327 lines
11 KiB
Plaintext
327 lines
11 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * product_margin
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# ANDRES FELIPE NEGRETE GOMEZ <psi@nubark.com>, 2016
|
||
|
# Mateo Tibaquirá <nestormateo@gmail.com>, 2015
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 04:03+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Felipe Palomino <omega@nubark.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||
|
"language/es_CO/)\n"
|
||
|
"Language: es_CO\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||
|
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||
|
msgstr "# Facturado en Compras"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||
|
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||
|
msgstr "Nº Facturado en Venta"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
|
msgid "# Purchased"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
|
msgid "Analysis Criteria"
|
||
|
msgstr "Criterio de Análisis"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||
|
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||
|
msgstr "Precio Medio en las Facturas de Cliente"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||
|
msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
|
||
|
msgstr "Avg . Precio en Facturas de Proveedores"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_avg_price
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_avg_price
|
||
|
msgid "Avg. Unit Price"
|
||
|
msgstr "Precio Unitario Prom."
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Cancelar"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
|
msgid "Catalog Price"
|
||
|
msgstr "Precio Catálogo"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Creado por"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Creado"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nombre Público"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||
|
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||
|
msgstr "Borrador, Abierto y Pagado"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||
|
msgid "Expected Margin"
|
||
|
msgstr "Margen Previsto"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||
|
msgid "Expected Margin (%)"
|
||
|
msgstr "Margen Previsto (%)"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||
|
msgid "Expected Sale"
|
||
|
msgstr "Venta Prevista"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin
|
||
|
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||
|
msgstr "Venta Prevista - Coste Normal"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||
|
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||
|
msgstr "Venta Prevista - Volumen de Negocio"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_expected_margin_rate
|
||
|
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||
|
msgstr "Margen previsto * 100 / Venta Prevista"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_from_date
|
||
|
msgid "From"
|
||
|
msgstr "Desde"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
|
msgid "General Information"
|
||
|
msgstr "Información General"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_invoice_state
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_invoice_state
|
||
|
msgid "Invoice State"
|
||
|
msgstr "Estado Factura"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Última Modificación el"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Actualizado por"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Actualizado"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_from
|
||
|
msgid "Margin Date From"
|
||
|
msgstr "Fecha Desde del Margen"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_date_to
|
||
|
msgid "Margin Date To"
|
||
|
msgstr "Fecha Hasta del Margen"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
|
msgid "Margins"
|
||
|
msgstr "Márgenes"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||
|
msgid "Normal Cost"
|
||
|
msgstr "Coste Normal"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||
|
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||
|
msgstr "Coste Normal - Coste Total"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
|
msgid "Open Margins"
|
||
|
msgstr "Abrir Márgenes"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||
|
msgid "Open and Paid"
|
||
|
msgstr "Abierto y Pagado"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
||
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
||
|
msgid "Paid"
|
||
|
msgstr "Pagada"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Producto"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||
|
msgid "Product Margin"
|
||
|
msgstr "Margen del Producto"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:49
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Product Margins"
|
||
|
msgstr "Márgenes de Producto"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
|
msgid "Properties categories"
|
||
|
msgstr "Categorías de propiedades"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_purchase_gap
|
||
|
msgid "Purchase Gap"
|
||
|
msgstr "Diferencia Compra"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
|
msgid "Purchases"
|
||
|
msgstr "Compras"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
|
msgid "Sales"
|
||
|
msgstr "Ventas"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_sales_gap
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
|
msgid "Sales Gap"
|
||
|
msgstr "Diferencia Ventas"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
|
msgid "Standard Price"
|
||
|
msgstr "Precio Estándar"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_normal_cost
|
||
|
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Suma de la Multiplicación del precio de Costo y la cantidad de las Facturas "
|
||
|
"de Proveedor"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_turnover
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Suma de la Multiplicación del precio de Factura y la cantidad de las "
|
||
|
"Facturas de Cliente"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||
|
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Suma de la Multiplicación del precio de Factura y la cantidad de las "
|
||
|
"Facturas de Proveedor"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_expected
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Suma de la Multiplicación del precio del Catálogo de Venta y la cantidad de "
|
||
|
"las Facturas de Cliente"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_sale_num_invoiced
|
||
|
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||
|
msgstr "Suma de Cantidad en Facturas de Cliente"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_purchase_num_invoiced
|
||
|
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||
|
msgstr "Suma de Cantidad de Facturas de Proveedores"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin_to_date
|
||
|
msgid "To"
|
||
|
msgstr "A"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_cost
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
|
msgid "Total Cost"
|
||
|
msgstr "Costo Total"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
|
msgid "Total Margin"
|
||
|
msgstr "Margen Total"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||
|
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||
|
msgstr "Tasa de Margen Total (%)"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin_rate
|
||
|
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||
|
msgstr "Margen total * 100 / Volumen de negocio"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product_turnover
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
|
msgid "Turnover"
|
||
|
msgstr "Volumen de negocio"
|
||
|
|
||
|
#. module: product_margin
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product_total_margin
|
||
|
msgid "Turnover - Standard price"
|
||
|
msgstr "Volumen de negocio - Precio estándar"
|