83 lines
3.4 KiB
Plaintext
83 lines
3.4 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sale_order_dates
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
|
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2017
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2017\n"
|
||
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: zh_CN\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
||
|
msgid "Commitment Date"
|
||
|
msgstr "承诺日期"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
|
||
|
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
|
||
|
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"客户要求的发运日期。\n"
|
||
|
"当这个订单被确认后,发货的期望的日期将被基于这个日期和公司安全延迟计算。\n"
|
||
|
"如果你希望这个发货越快越好,你就将此字段留空。这样期望的日期将使用默认方法计算:基于产品前置时间和公司的安全天数。"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
|
||
|
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
|
||
|
msgstr "确认的产品发货的日期。该日期是基于产品的各种提前期计算出来的承诺给客户的交货日期。"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
||
|
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
|
||
|
msgstr "首个交货单的创建日期"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
||
|
msgid "Effective Date"
|
||
|
msgstr "实际日期"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
||
|
msgid "Quotation"
|
||
|
msgstr "报价单"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
||
|
msgid "Requested Date"
|
||
|
msgstr "要求日期"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:57
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Requested date is too soon!"
|
||
|
msgstr "要求日期太早!"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "销售订单行"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_order_dates
|
||
|
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:58
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
|
||
|
"may be unable to honor the customer's request."
|
||
|
msgstr "客户要求的日期早于承诺日期。你可能不能满足客户要求。"
|