84 lines
2.9 KiB
Plaintext
84 lines
2.9 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * sale_order_dates
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Iliana Ilieva <i.ilieva@sunservice-bg.com>, 2015
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 13:48+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Iliana Ilieva <i.ilieva@sunservice-bg.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
|||
|
"bg/)\n"
|
|||
|
"Language: bg\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_order_dates
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
|||
|
msgid "Commitment Date"
|
|||
|
msgstr "Обещана дата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_order_dates
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
|
|||
|
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be "
|
|||
|
"computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
|
|||
|
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as "
|
|||
|
"soon as possible. In that case the expected date will be computed using the "
|
|||
|
"default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security "
|
|||
|
"Delay."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_order_dates
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you "
|
|||
|
"can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_order_dates
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
|||
|
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_order_dates
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
|||
|
msgid "Effective Date"
|
|||
|
msgstr "Реална дата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_order_dates
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
|||
|
msgid "Requested Date"
|
|||
|
msgstr "Искана дата"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_order_dates
|
|||
|
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:51
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Requested date is too soon!"
|
|||
|
msgstr "Исканата дата е твърде скоро!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_order_dates
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
|||
|
msgid "Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Нареждане за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_order_dates
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order_line
|
|||
|
msgid "Sales Order Line"
|
|||
|
msgstr "Ред от нареждане за продажба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_order_dates
|
|||
|
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:52
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
|
|||
|
"may be unable to honor the customer's request."
|
|||
|
msgstr ""
|