのアーカイブ"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"members<br/>\n"
|
||
|
" <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"メンバー<br/>\n"
|
||
|
" <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
msgid "messages / month"
|
||
|
msgstr "メッセージ/月"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
|
msgid "more replies"
|
||
|
msgstr "さらなる返信"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
|
msgid "replies"
|
||
|
msgstr "返信"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "send mail"
|
||
|
msgstr "メール送信"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.messages_short
|
||
|
msgid "show"
|
||
|
msgstr "表示"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
|
msgid "subscribed"
|
||
|
msgstr "購読済"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
|
msgid "to the mailing list."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "unsubscribe"
|
||
|
msgstr "購読解除"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.confirmation_subscription
|
||
|
msgid "unsubscribed"
|
||
|
msgstr "購読解除済"
|
||
|
|
||
|
#. module: website_mail_channel
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.mail_channels
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail_channel.subscribe
|
||
|
msgid "your email..."
|
||
|
msgstr "あなたのメールアドレス..."
|