698 lines
30 KiB
Plaintext
698 lines
30 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * stock_account
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2017
|
|||
|
# Costas Pittalis <cpittalis@gmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Costas Pittalis <cpittalis@gmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: el\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
|
|||
|
msgid "Account Entry"
|
|||
|
msgstr "Εγγραφή Λογαριασμού"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_account_move_ids
|
|||
|
msgid "Account Move"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|||
|
msgid "Account Stock Properties"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός Ιδιοτήτων Αποθέματος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
|
|||
|
msgid "Accounting Entries"
|
|||
|
msgstr "Λογιστικές Εγγραφές"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
|
|||
|
msgid "Accounting Information"
|
|||
|
msgstr "Λογιστική Πληροφόρηση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Affect landed costs on receipt operations and split them among products to "
|
|||
|
"update their cost price."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.category,property_valuation:0
|
|||
|
msgid "Automated"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
|||
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
|||
|
msgid "Average Cost (AVCO)"
|
|||
|
msgstr "Μέσο Kόστος (AVCO)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Ακύρωση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:452
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
|
|||
|
" the product category, or on the location, before processing this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:454
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
|
|||
|
"on the product category, or on the location, before processing this "
|
|||
|
"operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|||
|
msgid "Change Price"
|
|||
|
msgstr "Αλλαγή Τιμής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|||
|
msgid "Change Standard Price"
|
|||
|
msgstr "Αλλαγή Τυπικής Τιμής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:243
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Changing your cost method is an important change that will impact your "
|
|||
|
"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose the accounting date at which you want to value the stock moves "
|
|||
|
"created by the inventory instead of the default one (the inventory end date)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Επιλέξτε την λογιστική ημερομηνία που θέλετε να εκτιμηθούν οι κινήσεις "
|
|||
|
"αποθεμάτων που δημιουργούνται από την απογραφή αντί για τη προεπιλεγμένη (η "
|
|||
|
"ημερομηνία λήξης της απογραφής)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_move_valuation_action
|
|||
|
msgid "Click to create a stock movement."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:523
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
|
|||
|
"product or its category to process this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|||
|
msgid "Cost"
|
|||
|
msgstr "Κόστος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_cost_method
|
|||
|
msgid "Cost Method"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Costing"
|
|||
|
msgstr "Κοστολόγηση"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_cost_method
|
|||
|
msgid "Costing Method"
|
|||
|
msgstr "Μέθοδος Κοστολόγησης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id
|
|||
|
msgid "Counter-Part Account"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id_required
|
|||
|
msgid "Counter-Part Account Required"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
|||
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
|||
|
msgid "First In First Out (FIFO)"
|
|||
|
msgstr "Πρώτη Εισαγωγή Πρώτη Εξαγωγή (FIFO)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
|
|||
|
msgid "Force Accounting Date"
|
|||
|
msgstr "Αναγκαστική Ημερ. Λογιστικής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "Κωδικός"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
|
|||
|
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Εάν η τιμή κόστους είναι αυξημένη, ο λογαριασμός μεταβολής αποθεμάτων θα χρεώνεται και ο λογαριασμός παραγωγής των αποθεμάτων θα πρέπει να πιστώνεται με την αξία = (διαφορά του ποσού * διαθέσιμη ποσότητα) .\n"
|
|||
|
"Εάν η τιμή κόστους είναι μειωμένη, ο λογαριασμός μεταβολής των αποθεμάτων θα πιστώνεται και ο λογαριασμός εισροής των αποθεμάτων θα χρεώνεται."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:stock_account.product_valuation_action
|
|||
|
msgid "If there are products, you will see its name and valuation."
|
|||
|
msgstr "Εάν υπάρχουν είδη, θα δείτε τα ονόματα και την αποτίμησή τους."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Include landed costs in product cost"
|
|||
|
msgstr "Συμπεριλάβετε μεταφορικά στο κόστος των ειδών."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
|
|||
|
msgid "Inventory"
|
|||
|
msgstr "Αποθήκη"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
|
|||
|
msgid "Inventory Locations"
|
|||
|
msgstr "Τοποθεσίες Αποθέματος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_valuation
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_template_valuation_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|||
|
msgid "Inventory Valuation"
|
|||
|
msgstr "Αποτίμηση Αποθεμάτων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice
|
|||
|
msgid "Invoice"
|
|||
|
msgstr "Τιμολόγιο"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line
|
|||
|
msgid "Invoice Line"
|
|||
|
msgstr "Γραμμή Τιμολογίου"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings_module_stock_landed_costs
|
|||
|
msgid "Landed Costs"
|
|||
|
msgstr "Κόστη Παράδοσης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.category,property_valuation:0
|
|||
|
msgid "Manual"
|
|||
|
msgstr "Χειροκίνητα"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_valuation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
|
|||
|
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_valuation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
|
|||
|
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|||
|
msgid "Moves"
|
|||
|
msgstr "Κινήσεις"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:128
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No difference between standard price and new price!"
|
|||
|
msgstr "Καμία διαφορά μεταξύ της τυπικής τιμής και της νέας τιμής!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
|
|||
|
msgid "Packing Operation"
|
|||
|
msgstr "Λειτουργία Συσκευασίας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.template,property_valuation:0
|
|||
|
msgid "Periodic (manual)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.template,property_valuation:0
|
|||
|
msgid "Perpetual (automated)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
|
|||
|
msgid "Price"
|
|||
|
msgstr "Τιμή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_procurement_group
|
|||
|
msgid "Procurement Requisition"
|
|||
|
msgstr "Απαιτούμενα Προμήθειας"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Είδος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
|
|||
|
msgid "Product Category"
|
|||
|
msgstr "Κατηγορία Είδους"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
|
|||
|
msgid "Product Template"
|
|||
|
msgstr "Πρότυπο Είδους"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.product_valuation_action
|
|||
|
msgid "Product Valuation"
|
|||
|
msgstr "Αποτίμηση Αποθεμάτων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|||
|
msgid "Qty"
|
|||
|
msgstr "ΤΕΜ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|||
|
msgid "Quantity on Hand"
|
|||
|
msgstr "Ποσότητα στο Χέρι"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "Σχετικό"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_qty
|
|||
|
msgid "Remaining Qty"
|
|||
|
msgstr "Υπολειπόμενη Ποσ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_remaining_value
|
|||
|
msgid "Remaining Value"
|
|||
|
msgstr "Υπολειπόμενη Αξία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
|
|||
|
msgid "Return Picking"
|
|||
|
msgstr "Επιστροφή Συλλογής"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit
|
|||
|
msgid "Set standard cost"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: selection:product.category,property_cost_method:0
|
|||
|
#: selection:product.template,property_cost_method:0
|
|||
|
msgid "Standard Price"
|
|||
|
msgstr "Τυπική τιμή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:145
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:150
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Standard Price changed - %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_cost_method
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
|
|||
|
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
|
|||
|
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_cost_method
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
|
|||
|
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
|
|||
|
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
|
|||
|
msgid "Stock Input Account"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός Εισερχομένων Αποθεμάτων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stock Journal"
|
|||
|
msgstr "Ημερολόγιο Αποθεμάτων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_stock_move_id
|
|||
|
msgid "Stock Move"
|
|||
|
msgstr "Κίνηση Αποθέματος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_move_valuation_action
|
|||
|
msgid "Stock Moves"
|
|||
|
msgstr "Κινήσεις Αποθέματος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
|
|||
|
msgid "Stock Output Account"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός Εξερχομένων"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "Stock Valuation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Account"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός Αποτιμήσης Αποθέματος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός Αποτιμήσης Αποθέματος (εισερχέμενο)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
|
|||
|
msgstr "Λογαριασμός Αποτιμήσης Αποθέματος (εξερχόμενα)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_account.action_stock_account_valuation_report
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
|
|||
|
msgid "Templates for Account Chart"
|
|||
|
msgstr "Πρότυπα για Λογιστικά Σχέδια"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:478
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The cost of %s is currently equal to 0. Change the cost or the configuration"
|
|||
|
" of your product to avoid an incorrect valuation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:309
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
|
|||
|
"are leaving the company. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:320
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
|
|||
|
"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
|
|||
|
"transit location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:318
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
|
|||
|
"origin or destination company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_to_refund
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund
|
|||
|
msgid "To Refund (update SO/PO)"
|
|||
|
msgstr "Για Επιστροφή (ενημέρωση Π/Α)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_valuation_tree
|
|||
|
msgid "Total Value"
|
|||
|
msgstr "Συνολική Αξία"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move_to_refund
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line_to_refund
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
|
|||
|
" Order/Purchase Order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_tree_valuation
|
|||
|
msgid "Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Μονάδα Μέτρησης"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "Update Cost"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
|||
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
|||
|
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
|
|||
|
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
|||
|
"internal locations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Χρησιμοποιείται για την αποτίμηση των αποθεμάτων σε πραγματικό χρόνο. Όταν "
|
|||
|
"ρυθμιστεί σε μια εικονική θέση (μη εσωτερικού τύπου), αυτός ο λογαριασμός θα"
|
|||
|
" χρησιμοποιείται για να κρατήσει την αξία των ειδών που μετακινούνται από "
|
|||
|
"μια εσωτερική θέση σε αυτήν τη θέση, αντί του γενικού Λογαριασμού "
|
|||
|
"Εξερχόμενου Αποθέματος που ρυθμίστηκε επί του είδους. Αυτό δεν έχει καμία "
|
|||
|
"επίδραση για τις εσωτερικές θέσεις."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
|||
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
|||
|
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
|
|||
|
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
|||
|
"internal locations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Χρησιμοποιείται για την αποτίμηση των αποθεμάτων σε πραγματικό χρόνο. Όταν "
|
|||
|
"ρυθμιστεί σε μια εικονική θέση (μη εσωτερικού τύπου), αυτός ο λογαριασμός θα"
|
|||
|
" χρησιμοποιείται για να κρατήσει την αξία των ειδών που μετακινούνται από "
|
|||
|
"αυτή την θέση σε μια εσωτερική θέση, αντί του γενικού Λογαριασμού "
|
|||
|
"Εξερχόμενου Αποθέματος που ρυθμίστηκε επί του είδους. Αυτό δεν έχει καμία "
|
|||
|
"επίδραση για τις εσωτερικές θέσεις."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_valuation
|
|||
|
msgid "Valuation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_stock_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_value
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "Τιμή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:242
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning"
|
|||
|
msgstr "Προσοχή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|||
|
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|||
|
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
|
|||
|
"value for all products in this category. It can also directly be set on each"
|
|||
|
" product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Όταν κάνει την αποτίμηση των αποθεμάτων σε πραγματικό χρόνο, αντιστοίχα είδη"
|
|||
|
" του ημερολογίου για όλες τις εισερχόμενες κινήσεις αποθέματος θα αναρτηθεί "
|
|||
|
"σε αυτό το λογαριασμό, εκτός εάν υπάρχει ένας συγκεκριμένος λογαριασμός "
|
|||
|
"αποτίμησης στη θέση προέλευσης. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη τιμή για όλα τα "
|
|||
|
"είδη σε αυτή την κατηγορία. Μπορεί επίσης άμεσα να ρυθμιστεί για κάθε είδος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|||
|
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|||
|
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
|
|||
|
"product, the one from the product category is used."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Όταν γίνεται αποτίμηση των αποθεμάτων σε πραγματικό χρόνο, τα αντίστοιχα "
|
|||
|
"είδη του ημερολογίου για όλες τις εισερχόμενες κινήσεις αποθέματος θα "
|
|||
|
"αναρτηθεί σε αυτό το λογαριασμό, εκτός εάν υπάρχει ένας συγκεκριμένος "
|
|||
|
"λογαριασμός αποτίμησης στη θέση προέλευσης. Όταν δεν έχει οριστεί επί του "
|
|||
|
"είδους, ένα από την κατηγορία είδους θα χρησιμοποιηθεί."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|||
|
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|||
|
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
|
|||
|
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
|
|||
|
" on each product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Όταν γίνεται αποτίμηση των αποθεμάτων σε πραγματικό χρόνο, τα αντίστοιχα "
|
|||
|
"στοιχεία του ημερολογίου για όλες τις εξερχόμενες κινήσεις των αποθεμάτων θα"
|
|||
|
" αναρτηθούν σε αυτό το λογαριασμό, εκτός εάν υπάρχει ένας συγκεκριμένος "
|
|||
|
"λογαριασμός αποτίμησης στην τοποθεσία προορισμού. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη"
|
|||
|
" τιμή για όλα τα είδη σε αυτή την κατηγορία. Μπορεί επίσης άμεσα να "
|
|||
|
"ρυθμιστεί για κάθε είδος"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
|||
|
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
|
|||
|
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
|
|||
|
"the product, the one from the product category is used."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Όταν γίνεται αποτίμηση των αποθεμάτων σε πραγματικό χρόνο,τα αντίστοιχα είδη"
|
|||
|
" του ημερολογίου για όλες τις εξερχόμενες κινήσεις των αποθεμάτων θα "
|
|||
|
"αναρτηθούν σε αυτό το λογαριασμό, εκτός εάν υπάρχει ένας συγκεκριμένος "
|
|||
|
"λογαριασμός αποτίμησης στην τοποθεσία προορισμού. Όταν δεν έχει οριστεί επί "
|
|||
|
"του είδους, ένα από την κατηγορία είδους θα χρησιμοποιηθεί."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
|
|||
|
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Όταν κάνει την αποτίμηση των αποθεμάτων σε πραγματικό χρόνο, αυτό είναι το "
|
|||
|
"Ημερολόγιο Λογιστικής στο οποίο οι εγγραφές θα αναρτηθούν αυτόματα όταν οι "
|
|||
|
"κινήσεις του αποθέματος επεξεργάζονται."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
|
|||
|
"will hold the current value of the products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Όταν η αποτίμηση αποθέματος σε πραγματικό χρόνο είναι ενεργοποιημένη σε ένα "
|
|||
|
"είδος, αυτός ο λογαριασμός θα κρατήσει την τρέχουσα αξία των ειδών."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:450
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
|
|||
|
"you have installed a chart of accounts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:130
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:456
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
|
|||
|
" You must define one before processing this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
|
|||
|
msgid "_Apply"
|
|||
|
msgstr "_Εφαρμογή"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "res.config.settings"
|
|||
|
msgstr "res.config.settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
|
|||
|
msgid "stock.return.picking.line"
|
|||
|
msgstr "stock.return.picking.line"
|