667 lines
29 KiB
Plaintext
667 lines
29 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * stock_account
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# SV <sv@grimmette.ru>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2017
|
|||
|
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Mekan Bash <tmbashimov@gmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Mekan Bash <tmbashimov@gmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: ru\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
|
|||
|
msgid "Account Entry"
|
|||
|
msgstr "Проводка по счёту"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_account_move_ids
|
|||
|
msgid "Account Move"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|||
|
msgid "Account Stock Properties"
|
|||
|
msgstr "Свойства счёта запасов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
|
|||
|
msgid "Accounting Entries"
|
|||
|
msgstr "Бухгалтерские проводки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
|
|||
|
msgid "Accounting Information"
|
|||
|
msgstr "Учётная информация"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Affect landed costs on receipt operations and split them among products to "
|
|||
|
"update their cost price."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.category,property_valuation:0
|
|||
|
msgid "Automated"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
|||
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
|||
|
msgid "Average Cost (AVCO)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Отменить"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:409
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
|
|||
|
" the product category, or on the location, before processing this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Не удается найти учетную запись входа в акции для продукта %s. Перед "
|
|||
|
"обработкой этой операции необходимо определить ее в категории продукта или в"
|
|||
|
" местоположении."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:411
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
|
|||
|
"on the product category, or on the location, before processing this "
|
|||
|
"operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Невозможно найти учетную запись вывода запасов для продукта %s.. Перед "
|
|||
|
"обработкой этой операции необходимо определить ее в категории продукта или в"
|
|||
|
" местоположении."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|||
|
msgid "Change Price"
|
|||
|
msgstr "Изменить цену"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|||
|
msgid "Change Standard Price"
|
|||
|
msgstr "Изменение стандартной цены"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose the accounting date at which you want to value the stock moves "
|
|||
|
"created by the inventory instead of the default one (the inventory end date)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Выберите дату учёта, на которую вы хотите оценить складские перемещения, "
|
|||
|
"созданные инвентаризацией, вместо стандартной (дата окончания "
|
|||
|
"инвентаризации)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_move_valuation_action
|
|||
|
msgid "Click to create a stock movement."
|
|||
|
msgstr "Нажмите, чтобы создать движения запасов."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:480
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
|
|||
|
"product or its category to process this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ошибка конфигурации. Чтобы обработать эту операцию, настройте учетную запись"
|
|||
|
" разницы цен на продукте или его категории."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|||
|
msgid "Cost"
|
|||
|
msgstr "Стоимость"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_cost_method
|
|||
|
msgid "Cost Method"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Costing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_cost_method
|
|||
|
msgid "Costing Method"
|
|||
|
msgstr "Метод ценообразования"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id
|
|||
|
msgid "Counter-Part Account"
|
|||
|
msgstr "Счет счётчика"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id_required
|
|||
|
msgid "Counter-Part Account Required"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Создано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Создан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Отображаемое Имя"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
|||
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
|||
|
msgid "First In First Out (FIFO)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
|
|||
|
msgid "Force Accounting Date"
|
|||
|
msgstr "Форсировать Отчетную Дату"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "Номер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
|
|||
|
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Если себестоимость продукции увеличится, счет изменения суммы остатка будет дебитоваться, а счет исходящих ТМЦ кредитоваться на сумму (разница себестоимости * доступное количество).\n"
|
|||
|
"Если себестоимость продукции уменьшится, счет изменения суммы остатка будет кредитоваться, а счет исходящих ТМЦ дебитоваться."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.product_valuation_action
|
|||
|
msgid "If there are products, you will see its name and valuation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Include landed costs in product cost"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
|
|||
|
msgid "Inventory"
|
|||
|
msgstr "Склад"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
|
|||
|
msgid "Inventory Locations"
|
|||
|
msgstr "Места запасов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_valuation
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_template_valuation_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|||
|
msgid "Inventory Valuation"
|
|||
|
msgstr "Оценка запасов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice
|
|||
|
msgid "Invoice"
|
|||
|
msgstr "Счёт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line
|
|||
|
msgid "Invoice Line"
|
|||
|
msgstr "Позиция счета"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs
|
|||
|
msgid "Landed Costs"
|
|||
|
msgstr "Стоимость с издержками"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Последнее изменение"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Последний раз обновил"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Последнее обновление"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.category,property_valuation:0
|
|||
|
msgid "Manual"
|
|||
|
msgstr "Вручную"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_valuation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
|
|||
|
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_valuation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
|
|||
|
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|||
|
msgid "Moves"
|
|||
|
msgstr "Перемещения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:128
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No difference between standard price and new price!"
|
|||
|
msgstr "Нет разницы между стандартной ценой и новой ценой!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
|
|||
|
msgid "Packing Operation"
|
|||
|
msgstr "Операция упаковки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.template,property_valuation:0
|
|||
|
msgid "Periodic (manual)"
|
|||
|
msgstr "Периодически (вручную)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.template,property_valuation:0
|
|||
|
msgid "Perpetual (automated)"
|
|||
|
msgstr "Непрерывно (автоматически)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
|
|||
|
msgid "Price"
|
|||
|
msgstr "Цена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_group
|
|||
|
msgid "Procurement Requisition"
|
|||
|
msgstr "Заявка поставки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Продукт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
|
|||
|
msgid "Product Category"
|
|||
|
msgstr "Категория продукта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
|
|||
|
msgid "Product Template"
|
|||
|
msgstr "Шаблон продукта"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.product_valuation_action
|
|||
|
msgid "Product Valuation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|||
|
msgid "Qty"
|
|||
|
msgstr "Кол-во"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|||
|
msgid "Quantity on Hand"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "Ссылка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_qty
|
|||
|
msgid "Remaining Qty"
|
|||
|
msgstr "Оставшееся Кол-во"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_value
|
|||
|
msgid "Remaining Value"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
|
|||
|
msgid "Return Picking"
|
|||
|
msgstr "Разукомплектовать"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit
|
|||
|
msgid "Set standard cost"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
|||
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
|||
|
msgid "Standard Price"
|
|||
|
msgstr "Стандартная цена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:145
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:150
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard Price changed - %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_cost_method
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
|
|||
|
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
|
|||
|
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_cost_method
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
|
|||
|
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
|
|||
|
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
|
|||
|
msgid "Stock Input Account"
|
|||
|
msgstr "Счет стоимости входящих ТМЦ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stock Journal"
|
|||
|
msgstr "Складской журнал"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_stock_move_id
|
|||
|
msgid "Stock Move"
|
|||
|
msgstr "Перемещение запасов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_move_valuation_action
|
|||
|
msgid "Stock Moves"
|
|||
|
msgstr "Движения запасов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
|
|||
|
msgid "Stock Output Account"
|
|||
|
msgstr "Счет стоимости исходящих ТМЦ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "Stock Valuation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Account"
|
|||
|
msgstr "Счёт оценки запасов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
|
|||
|
msgstr "Счёт оценки запаса (входяшего)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
|
|||
|
msgstr "Счёт оценки запасов (исходящих)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_account.action_stock_account_valuation_report
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
|
|||
|
msgid "Templates for Account Chart"
|
|||
|
msgstr "Шаблоны для плана счетов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:435
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The cost of %s is currently equal to 0. Change the cost or the configuration"
|
|||
|
" of your product to avoid an incorrect valuation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_to_refund
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund
|
|||
|
msgid "To Refund (update SO/PO)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|||
|
msgid "Total Value"
|
|||
|
msgstr "Итоговая величина"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move_to_refund
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
|
|||
|
" Order/Purchase Order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|||
|
msgid "Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Единица измерения"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "Update Cost"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
|||
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
|||
|
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
|
|||
|
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
|||
|
"internal locations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Используется для оценки инвентаризации в реальном времени. Когда задан по "
|
|||
|
"виртуальному месту хранения (не внутреннего типа), этот счёт будет "
|
|||
|
"использован для хранения значения продуктов перемещённых из внутреннего "
|
|||
|
"места хранения в это место хранения, вместо заданного исходящего счёта в "
|
|||
|
"товаре. Это не оказывает влияния на внутренние места хранения."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
|||
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
|||
|
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
|
|||
|
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
|||
|
"internal locations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Используется для оценки инвентаризации в реальном времени. Когда задан по "
|
|||
|
"виртуальному месту хранения (не внутреннего типа), этот счёт будет "
|
|||
|
"использован для хранения значения продуктов перемещённых из этого места "
|
|||
|
"хранения во внутреннее место хранения, вместо заданного исходящего счёта в "
|
|||
|
"товаре. Это не оказывает влияния на внутренние места хранения."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_valuation
|
|||
|
msgid "Valuation"
|
|||
|
msgstr "Оценка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_stock_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_value
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "Объём"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|||
|
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|||
|
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
|
|||
|
"value for all products in this category. It can also directly be set on each"
|
|||
|
" product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"При проведении оценки инвентаризации в реальном времени, корреспондирующие "
|
|||
|
"элементы журнала для всех входящих перемещений запасов будут отправлены на "
|
|||
|
"этот счёт, если нет конкретного счёта заданного по исходному месту хранения."
|
|||
|
" Его также можно установить непосредственно для каждого продукта."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|||
|
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|||
|
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
|
|||
|
"product, the one from the product category is used."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"При проведении оценки инвентаризации в реальном времени, корреспондирующие "
|
|||
|
"пункты журнала для всех входящих перемещений запасов будут отправлены на "
|
|||
|
"этот счёт, если нет конкретного счёта заданного по исходному месту хранения."
|
|||
|
" Его также можно установить непосредственно для каждого товара."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|||
|
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|||
|
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
|
|||
|
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
|
|||
|
" on each product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"При проведении оценки инвентаризации в реальном времени, корреспондирующие "
|
|||
|
"пункты журнала для всех входящих перемещений запасов будут отправлены на "
|
|||
|
"этот счёт, если нет конкретного счёта заданного по месту назначения. Его "
|
|||
|
"также можно установить непосредственно для каждого продукта."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|||
|
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|||
|
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
|
|||
|
"the product, the one from the product category is used."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"При проведении оценки инвентаризации в реальном времени, корреспондирующие "
|
|||
|
"элементы журнала для всех исходящих перемещений будут помещены на этот счёт,"
|
|||
|
" если нет задан счёт в месте назначения. Его также можно установить "
|
|||
|
"непосредственно для каждого продукта."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
|
|||
|
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"При оценке стоимости запасов в реальном времени, это бухгалтерский журнал в "
|
|||
|
"который будут автоматически добавляться записи при обработке перемещений "
|
|||
|
"ТМЦ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
|
|||
|
"will hold the current value of the products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"При оценке запасов в реальном времени, этот счет будет содержать текущую "
|
|||
|
"оценку стоимости продуктов."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:407
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
|
|||
|
"you have installed a chart of accounts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вы не имеете никакого определенного журнала запаса для вашей категории "
|
|||
|
"продукта, проверьте установили ли Вы план счетов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:130
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:413
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
|
|||
|
" You must define one before processing this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вы не имеете каких-либо запасов учетной записи, определенной на вашей "
|
|||
|
"категории продукта. Необходимо определить перед обработкой этой операции."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|||
|
msgid "_Apply"
|
|||
|
msgstr "_Применить"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "res.config.settings"
|
|||
|
msgstr "res.config.settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
|
|||
|
msgid "stock.return.picking.line"
|
|||
|
msgstr "stock.return.picking.line"
|